The word 'Humankind' occurs 14 times less often in the NIV2011 (0 times) than it does in the TNIV (14 times). The word 'Humankind' was removed in 14 verses, and added in 0 verses.
Below you will find all the verses where 'Humankind' was added or removed from a verse in the TNIV to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.
Outcome | New text in NIV2011 |
BHS | שֹׁפֵךְ֙ דַּ֣ם הָֽאָדָ֔ם בָּֽאָדָ֖ם דָּמ֣וֹ יִשָּׁפֵ֑ךְ כִּ֚י בְּצֶ֣לֶם אֱלֹהִ֔ים עָשָׂ֖ה אֶת־ הָאָדָֽם׃ |
NIV1984 | "Whoever sheds the blood of man, by man shall his blood be shed; for in the image of God has God made man. |
TNIV | "Whoever sheds human blood, by human beings shall their blood be shed; for in the image of God has God made humankind. |
NIV2011 | "Whoever sheds human blood, by humans shall their blood be shed; for in the image of God has God made mankind. |
Compared to NIV1984 | "Whoever sheds thehuman blood of man, by manhumans shall histheir blood be shed; for in the image of God has God made manmankind. |
Compared to TNIV | "Whoever sheds human blood, by humanhumans beings shall their blood be shed; for in the image of God has God made humankindmankind. |
Outcome | New text in NIV2011 |
BHS | לְכ֣וּ וּ֭רְאוּ מִפְעֲל֣וֹת אֱלֹהִ֑ים נוֹרָ֥א עֲ֝לִילָ֗ה עַל־ בְּנֵ֥י אָדָֽם׃ |
NIV1984 | Come and see what God has done, how awesome his works in man's behalf! |
TNIV | Come and see what God has done, his awesome deeds for humankind! |
NIV2011 | Come and see what God has done, his awesome deeds for mankind! |
Compared to NIV1984 | Come and see what God has done, howhis awesome hisdeeds worksfor in man's behalfmankind! |
Compared to TNIV | Come and see what God has done, his awesome deeds for humankindmankind! |
Outcome | New text in NIV2011 |
BHS | יוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה חַסְדּ֑וֹ וְ֝נִפְלְאוֹתָ֗יו לִבְנֵ֥י אָדָֽם׃ |
NIV1984 | Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for men, |
TNIV | Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for humankind, |
NIV2011 | Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for mankind, |
Compared to NIV1984 | Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for menmankind, |
Compared to TNIV | Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for humankindmankind, |
Outcome | New text in NIV2011 |
BHS | יוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה חַסְדּ֑וֹ וְ֝נִפְלְאוֹתָ֗יו לִבְנֵ֥י אָדָֽם׃ |
NIV1984 | Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for men, |
TNIV | Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for humankind, |
NIV2011 | Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for mankind, |
Compared to NIV1984 | Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for menmankind, |
Compared to TNIV | Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for humankindmankind, |
Outcome | New text in NIV2011 |
BHS | הַשָּׁמַ֣יִם שָׁ֭מַיִם לַיהוָ֑ה וְ֝הָאָ֗רֶץ נָתַ֥ן לִבְנֵי־ אָדָֽם׃ |
NIV1984 | The highest heavens belong to the LORD, but the earth he has given to man. |
TNIV | The highest heavens belong to the LORD, but the earth he has given to humankind. |
NIV2011 | The highest heavens belong to the LORD, but the earth he has given to mankind. |
Compared to NIV1984 | The highest heavens belong to the LORD, but the earth he has given to manmankind. |
Compared to TNIV | The highest heavens belong to the LORD, but the earth he has given to humankindmankind. |
Outcome | New text in NIV2011 |
BHS | אֲלֵיכֶ֣ם אִישִׁ֣ים אֶקְרָ֑א וְ֝קוֹלִ֗י אֶל־ בְּנֵ֥י אָדָֽם׃ |
NIV1984 | "To you, O men, I call out; I raise my voice to all mankind. |
TNIV | "To you, O people, I call out; I raise my voice to all humankind. |
NIV2011 | "To you, O people, I call out; I raise my voice to all mankind. |
Compared to NIV1984 | "To you, O menpeople, I call out; I raise my voice to all mankind. |
Compared to TNIV | "To you, O people, I call out; I raise my voice to all humankindmankind. |
Outcome | New text in NIV2011 |
BHS | דּ֤וֹר ׀ חֲרָב֣וֹת שִׁנָּיו֮ וּֽמַאֲכָל֪וֹת מְֽתַלְּעֹ֫תָ֥יו3 לֶאֱכֹ֣ל עֲנִיִּ֣ים מֵאֶ֑רֶץ וְ֝אֶבְיוֹנִ֗ים מֵאָדָֽם׃ |
NIV1984 | those whose teeth are swords and whose jaws are set with knives to devour the poor from the earth, the needy from among mankind. |
TNIV | those whose teeth are swords and whose jaws are set with knives to devour the poor from the earth and the needy from among humankind. |
NIV2011 | those whose teeth are swords and whose jaws are set with knives to devour the poor from the earth and the needy from among mankind. |
Compared to NIV1984 | those whose teeth are swords and whose jaws are set with knives to devour the poor from the earth, and the needy from among mankind. |
Compared to TNIV | those whose teeth are swords and whose jaws are set with knives to devour the poor from the earth and the needy from among humankindmankind. |
Outcome | New text in NIV2011 |
BHS | לְבַד֙ רְאֵה־ זֶ֣ה מָצָ֔אתִי אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֧ה הָאֱלֹהִ֛ים אֶת־ הָאָדָ֖ם יָשָׁ֑ר וְהֵ֥מָּה בִקְשׁ֖וּ חִשְּׁבֹנ֥וֹת רַבִּֽים׃ |
NIV1984 | This only have I found: God made mankind upright, but men have gone in search of many schemes." |
TNIV | This only have I found: God created humankind upright, but they have gone in search of many schemes." |
NIV2011 | This only have I found: God created mankind upright, but they have gone in search of many schemes." |
Compared to NIV1984 | This only have I found: God madecreated mankind upright, but menthey have gone in search of many schemes." |
Compared to TNIV | This only have I found: God created humankindmankind upright, but they have gone in search of many schemes." |
Outcome | Uses NIV1984 text |
BHS | ס בָּ֤א שָׁאוֹן֙ עַד־ קְצֵ֣ה הָאָ֔רֶץ כִּ֣י רִ֤יב לַֽיהוָה֙ בַּגּוֹיִ֔ם נִשְׁפָּ֥ט ה֖וּא לְכָל־ בָּשָׂ֑ר הָרְשָׁעִ֛ים נְתָנָ֥ם לַחֶ֖רֶב נְאֻם־ יְהוָֽה׃ |
NIV1984 | The tumult will resound to the ends of the earth, for the LORD will bring charges against the nations; he will bring judgment on all mankind and put the wicked to the sword,'" declares the LORD. |
TNIV | The tumult will resound to the ends of the earth, for the LORD will bring charges against the nations; he will bring judgment on all humankind and put the wicked to the sword,'" declares the LORD. |
NIV2011 | The tumult will resound to the ends of the earth, for the LORD will bring charges against the nations; he will bring judgment on all mankind and put the wicked to the sword,'" declares the LORD. |
Compared to NIV1984 | The tumult will resound to the ends of the earth, for the LORD will bring charges against the nations; he will bring judgment on all mankind and put the wicked to the sword,'" declares the LORD. |
Compared to TNIV | The tumult will resound to the ends of the earth, for the LORD will bring charges against the nations; he will bring judgment on all humankindmankind and put the wicked to the sword,'" declares the LORD. |