Verses where 'relent' has been added or removed from the TNIV

Return to the previous page.

The word 'Relent' occurs 7 times more often in the NIV2011 (22 times) than it does in the TNIV (15 times). The word 'Relent' was removed in 1 verses, and added in 8 verses.

Below you will find all the verses where 'Relent' was added or removed from a verse in the TNIV to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses NIV1984 text111.1%
New text in NIV2011888.9%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Relent was removed

Psalms 135:14

OutcomeUses NIV1984 text
BHSכִּֽי־ יָדִ֣ין יְהוָ֣ה עַמּ֑וֹ וְעַל־ עֲ֝בָדָ֗יו יִתְנֶחָֽם׃
NIV1984For the LORD will vindicate his people and have compassion on his servants.
TNIVFor the LORD will vindicate his people and relent concerning his servants.
NIV2011For the LORD will vindicate his people and have compassion on his servants.
Compared to NIV1984For the LORD will vindicate his people and have compassion on his servants.
Compared to TNIVFor the LORD will vindicate his people and relenthave concerningcompassion on his servants.

Verses where Relent was added

Amos 1:3

OutcomeNew text in NIV2011
BHSכֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה עַל־ שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י דַמֶּ֔שֶׂק וְעַל־ אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַל־ דּוּשָׁ֛ם בַּחֲרֻצ֥וֹת הַבַּרְזֶ֖ל אֶת־ הַגִּלְעָֽד׃
NIV1984This is what the LORD says: "For three sins of Damascus, even for four, I will not turn back my wrath. Because she threshed Gilead with sledges having iron teeth,
TNIVThis is what the LORD says: "For three sins of Damascus, even for four, I will not turn back my wrath. Because she threshed Gilead with sledges having iron teeth,
NIV2011This is what the LORD says: "For three sins of Damascus, even for four, I will not relent. Because she threshed Gilead with sledges having iron teeth,
Compared to NIV1984This is what the LORD says: "For three sins of Damascus, even for four, I will not turn back my wrathrelent. Because she threshed Gilead with sledges having iron teeth,
Compared to TNIVThis is what the LORD says: "For three sins of Damascus, even for four, I will not turn back my wrathrelent. Because she threshed Gilead with sledges having iron teeth,

Amos 1:6

OutcomeNew text in NIV2011
BHSכֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה עַל־ שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י עַזָּ֔ה וְעַל־ אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַל־ הַגְלוֹתָ֛ם גָּל֥וּת שְׁלֵמָ֖ה לְהַסְגִּ֥יר לֶאֱדֽוֹם׃
NIV1984This is what the LORD says: "For three sins of Gaza, even for four, I will not turn back my wrath. Because she took captive whole communities and sold them to Edom,
TNIVThis is what the LORD says: "For three sins of Gaza, even for four, I will not turn back my wrath. Because she took captive whole communities and sold them to Edom,
NIV2011This is what the LORD says: "For three sins of Gaza, even for four, I will not relent. Because she took captive whole communities and sold them to Edom,
Compared to NIV1984This is what the LORD says: "For three sins of Gaza, even for four, I will not turn back my wrathrelent. Because she took captive whole communities and sold them to Edom,
Compared to TNIVThis is what the LORD says: "For three sins of Gaza, even for four, I will not turn back my wrathrelent. Because she took captive whole communities and sold them to Edom,

Amos 1:9

OutcomeNew text in NIV2011
BHSכֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה עַל־ שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵי־ צֹ֔ר וְעַל־ אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַֽל־ הַסְגִּירָ֞ם גָּל֤וּת שְׁלֵמָה֙ לֶאֱד֔וֹם וְלֹ֥א זָכְר֖וּ בְּרִ֥ית אַחִֽים׃
NIV1984This is what the LORD says: "For three sins of Tyre, even for four, I will not turn back my wrath. Because she sold whole communities of captives to Edom, disregarding a treaty of brotherhood,
TNIVThis is what the LORD says: "For three sins of Tyre, even for four, I will not turn back my wrath. Because she sold whole communities of captives to Edom, disregarding a treaty of brotherhood,
NIV2011This is what the LORD says: "For three sins of Tyre, even for four, I will not relent. Because she sold whole communities of captives to Edom, disregarding a treaty of brotherhood,
Compared to NIV1984This is what the LORD says: "For three sins of Tyre, even for four, I will not turn back my wrathrelent. Because she sold whole communities of captives to Edom, disregarding a treaty of brotherhood,
Compared to TNIVThis is what the LORD says: "For three sins of Tyre, even for four, I will not turn back my wrathrelent. Because she sold whole communities of captives to Edom, disregarding a treaty of brotherhood,

Amos 1:11

OutcomeNew text in NIV2011
BHSכֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה עַל־ שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י אֱד֔וֹם וְעַל־ אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַל־ רָדְפ֨וֹ בַחֶ֤רֶב אָחִיו֙ וְשִׁחֵ֣ת רַחֲמָ֔יו וַיִּטְרֹ֤ף לָעַד֙ אַפּ֔וֹ וְעֶבְרָת֖וֹ שְׁמָ֥רָה נֶֽצַח׃
NIV1984This is what the LORD says: "For three sins of Edom, even for four, I will not turn back my wrath. Because he pursued his brother with a sword, stifling all compassion, because his anger raged continually and his fury flamed unchecked,
TNIVThis is what the LORD says: "For three sins of Edom, even for four, I will not turn back my wrath. Because he pursued his brother with a sword and slaughtered the women of the land, because his anger raged continually and his fury flamed unchecked,
NIV2011This is what the LORD says: "For three sins of Edom, even for four, I will not relent. Because he pursued his brother with a sword and slaughtered the women of the land, because his anger raged continually and his fury flamed unchecked,
Compared to NIV1984This is what the LORD says: "For three sins of Edom, even for four, I will not turn back my wrathrelent. Because he pursued his brother with a sword, stifling alland compassionslaughtered the women of the land, because his anger raged continually and his fury flamed unchecked,
Compared to TNIVThis is what the LORD says: "For three sins of Edom, even for four, I will not turn back my wrathrelent. Because he pursued his brother with a sword and slaughtered the women of the land, because his anger raged continually and his fury flamed unchecked,

