Verses where 'young' has been added or removed from the TNIV

Return to the previous page.

The word 'Young' occurs 9 times more often in the NIV2011 (335 times) than it does in the TNIV (326 times). The word 'Young' was removed in 3 verses, and added in 12 verses.

Below you will find all the verses where 'Young' was added or removed from a verse in the TNIV to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses NIV1984 text533.3%
New text in NIV20111066.7%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Young was removed

Genesis 34:4

OutcomeUses NIV1984 text
BHSוַיֹּ֣אמֶר שְׁכֶ֔ם אֶל־ חֲמ֥וֹר אָבִ֖יו לֵאמֹ֑ר קַֽח־ לִ֛י אֶת־ הַיַּלְדָּ֥ה הַזֹּ֖את לְאִשָּֽׁה׃
NIV1984And Shechem said to his father Hamor, "Get me this girl as my wife."
TNIVAnd Shechem said to his father Hamor, "Get me this young woman as my wife."
NIV2011And Shechem said to his father Hamor, "Get me this girl as my wife."
Compared to NIV1984And Shechem said to his father Hamor, "Get me this girl as my wife."
Compared to TNIVAnd Shechem said to his father Hamor, "Get me this young womangirl as my wife."

Judges 21:21

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוּרְאִיתֶ֗ם וְ֠הִנֵּה אִם־ יֵ֨צְא֥וּ בְנוֹת־ שִׁילוֹ֮ לָח֣וּל בַּמְּחֹלוֹת֒ וִֽיצָאתֶם֙ מִן־ הַכְּרָמִ֔ים וַחֲטַפְתֶּ֥ם לָכֶ֛ם אִ֥ישׁ אִשְׁתּ֖וֹ מִבְּנ֣וֹת שִׁיל֑וֹ וַהֲלַכְתֶּ֖ם אֶ֥רֶץ בִּנְיָמִֽן׃
NIV1984and watch. When the girls of Shiloh come out to join in the dancing, then rush from the vineyards and each of you seize a wife from the girls of Shiloh and go to the land of Benjamin.
TNIVand watch. When the young women of Shiloh come out to join in the dancing, then rush from the vineyards and each of you seize a wife from the young women of Shiloh and go to the land of Benjamin.
NIV2011and watch. When the young women of Shiloh come out to join in the dancing, rush from the vineyards and each of you seize one of them to be your wife. Then return to the land of Benjamin.
Compared to NIV1984and watch. When the girlsyoung women of Shiloh come out to join in the dancing, then rush from the vineyards and each of you seize aone wifeof fromthem theto girlsbe ofyour Shilohwife. Then and goreturn to the land of Benjamin.
Compared to TNIVand watch. When the young women of Shiloh come out to join in the dancing, then rush from the vineyards and each of you seize aone wifeof fromthem theto youngbe womenyour ofwife. Then Shiloh and goreturn to the land of Benjamin.

1 Samuel 26:2

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיָּ֣קָם שָׁא֗וּל וַיֵּ֙רֶד֙ אֶל־ מִדְבַּר־ זִ֔יף וְאִתּ֛וֹ שְׁלֹֽשֶׁת־ אֲלָפִ֥ים אִ֖ישׁ בְּחוּרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל לְבַקֵּ֥שׁ אֶת־ דָּוִ֖ד בְּמִדְבַּר־ זִֽיף׃
NIV1984So Saul went down to the Desert of Ziph, with his three thousand chosen men of Israel, to search there for David.
TNIVSo Saul went down to the Desert of Ziph, with his three thousand able young Israelites, to search there for David.
NIV2011So Saul went down to the Desert of Ziph, with his three thousand select Israelite troops, to search there for David.
Compared to NIV1984So Saul went down to the Desert of Ziph, with his three thousand chosenselect menIsraelite of Israeltroops, to search there for David.
Compared to TNIVSo Saul went down to the Desert of Ziph, with his three thousand ableselect youngIsraelite Israelitestroops, to search there for David.

