Verses where 'himself' has been added or removed from the TNIV

Return to the previous page.

The word 'Himself' occurs 12 times more often in the NIV2011 (346 times) than it does in the TNIV (334 times). The word 'Himself' was removed in 1 verses, and added in 13 verses.

Below you will find all the verses where 'Himself' was added or removed from a verse in the TNIV to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses NIV1984 text535.7%
New text in NIV2011964.3%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Himself was removed

1 Timothy 2:5

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTεἷς γὰρ θεός, εἷς καὶ μεσίτης θεοῦ καὶ ἀνθρώπων ἄνθρωπος Χριστὸς Ἰησοῦς,
NIV1984For there is one God and one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
TNIVFor there is one God and one mediator between God and human beings, Christ Jesus, himself human,
NIV2011For there is one God and one mediator between God and mankind, the man Christ Jesus,
Compared to NIV1984For there is one God and one mediator between God and menmankind, the man Christ Jesus,
Compared to TNIVFor there is one God and one mediator between God and human beingsmankind, the man Christ Jesus, himself human,

Verses where Himself was added

Job 15:25

OutcomeUses NIV1984 text
BHSכִּֽי־ נָטָ֣ה אֶל־ אֵ֣ל יָד֑וֹ וְאֶל־ שַׁ֝דַּ֗י יִתְגַּבָּֽר׃
NIV1984because he shakes his fist at God and vaunts himself against the Almighty,
TNIVbecause they shake their fists at God and vaunt themselves against the Almighty,
NIV2011because he shakes his fist at God and vaunts himself against the Almighty,
Compared to NIV1984because he shakes his fist at God and vaunts himself against the Almighty,
Compared to TNIVbecause theyhe shakeshakes theirhis fistsfist at God and vauntvaunts themselveshimself against the Almighty,

Job 15:31

OutcomeUses NIV1984 text
BHSאַל־ יַאֲמֵ֣ן נִתְעָ֑ה כִּי־ שָׁ֝֗וְא תִּהְיֶ֥ה תְמוּרָתֽוֹ׃
NIV1984Let him not deceive himself by trusting what is worthless, for he will get nothing in return.
TNIVLet them not deceive themselves by trusting what is worthless, for they will get nothing in return.
NIV2011Let him not deceive himself by trusting what is worthless, for he will get nothing in return.
Compared to NIV1984Let him not deceive himself by trusting what is worthless, for he will get nothing in return.
Compared to TNIVLet themhim not deceive themselveshimself by trusting what is worthless, for theyhe will get nothing in return.

Psalms 10:6

OutcomeNew text in NIV2011
BHSאָמַ֣ר בְּ֭לִבּוֹ בַּל־ אֶמּ֑וֹט לְדֹ֥ר וָ֝דֹ֗ר אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־ בְרָֽע׃
NIV1984He says to himself, "Nothing will shake me; I'll always be happy and never have trouble."
TNIVThey say to themselves, "Nothing will ever shake us." They swear, "No one will ever do us harm."
NIV2011He says to himself, "Nothing will ever shake me." He swears, "No one will ever do me harm."
Compared to NIV1984He says to himself, "Nothing will ever shake me; I'll." He alwaysswears, "No beone happywill andever neverdo haveme troubleharm."
Compared to TNIVTheyHe saysays to themselveshimself, "Nothing will ever shake usme." TheyHe swearswears, "No one will ever do usme harm."

Psalms 10:11

OutcomeNew text in NIV2011
BHSאָמַ֣ר בְּ֭לִבּוֹ שָׁ֣כַֽח3 אֵ֑ל הִסְתִּ֥יר פָּ֝נָ֗יו בַּל־ רָאָ֥ה לָנֶֽצַח׃
NIV1984He says to himself, "God has forgotten; he covers his face and never sees."
TNIVThe wicked say to themselves, "God will never notice; he covers his face and never sees."
NIV2011He says to himself, "God will never notice; he covers his face and never sees."
Compared to NIV1984He says to himself, "God haswill forgottennever notice; he covers his face and never sees."
Compared to TNIVTheHe wickedsays say to themselveshimself, "God will never notice; he covers his face and never sees."

