Verses where 'can' has been added or removed from the TNIV

Return to the previous page.

The word 'Can' occurs the same number of times in the NIV2011 as in the TNIV (755 times). The word 'Can' was removed in 4 verses, and added in 4 verses.

Below you will find all the verses where 'Can' was added or removed from a verse in the TNIV to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
New text in NIV20118100.0%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Can was removed

Isaiah 41:24

OutcomeNew text in NIV2011
BHSהֵן־ אַתֶּ֣ם מֵאַ֔יִן וּפָעָלְכֶ֖ם מֵאָ֑פַע תּוֹעֵבָ֖ה יִבְחַ֥ר בָּכֶֽם׃
NIV1984But you are less than nothing and your works are utterly worthless; he who chooses you is detestable.
TNIVBut you are less than nothing and you can do nothing; those who choose you are detestable.
NIV2011But you are less than nothing and your works are utterly worthless; whoever chooses you is detestable.
Compared to NIV1984But you are less than nothing and your works are utterly worthless; he whowhoever chooses you is detestable.
Compared to TNIVBut you are less than nothing and youyour canworks doare nothingutterly worthless; thosewhoever whochooses choose you areis detestable.

Isaiah 47:15

OutcomeNew text in NIV2011
BHSס כֵּ֥ן הָיוּ־ לָ֖ךְ אֲשֶׁ֣ר יָגָ֑עַתְּ סֹחֲרַ֣יִךְ מִנְּעוּרַ֗יִךְ אִ֤ישׁ לְעֶבְרוֹ֙ תָּע֔וּ אֵ֖ין מוֹשִׁיעֵֽךְ׃
NIV1984That is all they can do for you-- these you have labored with and trafficked with since childhood. Each of them goes on in his error; there is not one that can save you.
TNIVThat is all they can do for you-- these you have dealt with and labored with since childhood. All of them go on in their error; there is not one that can save you.
NIV2011That is all they are to you-- these you have dealt with and labored with since childhood. All of them go on in their error; there is not one that can save you.
Compared to NIV1984That is all they canare doto for you-- these you have laboreddealt with and traffickedlabored with since childhood. EachAll of them goesgo on in histheir error; there is not one that can save you.
Compared to TNIVThat is all they canare do forto you-- these you have dealt with and labored with since childhood. All of them go on in their error; there is not one that can save you.

Romans 8:34

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTτίς ὁ ⸀κατακρινῶν; ⸀Χριστὸς ὁ ἀποθανών, μᾶλλον ⸀δὲ ⸀ἐγερθείς, ὅς ⸀καί ἐστιν ἐν δεξιᾷ τοῦ θεοῦ, ὃς καὶ ἐντυγχάνει ὑπὲρ ἡμῶν·
SBLGNT apparatus κατακρινῶν WH NIV ] κατακρίνων Treg RP • Χριστὸς Treg RP ] + Ἰησοῦς WH NIV • δὲ WH Treg NIV ] + καὶ RP • ἐγερθείς Treg NIV RP ] + ἐκ νεκρῶν WH • καί Treg NIV RP ] – WH
NIV1984Who is he that condemns? Christ Jesus, who died--more than that, who was raised to life--is at the right hand of God and is also interceding for us.
TNIVWho then can condemn? No one. Christ Jesus who died--more than that, who was raised to life--is at the right hand of God and is also interceding for us.
NIV2011Who then is the one who condemns? No one. Christ Jesus who died--more than that, who was raised to life--is at the right hand of God and is also interceding for us.
Compared to NIV1984Who then is hethe thatone who condemns? No one. Christ Jesus, who died--more than that, who was raised to life--is at the right hand of God and is also interceding for us.
Compared to TNIVWho then canis condemnthe one who condemns? No one. Christ Jesus who died--more than that, who was raised to life--is at the right hand of God and is also interceding for us.

Ephesians 1:21

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTὑπεράνω πάσης ἀρχῆς καὶ ἐξουσίας καὶ δυνάμεως καὶ κυριότητος καὶ παντὸς ὀνόματος ὀνομαζομένου οὐ μόνον ἐν τῷ αἰῶνι τούτῳ ἀλλὰ καὶ ἐν τῷ μέλλοντι·
NIV1984far above all rule and authority, power and dominion, and every title that can be given, not only in the present age but also in the one to come.
TNIVfar above all rule and authority, power and dominion, and every name that can be invoked, not only in the present age but also in the one to come.
NIV2011far above all rule and authority, power and dominion, and every name that is invoked, not only in the present age but also in the one to come.
Compared to NIV1984far above all rule and authority, power and dominion, and every titlename that canis be giveninvoked, not only in the present age but also in the one to come.
Compared to TNIVfar above all rule and authority, power and dominion, and every name that can beis invoked, not only in the present age but also in the one to come.

