Verses where 'look' has been added or removed from the TNIV

Return to the previous page.

The word 'Look' occurs 3 times less often in the NIV2011 (333 times) than it does in the TNIV (336 times). The word 'Look' was removed in 5 verses, and added in 2 verses.

Below you will find all the verses where 'Look' was added or removed from a verse in the TNIV to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses NIV1984 text228.6%
New text in NIV2011571.4%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Look was removed

Ezekiel 34:12

OutcomeUses NIV1984 text
BHSכְּבַקָּרַת֩ רֹעֶ֨ה עֶדְר֜וֹ בְּיוֹם־ הֱיוֹת֤וֹ בְתוֹךְ־ צֹאנוֹ֙ נִפְרָשׁ֔וֹת כֵּ֖ן אֲבַקֵּ֣ר אֶת־ צֹאנִ֑י וְהִצַּלְתִּ֣י אֶתְהֶ֗ם מִכָּל־ הַמְּקוֹמֹת֙ אֲשֶׁ֣ר נָפֹ֣צוּ שָׁ֔ם בְּי֥וֹם עָנָ֖ן וַעֲרָפֶֽל׃
NIV1984As a shepherd looks after his scattered flock when he is with them, so will I look after my sheep. I will rescue them from all the places where they were scattered on a day of clouds and darkness.
TNIVAs shepherds look after their scattered flocks when they are with them, so will I look after my sheep. I will rescue them from all the places where they were scattered on a day of clouds and darkness.
NIV2011As a shepherd looks after his scattered flock when he is with them, so will I look after my sheep. I will rescue them from all the places where they were scattered on a day of clouds and darkness.
Compared to NIV1984As a shepherd looks after his scattered flock when he is with them, so will I look after my sheep. I will rescue them from all the places where they were scattered on a day of clouds and darkness.
Compared to TNIVAs shepherdsa lookshepherd looks after theirhis scattered flocksflock when theyhe areis with them, so will I look after my sheep. I will rescue them from all the places where they were scattered on a day of clouds and darkness.

John 12:45

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTκαὶ ὁ θεωρῶν ἐμὲ θεωρεῖ τὸν πέμψαντά με.
NIV1984When he looks at me, he sees the one who sent me.
TNIVWhen they look at me, they see the one who sent me.
NIV2011The one who looks at me is seeing the one who sent me.
Compared to NIV1984WhenThe heone who looks at me, he seesis seeing the one who sent me.
Compared to TNIVWhenThe theyone lookwho looks at me, they seeis seeing the one who sent me.

James 1:23

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTὅτι εἴ τις ἀκροατὴς λόγου ἐστὶν καὶ οὐ ποιητής, οὗτος ἔοικεν ἀνδρὶ κατανοοῦντι τὸ πρόσωπον τῆς γενέσεως αὐτοῦ ἐν ἐσόπτρῳ,
NIV1984Anyone who listens to the word but does not do what it says is like a man who looks at his face in a mirror
TNIVThose who listen to the word but do not do what it says are like people who look at their faces in a mirror
NIV2011Anyone who listens to the word but does not do what it says is like someone who looks at his face in a mirror
Compared to NIV1984Anyone who listens to the word but does not do what it says is like a mansomeone who looks at his face in a mirror
Compared to TNIVThoseAnyone who listenlistens to the word but dodoes not do what it says areis like peoplesomeone who looklooks at theirhis facesface in a mirror

James 1:24

OutcomeUses NIV1984 text
SBLGNTκατενόησεν γὰρ ἑαυτὸν καὶ ἀπελήλυθεν καὶ εὐθέως ἐπελάθετο ὁποῖος ἦν.
NIV1984and, after looking at himself, goes away and immediately forgets what he looks like.
TNIVand, after looking at themselves, go away and immediately forget what they look like.
NIV2011and, after looking at himself, goes away and immediately forgets what he looks like.
Compared to NIV1984and, after looking at himself, goes away and immediately forgets what he looks like.
Compared to TNIVand, after looking at themselveshimself, gogoes away and immediately forgetforgets what theyhe looklooks like.