Psalms 10:13

OutcomeUses NIV1984 text
BHSעַל־ מֶ֤ה ׀ נִאֵ֖ץ רָשָׁ֥ע ׀ אֱלֹהִ֑ים אָמַ֥ר בְּ֝לִבּ֗וֹ לֹ֣א תִּדְרֹֽשׁ׃
NIV1984Why does the wicked man revile God? Why does he say to himself, "He won't call me to account"?
TNIVWhy do the wicked revile God? Why do they say to themselves, "He won't call us to account"?
NIV2011Why does the wicked man revile God? Why does he say to himself, "He won't call me to account"?
Compared to NIV1984Why does the wicked man revile God? Why does he say to himself, "He won't call me to account"?
Compared to TNIVWhy dodoes the wicked man revile God? Why dodoes theyhe say to themselveshimself, "He won't call usme to account"?

Isaiah 12:2

OutcomeNew text in NIV2011
BHSהִנֵּ֨ה אֵ֧ל יְשׁוּעָתִ֛י אֶבְטַ֖ח וְלֹ֣א אֶפְחָ֑ד כִּֽי־ עָזִּ֤י וְזִמְרָת֙ יָ֣הּ יְהוָ֔ה וַֽיְהִי־ לִ֖י לִֽישׁוּעָֽה׃
NIV1984Surely God is my salvation; I will trust and not be afraid. The LORD, the LORD, is my strength and my song; he has become my salvation."
TNIVSurely God is my salvation; I will trust and not be afraid. The LORD, the LORD, is my strength and my defense; he has become my salvation."
NIV2011Surely God is my salvation; I will trust and not be afraid. The LORD, the LORD himself, is my strength and my defense; he has become my salvation."
Compared to NIV1984Surely God is my salvation; I will trust and not be afraid. The LORD, the LORD himself, is my strength and my songdefense; he has become my salvation."
Compared to TNIVSurely God is my salvation; I will trust and not be afraid. The LORD, the LORD himself, is my strength and my defense; he has become my salvation."

Isaiah 26:4

OutcomeNew text in NIV2011
BHSבִּטְח֥וּ בַֽיהוָ֖ה עֲדֵי־ עַ֑ד כִּ֚י בְּיָ֣הּ יְהוָ֔ה צ֖וּר עוֹלָמִֽים׃
NIV1984Trust in the LORD forever, for the LORD, the LORD, is the Rock eternal.
TNIVTrust in the LORD forever, for the LORD, the LORD, is the Rock eternal.
NIV2011Trust in the LORD forever, for the LORD, the LORD himself, is the Rock eternal.
Compared to NIV1984Trust in the LORD forever, for the LORD, the LORD himself, is the Rock eternal.
Compared to TNIVTrust in the LORD forever, for the LORD, the LORD himself, is the Rock eternal.

Isaiah 38:11

OutcomeNew text in NIV2011
BHSאָמַ֙רְתִּי֙ לֹא־ אֶרְאֶ֣ה יָ֔הּ יָ֖הּ בְּאֶ֣רֶץ הַחַיִּ֑ים לֹא־ אַבִּ֥יט אָדָ֛ם ע֖וֹד עִם־ י֥וֹשְׁבֵי חָֽדֶל׃
NIV1984I said, "I will not again see the LORD, the LORD, in the land of the living; no longer will I look on mankind, or be with those who now dwell in this world.
TNIVI said, "I will not again see the LORD, the LORD, in the land of the living; no longer will I look on my fellow mortals, or be with those who now dwell in this world.
NIV2011I said, "I will not again see the LORD himself in the land of the living; no longer will I look on my fellow man, or be with those who now dwell in this world.
Compared to NIV1984I said, "I will not again see the LORD, the LORD, himself in the land of the living; no longer will I look on mankindmy fellow man, or be with those who now dwell in this world.
Compared to TNIVI said, "I will not again see the LORD, the LORD, himself in the land of the living; no longer will I look on my fellow mortalsman, or be with those who now dwell in this world.