Amos 1:13

OutcomeNew text in NIV2011
BHSכֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה עַל־ שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י בְנֵֽי־ עַמּ֔וֹן וְעַל־ אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַל־ בִּקְעָם֙ הָר֣וֹת הַגִּלְעָ֔ד לְמַ֖עַן הַרְחִ֥יב אֶת־ גְּבוּלָֽם׃
NIV1984This is what the LORD says: "For three sins of Ammon, even for four, I will not turn back my wrath. Because he ripped open the pregnant women of Gilead in order to extend his borders,
TNIVThis is what the LORD says: "For three sins of Ammon, even for four, I will not turn back my wrath. Because he ripped open the pregnant women of Gilead in order to extend his borders,
NIV2011This is what the LORD says: "For three sins of Ammon, even for four, I will not relent. Because he ripped open the pregnant women of Gilead in order to extend his borders,
Compared to NIV1984This is what the LORD says: "For three sins of Ammon, even for four, I will not turn back my wrathrelent. Because he ripped open the pregnant women of Gilead in order to extend his borders,
Compared to TNIVThis is what the LORD says: "For three sins of Ammon, even for four, I will not turn back my wrathrelent. Because he ripped open the pregnant women of Gilead in order to extend his borders,

Amos 2:1

OutcomeNew text in NIV2011
BHSכֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה עַל־ שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י מוֹאָ֔ב וְעַל־ אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַל־ שָׂרְפ֛וֹ עַצְמ֥וֹת מֶֽלֶךְ־ אֱד֖וֹם לַשִּֽׂיד׃
NIV1984This is what the LORD says: "For three sins of Moab, even for four, I will not turn back my wrath. Because he burned, as if to lime, the bones of Edom's king,
TNIVThis is what the LORD says: "For three sins of Moab, even for four, I will not turn back my wrath. Because he burned to lime the bones of Edom's king,
NIV2011This is what the LORD says: "For three sins of Moab, even for four, I will not relent. Because he burned to ashes the bones of Edom's king,
Compared to NIV1984This is what the LORD says: "For three sins of Moab, even for four, I will not turn back my wrathrelent. Because he burned, as if to lime, ashes the bones of Edom's king,
Compared to TNIVThis is what the LORD says: "For three sins of Moab, even for four, I will not turn back my wrathrelent. Because he burned to limeashes the bones of Edom's king,

Amos 2:4

OutcomeNew text in NIV2011
BHSכֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה עַל־ שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י יְהוּדָ֔ה וְעַל־ אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַֽל־ מָאֳסָ֞ם אֶת־ תּוֹרַ֣ת יְהוָ֗ה וְחֻקָּיו֙ לֹ֣א שָׁמָ֔רוּ וַיַּתְעוּם֙ כִּזְבֵיהֶ֔ם אֲשֶׁר־ הָלְכ֥וּ אֲבוֹתָ֖ם אַחֲרֵיהֶֽם׃
NIV1984This is what the LORD says: "For three sins of Judah, even for four, I will not turn back my wrath. Because they have rejected the law of the LORD and have not kept his decrees, because they have been led astray by false gods, the gods their ancestors followed,
TNIVThis is what the LORD says: "For three sins of Judah, even for four, I will not turn back my wrath. Because they have rejected the law of the LORD and have not kept his decrees, because they have been led astray by false gods, the gods their ancestors followed,
NIV2011This is what the LORD says: "For three sins of Judah, even for four, I will not relent. Because they have rejected the law of the LORD and have not kept his decrees, because they have been led astray by false gods, the gods their ancestors followed,
Compared to NIV1984This is what the LORD says: "For three sins of Judah, even for four, I will not turn back my wrathrelent. Because they have rejected the law of the LORD and have not kept his decrees, because they have been led astray by false gods, the gods their ancestors followed,
Compared to TNIVThis is what the LORD says: "For three sins of Judah, even for four, I will not turn back my wrathrelent. Because they have rejected the law of the LORD and have not kept his decrees, because they have been led astray by false gods, the gods their ancestors followed,

Amos 2:6

OutcomeNew text in NIV2011
BHSכֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה עַל־ שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְעַל־ אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַל־ מִכְרָ֤ם בַּכֶּ֙סֶף֙ צַדִּ֔יק וְאֶבְי֖וֹן בַּעֲב֥וּר נַעֲלָֽיִם׃
NIV1984This is what the LORD says: "For three sins of Israel, even for four, I will not turn back my wrath. They sell the righteous for silver, and the needy for a pair of sandals.
TNIVThis is what the LORD says: "For three sins of Israel, even for four, I will not turn back my wrath. They sell the innocent for silver, and the needy for a pair of sandals.
NIV2011This is what the LORD says: "For three sins of Israel, even for four, I will not relent. They sell the innocent for silver, and the needy for a pair of sandals.
Compared to NIV1984This is what the LORD says: "For three sins of Israel, even for four, I will not turn back my wrathrelent. They sell the righteousinnocent for silver, and the needy for a pair of sandals.
Compared to TNIVThis is what the LORD says: "For three sins of Israel, even for four, I will not turn back my wrathrelent. They sell the innocent for silver, and the needy for a pair of sandals.


Page last updated: 12:52AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.