Verses where Young was added

Genesis 24:14

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְהָיָ֣ה הַֽנַּעֲרָ֗ אֲשֶׁ֨ר אֹמַ֤ר אֵלֶ֙יהָ֙ הַטִּי־ נָ֤א כַדֵּךְ֙ וְאֶשְׁתֶּ֔ה וְאָמְרָ֣ה שְׁתֵ֔ה וְגַם־ גְּמַלֶּ֖יךָ אַשְׁקֶ֑ה אֹתָ֤הּ הֹכַ֙חְתָּ֙ לְעַבְדְּךָ֣ לְיִצְחָ֔ק וּבָ֣הּ אֵדַ֔ע כִּי־ עָשִׂ֥יתָ חֶ֖סֶד עִם־ אֲדֹנִֽי׃
NIV1984May it be that when I say to a girl, 'Please let down your jar that I may have a drink,' and she says, 'Drink, and I'll water your camels too'--let her be the one you have chosen for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master."
TNIVMay it be that when I say to a girl, 'Please let down your jar that I may have a drink,' and she says, 'Drink, and I'll water your camels too'--let her be the one you have chosen for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master."
NIV2011May it be that when I say to a young woman, 'Please let down your jar that I may have a drink,' and she says, 'Drink, and I'll water your camels too'--let her be the one you have chosen for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master."
Compared to NIV1984May it be that when I say to a girlyoung woman, 'Please let down your jar that I may have a drink,' and she says, 'Drink, and I'll water your camels too'--let her be the one you have chosen for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master."
Compared to TNIVMay it be that when I say to a girlyoung woman, 'Please let down your jar that I may have a drink,' and she says, 'Drink, and I'll water your camels too'--let her be the one you have chosen for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master."

Genesis 24:28

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַתָּ֙רָץ֙ הַֽנַּעֲרָ֔ וַתַּגֵּ֖ד לְבֵ֣ית אִמָּ֑הּ כַּדְּבָרִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃
NIV1984The girl ran and told her mother's household about these things.
TNIVThe girl ran and told her mother's household about these things.
NIV2011The young woman ran and told her mother's household about these things.
Compared to NIV1984The girlyoung woman ran and told her mother's household about these things.
Compared to TNIVThe girlyoung woman ran and told her mother's household about these things.

Genesis 24:55

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיֹּ֤אמֶר אָחִ֙יהָ֙ וְאִמָּ֔הּ תֵּשֵׁ֨ב הַנַּעֲרָ֥ אִתָּ֛נוּ יָמִ֖ים א֣וֹ עָשׂ֑וֹר אַחַ֖ר תֵּלֵֽךְ׃
NIV1984But her brother and her mother replied, "Let the girl remain with us ten days or so; then you may go."
TNIVBut her brother and her mother replied, "Let the girl remain with us ten days or so; then you may go."
NIV2011But her brother and her mother replied, "Let the young woman remain with us ten days or so; then you may go."
Compared to NIV1984But her brother and her mother replied, "Let the girlyoung woman remain with us ten days or so; then you may go."
Compared to TNIVBut her brother and her mother replied, "Let the girlyoung woman remain with us ten days or so; then you may go."

Genesis 24:57

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיֹּאמְר֖וּ נִקְרָ֣א לַֽנַּעֲרָ֑ וְנִשְׁאֲלָ֖ה אֶת־ פִּֽיהָ׃
NIV1984Then they said, "Let's call the girl and ask her about it."
TNIVThen they said, "Let's call the girl and ask her about it."
NIV2011Then they said, "Let's call the young woman and ask her about it."
Compared to NIV1984Then they said, "Let's call the girlyoung woman and ask her about it."
Compared to TNIVThen they said, "Let's call the girlyoung woman and ask her about it."

1 Samuel 17:33

OutcomeNew text in NIV2011
BHSס וַיֹּ֨אמֶר שָׁא֜וּל אֶל־ דָּוִ֗ד לֹ֤א תוּכַל֙ לָלֶ֙כֶת֙ אֶל־ הַפְּלִשְׁתִּ֣י הַזֶּ֔ה לְהִלָּחֵ֖ם עִמּ֑וֹ כִּֽי־ נַ֣עַר אַ֔תָּה וְה֛וּא אִ֥ישׁ מִלְחָמָ֖ה מִנְּעֻרָֽיו׃
NIV1984Saul replied, "You are not able to go out against this Philistine and fight him; you are only a boy, and he has been a fighting man from his youth."
TNIVSaul replied, "You are not able to go out against this Philistine and fight him; you are little more than a boy, and he has been a warrior from his youth."
NIV2011Saul replied, "You are not able to go out against this Philistine and fight him; you are only a young man, and he has been a warrior from his youth."
Compared to NIV1984Saul replied, "You are not able to go out against this Philistine and fight him; you are only a boyyoung man, and he has been a fighting manwarrior from his youth."
Compared to TNIVSaul replied, "You are not able to go out against this Philistine and fight him; you are littleonly more than a boyyoung man, and he has been a warrior from his youth."