James 1:25

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTὁ δὲ παρακύψας εἰς νόμον τέλειον τὸν τῆς ἐλευθερίας καὶ παραμείνας, ⸀οὐκ ἀκροατὴς ἐπιλησμονῆς γενόμενος ἀλλὰ ποιητὴς ἔργου, οὗτος μακάριος ἐν τῇ ποιήσει αὐτοῦ ἔσται.
SBLGNT apparatusοὐκ WH Treg NIV] οὗτος οὐκ RP
NIV1984But the man who looks intently into the perfect law that gives freedom, and continues to do this, not forgetting what he has heard, but doing it--he will be blessed in what he does.
TNIVBut those who look intently into the perfect law that gives freedom, and continue in it--not forgetting what they have heard, but doing it--they will be blessed in what they do.
NIV2011But whoever looks intently into the perfect law that gives freedom, and continues in it--not forgetting what they have heard, but doing it--they will be blessed in what they do.
Compared to NIV1984But thewhoever man who looks intently into the perfect law that gives freedom, and continues toin do this, it--not forgetting what hethey hashave heard, but doing it--hethey will be blessed in what hethey doesdo.
Compared to TNIVBut thosewhoever wholooks look intently into the perfect law that gives freedom, and continuecontinues in it--not forgetting what they have heard, but doing it--they will be blessed in what they do.

Verses where Look was added

Ezekiel 21:15

OutcomeNew text in NIV2011
BHSלְמַ֨עַן טְבֹ֤חַ טֶ֙בַח֙ הוּחַ֔דָּה לְמַעַן־ הֱיֵה־ לָ֥הּ בָּ֖רָק מֹרָ֑טָּה א֣וֹ נָשִׂ֔ישׂ שֵׁ֥בֶט בְּנִ֖י מֹאֶ֥סֶת כָּל־ עֵֽץ׃
NIV1984So that hearts may melt and the fallen be many, I have stationed the sword for slaughter at all their gates. Oh! It is made to flash like lightning, it is grasped for slaughter.
TNIVSo that hearts may melt and the fallen be many, I have stationed the sword for slaughter at all their gates. Oh! It is made to flash like lightning, it is grasped for slaughter.
NIV2011So that hearts may melt with fear and the fallen be many, I have stationed the sword for slaughter at all their gates. Look! It is forged to strike like lightning, it is grasped for slaughter.
Compared to NIV1984So that hearts may melt with fear and the fallen be many, I have stationed the sword for slaughter at all their gates. OhLook! It is madeforged to flashstrike like lightning, it is grasped for slaughter.
Compared to TNIVSo that hearts may melt with fear and the fallen be many, I have stationed the sword for slaughter at all their gates. OhLook! It is madeforged to flashstrike like lightning, it is grasped for slaughter.

Micah 3:11

OutcomeNew text in NIV2011
BHSרָאשֶׁ֣יהָ ׀ בְּשֹׁ֣חַד יִשְׁפֹּ֗טוּ וְכֹהֲנֶ֙יהָ֙ בִּמְחִ֣יר יוֹר֔וּ וּנְבִיאֶ֖יהָ בְּכֶ֣סֶף יִקְסֹ֑מוּ וְעַל־ יְהוָה֙ יִשָּׁעֵ֣נוּ לֵאמֹ֔ר הֲל֤וֹא יְהוָה֙ בְּקִרְבֵּ֔נוּ לֹֽא־ תָב֥וֹא עָלֵ֖ינוּ רָעָֽה׃
NIV1984Her leaders judge for a bribe, her priests teach for a price, and her prophets tell fortunes for money. Yet they lean upon the LORD and say, "Is not the LORD among us? No disaster will come upon us."
TNIVHer leaders judge for a bribe, her priests teach for a price, and her prophets tell fortunes for money. Yet they lean upon the LORD and say, "Is not the LORD among us? No disaster will come upon us."
NIV2011Her leaders judge for a bribe, her priests teach for a price, and her prophets tell fortunes for money. Yet they look for the LORD's support and say, "Is not the LORD among us? No disaster will come upon us."
Compared to NIV1984Her leaders judge for a bribe, her priests teach for a price, and her prophets tell fortunes for money. Yet they leanlook uponfor the LORD's support and say, "Is not the LORD among us? No disaster will come upon us."
Compared to TNIVHer leaders judge for a bribe, her priests teach for a price, and her prophets tell fortunes for money. Yet they leanlook uponfor the LORD's support and say, "Is not the LORD among us? No disaster will come upon us."


Page last updated: 12:53AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.