Isaiah 44:20

OutcomeNew text in NIV2011
BHSס רֹעֶ֣ה אֵ֔פֶר לֵ֥ב הוּתַ֖ל הִטָּ֑הוּ וְלֹֽא־ יַצִּ֤יל אֶת־ נַפְשׁוֹ֙ וְלֹ֣א יֹאמַ֔ר הֲל֥וֹא שֶׁ֖קֶר בִּימִינִֽי׃
NIV1984He feeds on ashes, a deluded heart misleads him; he cannot save himself, or say, "Is not this thing in my right hand a lie?"
TNIVSuch people feed on ashes, a deluded heart misleads them; they cannot save themselves, or say, "Is not this thing in my right hand a lie?"
NIV2011Such a person feeds on ashes; a deluded heart misleads him; he cannot save himself, or say, "Is not this thing in my right hand a lie?"
Compared to NIV1984HeSuch a person feeds on ashes, ; a deluded heart misleads him; he cannot save himself, or say, "Is not this thing in my right hand a lie?"
Compared to TNIVSuch peoplea feedperson feeds on ashes, ; a deluded heart misleads themhim; theyhe cannot save themselveshimself, or say, "Is not this thing in my right hand a lie?"

Romans 14:22

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTσὺ πίστιν ⸀ἣν ἔχεις κατὰ σεαυτὸν ἔχε ἐνώπιον τοῦ θεοῦ. μακάριος ὁ μὴ κρίνων ἑαυτὸν ἐν ᾧ δοκιμάζει·
SBLGNT apparatusἣν WH Treg NIV ] – RP
NIV1984So whatever you believe about these things keep between yourself and God. Blessed is the man who does not condemn himself by what he approves.
TNIVSo whatever you believe about these things keep between yourself and God. Blessed are those who do not condemn themselves by what they approve.
NIV2011So whatever you believe about these things keep between yourself and God. Blessed is the one who does not condemn himself by what he approves.
Compared to NIV1984So whatever you believe about these things keep between yourself and God. Blessed is the manone who does not condemn himself by what he approves.
Compared to TNIVSo whatever you believe about these things keep between yourself and God. Blessed areis thosethe one who dodoes not condemn themselveshimself by what theyhe approveapproves.

1 Corinthians 14:28

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTἐὰν δὲ μὴ ᾖ ⸀διερμηνευτής, σιγάτω ἐν ἐκκλησίᾳ, ἑαυτῷ δὲ λαλείτω καὶ τῷ θεῷ.
SBLGNT apparatusδιερμηνευτής WH NIV RP ] ἑρμηνευτής Treg
NIV1984If there is no interpreter, the speaker should keep quiet in the church and speak to himself and God.
TNIVIf there is no interpreter, the speaker should keep quiet in the church; let them speak to themselves and to God.
NIV2011If there is no interpreter, the speaker should keep quiet in the church and speak to himself and to God.
Compared to NIV1984If there is no interpreter, the speaker should keep quiet in the church and speak to himself and to God.
Compared to TNIVIf there is no interpreter, the speaker should keep quiet in the church; let themand speak to themselveshimself and to God.

2 Corinthians 10:18

OutcomeUses NIV1984 text
SBLGNTοὐ γὰρ ὁ ἑαυτὸν ⸀συνιστάνων, ἐκεῖνός ἐστιν δόκιμος, ἀλλὰ ὃν ὁ κύριος συνίστησιν.
SBLGNT apparatusσυνιστάνων WH Treg NIV ] συνιστῶν RP
NIV1984For it is not the one who commends himself who is approved, but the one whom the Lord commends.
TNIVFor it is not those who commend themselves who are approved, but those whom the Lord commends.
NIV2011For it is not the one who commends himself who is approved, but the one whom the Lord commends.
Compared to NIV1984For it is not the one who commends himself who is approved, but the one whom the Lord commends.
Compared to TNIVFor it is not thosethe one who commendcommends themselveshimself who areis approved, but thosethe one whom the Lord commends.

James 1:24

OutcomeUses NIV1984 text
SBLGNTκατενόησεν γὰρ ἑαυτὸν καὶ ἀπελήλυθεν καὶ εὐθέως ἐπελάθετο ὁποῖος ἦν.
NIV1984and, after looking at himself, goes away and immediately forgets what he looks like.
TNIVand, after looking at themselves, go away and immediately forget what they look like.
NIV2011and, after looking at himself, goes away and immediately forgets what he looks like.
Compared to NIV1984and, after looking at himself, goes away and immediately forgets what he looks like.
Compared to TNIVand, after looking at themselveshimself, gogoes away and immediately forgetforgets what theyhe looklooks like.


Page last updated: 12:52AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.