1 Samuel 26:22

OutcomeUses NIV1984 text
BHSוַיַּ֤עַן דָּוִד֙ וַיֹּ֔אמֶר הִנֵּ֖ה הַמֶּ֑לֶךְ וְיַעֲבֹ֛ר אֶחָ֥ד מֵֽהַנְּעָרִ֖ים וְיִקָּחֶֽהָ׃
NIV1984"Here is the king's spear," David answered. "Let one of your young men come over and get it.
TNIV"Here is the king's spear," David answered. "Let one of your servants come over and get it.
NIV2011"Here is the king's spear," David answered. "Let one of your young men come over and get it.
Compared to NIV1984"Here is the king's spear," David answered. "Let one of your young men come over and get it.
Compared to TNIV"Here is the king's spear," David answered. "Let one of your servantsyoung men come over and get it.

2 Samuel 2:14

OutcomeUses NIV1984 text
BHSוַיֹּ֤אמֶר אַבְנֵר֙ אֶל־ יוֹאָ֔ב יָק֤וּמוּ נָא֙ הַנְּעָרִ֔ים וִֽישַׂחֲק֖וּ לְפָנֵ֑ינוּ וַיֹּ֥אמֶר יוֹאָ֖ב יָקֻֽמוּ׃
NIV1984Then Abner said to Joab, "Let's have some of the young men get up and fight hand to hand in front of us." "All right, let them do it," Joab said.
TNIVThen Abner said to Joab, "Let's have some of the soldiers get up and fight hand to hand in front of us." "All right, let them do it," Joab said.
NIV2011Then Abner said to Joab, "Let's have some of the young men get up and fight hand to hand in front of us." "All right, let them do it," Joab said.
Compared to NIV1984Then Abner said to Joab, "Let's have some of the young men get up and fight hand to hand in front of us." "All right, let them do it," Joab said.
Compared to TNIVThen Abner said to Joab, "Let's have some of the soldiersyoung men get up and fight hand to hand in front of us." "All right, let them do it," Joab said.

2 Samuel 2:21

OutcomeUses NIV1984 text
BHSוַיֹּ֧אמֶר ל֣וֹ אַבְנֵ֗ר נְטֵ֤ה לְךָ֙ עַל־ יְמִֽינְךָ֙ א֣וֹ עַל־ שְׂמֹאלֶ֔ךָ וֶאֱחֹ֣ז לְךָ֗ אֶחָד֙ מֵֽהַנְּעָרִ֔ים וְקַח־ לְךָ֖ אֶת־ חֲלִצָת֑וֹ וְלֹֽא־ אָבָ֣ה עֲשָׂהאֵ֔ל לָס֖וּר מֵאַחֲרָֽיו׃
NIV1984Then Abner said to him, "Turn aside to the right or to the left; take on one of the young men and strip him of his weapons." But Asahel would not stop chasing him.
TNIVThen Abner said to him, "Turn aside to the right or to the left; take on one of the soldiers and strip him of his weapons." But Asahel would not stop chasing him.
NIV2011Then Abner said to him, "Turn aside to the right or to the left; take on one of the young men and strip him of his weapons." But Asahel would not stop chasing him.
Compared to NIV1984Then Abner said to him, "Turn aside to the right or to the left; take on one of the young men and strip him of his weapons." But Asahel would not stop chasing him.
Compared to TNIVThen Abner said to him, "Turn aside to the right or to the left; take on one of the soldiersyoung men and strip him of his weapons." But Asahel would not stop chasing him.