Verses where Can was added

Ecclesiastes 7:14

OutcomeNew text in NIV2011
BHSבְּי֤וֹם טוֹבָה֙ הֱיֵ֣ה בְט֔וֹב וּבְי֥וֹם רָעָ֖ה רְאֵ֑ה גַּ֣ם אֶת־ זֶ֤ה לְעֻמַּת־ זֶה֙ עָשָׂ֣ה הָֽאֱלֹהִ֔ים עַל־ דִּבְרַ֗ת שֶׁלֹּ֨א יִמְצָ֧א הָֽאָדָ֛ם אַחֲרָ֖יו מְאֽוּמָה׃
NIV1984When times are good, be happy; but when times are bad, consider: God has made the one as well as the other. Therefore, a man cannot discover anything about his future.
TNIVWhen times are good, be happy; but when times are bad, consider: God has made the one as well as the other. Therefore, you cannot discover anything about your future.
NIV2011When times are good, be happy; but when times are bad, consider this: God has made the one as well as the other. Therefore, no one can discover anything about their future.
Compared to NIV1984When times are good, be happy; but when times are bad, consider this: God has made the one as well as the other. Therefore, ano manone cannotcan discover anything about histheir future.
Compared to TNIVWhen times are good, be happy; but when times are bad, consider this: God has made the one as well as the other. Therefore, youno cannotone can discover anything about yourtheir future.

Matthew 12:31

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTδιὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν, πᾶσα ἁμαρτία καὶ βλασφημία ἀφεθήσεται τοῖς ἀνθρώποις, ἡ δὲ τοῦ πνεύματος βλασφημία οὐκ ⸀ἀφεθήσεται.
SBLGNT apparatusἀφεθήσεται WH Treg NIV ] + τοῖς ἀνθρώποις RP
NIV1984And so I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven men, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven.
TNIVAnd so I tell you, people will be forgiven every sin and blasphemy. But blasphemy against the Spirit will not be forgiven.
NIV2011And so I tell you, every kind of sin and slander can be forgiven, but blasphemy against the Spirit will not be forgiven.
Compared to NIV1984And so I tell you, every kind of sin and blasphemyslander willcan be forgiven men, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven.
Compared to TNIVAnd so I tell you, peopleevery willkind beof forgiven every sin and blasphemy. Butslander can be forgiven, but blasphemy against the Spirit will not be forgiven.

Mark 3:28

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTἈμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι πάντα ἀφεθήσεται ⸂τοῖς υἱοῖς τῶν ἀνθρώπων, τὰ ἁμαρτήματα⸃ καὶ ⸂αἱ βλασφημίαι ὅσα ἐὰν⸃ βλασφημήσωσιν·
SBLGNT apparatusτοῖς … ἀνθρώπων τὰ ἁμαρτήματα WH Treg NIV ] τὰ ἁμαρτήματα τοῖς … ἀνθρώπων RP • αἱ βλασφημίαι ὅσα ἐὰν WH Treg NIV ] βλασφημίαι ὅσας ἂν RP
NIV1984I tell you the truth, all the sins and blasphemies of men will be forgiven them.
TNIVTruly I tell you, people will be forgiven all their sins and all the blasphemies they utter.
NIV2011Truly I tell you, people can be forgiven all their sins and every slander they utter,
Compared to NIV1984Truly I tell you, people thecan truth, be forgiven all thetheir sins and blasphemiesevery ofslander menthey will be forgiven them.utter,
Compared to TNIVTruly I tell you, people willcan be forgiven all their sins and allevery theslander blasphemies they utter.,

Acts 2:29

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTἌνδρες ἀδελφοί, ἐξὸν εἰπεῖν μετὰ παρρησίας πρὸς ὑμᾶς περὶ τοῦ πατριάρχου Δαυὶδ, ὅτι καὶ ἐτελεύτησεν καὶ ἐτάφη, καὶ τὸ μνῆμα αὐτοῦ ἔστιν ἐν ἡμῖν ἄχρι τῆς ἡμέρας ταύτης·
NIV1984"Brothers, I can tell you confidently that the patriarch David died and was buried, and his tomb is here to this day.
TNIV"Brothers and sisters, we all know that the patriarch David died and was buried, and his tomb is here to this day.
NIV2011"Fellow Israelites, I can tell you confidently that the patriarch David died and was buried, and his tomb is here to this day.
Compared to NIV1984"BrothersFellow Israelites, I can tell you confidently that the patriarch David died and was buried, and his tomb is here to this day.
Compared to TNIV"BrothersFellow and sistersIsraelites, weI allcan knowtell you confidently that the patriarch David died and was buried, and his tomb is here to this day.


Page last updated: 12:52AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.