Verses where 'fishermen' has been added or removed from the TNIV

Return to the previous page.

The word 'Fishermen' occurs 2 times more often in the NIV2011 (7 times) than it does in the TNIV (5 times). The word 'Fishermen' was removed in 0 verses, and added in 2 verses.

Below you will find all the verses where 'Fishermen' was added or removed from a verse in the TNIV to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses NIV1984 text150.0%
New text in NIV2011150.0%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Fishermen was added

Isaiah 19:8

OutcomeUses NIV1984 text
BHSוְאָנוּ֙ הַדַּיָּגִ֔ים וְאָ֣בְל֔וּ כָּל־ מַשְׁלִיכֵ֥י בַיְא֖וֹר חַכָּ֑ה וּפֹרְשֵׂ֥י מִכְמֹ֛רֶת עַל־ פְּנֵי־ מַ֖יִם אֻמְלָֽלוּ׃
NIV1984The fishermen will groan and lament, all who cast hooks into the Nile; those who throw nets on the water will pine away.
TNIVThose who fish will groan and lament, all who cast hooks into the Nile; those who throw nets on the water will pine away.
NIV2011The fishermen will groan and lament, all who cast hooks into the Nile; those who throw nets on the water will pine away.
Compared to NIV1984The fishermen will groan and lament, all who cast hooks into the Nile; those who throw nets on the water will pine away.
Compared to TNIVThoseThe who fishfishermen will groan and lament, all who cast hooks into the Nile; those who throw nets on the water will pine away.

Ezekiel 47:10

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְהָיָה֩ עָלָ֜יו דַּוָּגִ֗ים מֵעֵ֥ין גֶּ֙דִי֙ וְעַד־ עֵ֣ין עֶגְלַ֔יִם מִשְׁט֥וֹחַ לַֽחֲרָמִ֖ים יִהְי֑וּ לְמִינָה֙ תִּהְיֶ֣ה דְגָתָ֔ם כִּדְגַ֛ת הַיָּ֥ם הַגָּד֖וֹל רַבָּ֥ה מְאֹֽד׃
NIV1984Fishermen will stand along the shore; from En Gedi to En Eglaim there will be places for spreading nets. The fish will be of many kinds--like the fish of the Great Sea.
TNIVPeople will fish along the shore; from En Gedi to En Eglaim there will be places for spreading nets. The fish will be of many kinds--like the fish of the Mediterranean Sea.
NIV2011Fishermen will stand along the shore; from En Gedi to En Eglaim there will be places for spreading nets. The fish will be of many kinds--like the fish of the Mediterranean Sea.
Compared to NIV1984Fishermen will stand along the shore; from En Gedi to En Eglaim there will be places for spreading nets. The fish will be of many kinds--like the fish of the GreatMediterranean Sea.
Compared to TNIVPeopleFishermen will fishstand along the shore; from En Gedi to En Eglaim there will be places for spreading nets. The fish will be of many kinds--like the fish of the Mediterranean Sea.


Page last updated: 12:52AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.