1 Kings 1:3

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיְבַקְשׁוּ֙ נַעֲרָ֣ה יָפָ֔ה בְּכֹ֖ל גְּב֣וּל יִשְׂרָאֵ֑ל וַֽיִּמְצְא֗וּ אֶת־ אֲבִישַׁג֙ הַשּׁ֣וּנַמִּ֔ית וַיָּבִ֥אוּ אֹתָ֖הּ לַמֶּֽלֶךְ׃
NIV1984Then they searched throughout Israel for a beautiful girl and found Abishag, a Shunammite, and brought her to the king.
TNIVThen they searched throughout Israel for a beautiful girl and found Abishag, a Shunammite, and brought her to the king.
NIV2011Then they searched throughout Israel for a beautiful young woman and found Abishag, a Shunammite, and brought her to the king.
Compared to NIV1984Then they searched throughout Israel for a beautiful girlyoung woman and found Abishag, a Shunammite, and brought her to the king.
Compared to TNIVThen they searched throughout Israel for a beautiful girlyoung woman and found Abishag, a Shunammite, and brought her to the king.

Job 31:1

OutcomeNew text in NIV2011
BHSבְּ֭רִית כָּרַ֣תִּי לְעֵינָ֑י וּמָ֥ה אֶ֝תְבּוֹנֵ֗ן עַל־ בְּתוּלָֽה׃
NIV1984"I made a covenant with my eyes not to look lustfully at a girl.
TNIV"I made a covenant with my eyes not to look lustfully at a virgin.
NIV2011"I made a covenant with my eyes not to look lustfully at a young woman.
Compared to NIV1984"I made a covenant with my eyes not to look lustfully at a girlyoung woman.
Compared to TNIV"I made a covenant with my eyes not to look lustfully at a virginyoung woman.

Jeremiah 6:11

OutcomeUses NIV1984 text
BHSוְאֵת֩ חֲמַ֨ת יְהוָ֤ה ׀ מָלֵ֙אתִי֙ נִלְאֵ֣יתִי הָכִ֔יל שְׁפֹ֤ךְ עַל־ עוֹלָל֙ בַּח֔וּץ וְעַ֛ל ס֥וֹד בַּחוּרִ֖ים יַחְדָּ֑ו כִּֽי־ גַם־ אִ֤ישׁ עִם־ אִשָּׁה֙ יִלָּכֵ֔דוּ זָקֵ֖ן עִם־ מְלֵ֥א יָמִֽים׃
NIV1984But I am full of the wrath of the LORD, and I cannot hold it in. "Pour it out on the children in the street and on the young men gathered together; both husband and wife will be caught in it, and the old, those weighed down with years.
TNIVBut I am full of the wrath of the LORD, and I cannot hold it in. "Pour it out on the children in the street and on the youths gathered together; both husband and wife will be caught in it, and the old, those weighed down with years.
NIV2011But I am full of the wrath of the LORD, and I cannot hold it in. "Pour it out on the children in the street and on the young men gathered together; both husband and wife will be caught in it, and the old, those weighed down with years.
Compared to NIV1984But I am full of the wrath of the LORD, and I cannot hold it in. "Pour it out on the children in the street and on the young men gathered together; both husband and wife will be caught in it, and the old, those weighed down with years.
Compared to TNIVBut I am full of the wrath of the LORD, and I cannot hold it in. "Pour it out on the children in the street and on the youthsyoung men gathered together; both husband and wife will be caught in it, and the old, those weighed down with years.

Jeremiah 9:21

OutcomeNew text in NIV2011
BHSס דַּבֵּ֗ר כֹּ֚ה נְאֻם־ יְהוָ֔ה וְנָֽפְלָה֙ נִבְלַ֣ת הָֽאָדָ֔ם כְּדֹ֖מֶן עַל־ פְּנֵ֣י הַשָּׂדֶ֑ה וּכְעָמִ֛יר מֵאַחֲרֵ֥י הַקֹּצֵ֖ר וְאֵ֥ין מְאַסֵּֽף׃
NIV1984Death has climbed in through our windows and has entered our fortresses; it has cut off the children from the streets and the young men from the public squares.
TNIVDeath has climbed in through our windows and has entered our fortresses; it has removed the children from the streets and the youths from the public squares.
NIV2011Death has climbed in through our windows and has entered our fortresses; it has removed the children from the streets and the young men from the public squares.
Compared to NIV1984Death has climbed in through our windows and has entered our fortresses; it has cut offremoved the children from the streets and the young men from the public squares.
Compared to TNIVDeath has climbed in through our windows and has entered our fortresses; it has removed the children from the streets and the youthsyoung men from the public squares.


Page last updated: 12:51AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.