Verses where 'ancestors' has been added or removed from the TNIV

Return to the previous page.

The word 'Ancestors' occurs 3 times less often in the NIV2011 (316 times) than it does in the TNIV (319 times). The word 'Ancestors' was removed in 7 verses, and added in 4 verses.

Below you will find all the verses where 'Ancestors' was added or removed from a verse in the TNIV to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses NIV1984 text19.1%
New text in NIV20111090.9%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Ancestors was removed

Judges 2:17

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְגַ֤ם אֶל־ שֹֽׁפְטֵיהֶם֙ לֹ֣א שָׁמֵ֔עוּ כִּ֣י זָנ֗וּ אַֽחֲרֵי֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וַיִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ לָהֶ֑ם סָ֣רוּ מַהֵ֗ר מִן־ הַדֶּ֜רֶךְ אֲשֶׁ֨ר הָלְכ֧וּ אֲבוֹתָ֛ם לִשְׁמֹ֥עַ מִצְוֺת־ יְהוָ֖ה לֹא־ עָ֥שׂוּ כֵֽן׃
NIV1984Yet they would not listen to their judges but prostituted themselves to other gods and worshiped them. Unlike their fathers, they quickly turned from the way in which their fathers had walked, the way of obedience to the LORD's commands.
TNIVYet they would not listen to their judges but prostituted themselves to other gods and worshiped them. Unlike their ancestors, they quickly turned from following the way of their ancestors, the way of obedience to the LORD's commands.
NIV2011Yet they would not listen to their judges but prostituted themselves to other gods and worshiped them. They quickly turned from the ways of their ancestors, who had been obedient to the LORD's commands.
Compared to NIV1984Yet they would not listen to their judges but prostituted themselves to other gods and worshiped them. UnlikeThey their fathers, they quickly turned from the wayways inof which their fathersancestors, who had walked, thebeen way of obedienceobedient to the LORD's commands.
Compared to TNIVYet they would not listen to their judges but prostituted themselves to other gods and worshiped them. UnlikeThey their ancestors, they quickly turned from following the wayways of their ancestors, thewho wayhad ofbeen obedienceobedient to the LORD's commands.

2 Kings 19:12

OutcomeNew text in NIV2011
BHSהַהִצִּ֨ילוּ אֹתָ֜ם אֱלֹהֵ֤י הַגּוֹיִם֙ אֲשֶׁ֣ר שִׁחֲת֣וּ אֲבוֹתַ֔י אֶת־ גּוֹזָ֖ן וְאֶת־ חָרָ֑ן וְרֶ֥צֶף וּבְנֵי־ עֶ֖דֶן אֲשֶׁ֥ר בִּתְלַאשָּֽׂר׃
NIV1984Did the gods of the nations that were destroyed by my forefathers deliver them: the gods of Gozan, Haran, Rezeph and the people of Eden who were in Tel Assar?
TNIVDid the gods of the nations that were destroyed by my ancestors deliver them--the gods of Gozan, Harran, Rezeph and the people of Eden who were in Tel Assar?
NIV2011Did the gods of the nations that were destroyed by my predecessors deliver them--the gods of Gozan, Harran, Rezeph and the people of Eden who were in Tel Assar?
Compared to NIV1984Did the gods of the nations that were destroyed by my forefatherspredecessors deliver them: --the gods of Gozan, HaranHarran, Rezeph and the people of Eden who were in Tel Assar?
Compared to TNIVDid the gods of the nations that were destroyed by my ancestorspredecessors deliver them--the gods of Gozan, Harran, Rezeph and the people of Eden who were in Tel Assar?

2 Chronicles 29:6

OutcomeNew text in NIV2011
BHSכִּֽי־ מָעֲל֣וּ אֲבֹתֵ֗ינוּ וְעָשׂ֥וּ הָרַ֛ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה־ אֱלֹהֵ֖ינוּ וַיַּֽעַזְבֻ֑הוּ וַיַּסֵּ֧בּוּ פְנֵיהֶ֛ם מִמִּשְׁכַּ֥ן יְהוָ֖ה וַיִּתְּנוּ־ עֹֽרֶף׃
NIV1984Our fathers were unfaithful; they did evil in the eyes of the LORD our God and forsook him. They turned their faces away from the LORD's dwelling place and turned their backs on him.
TNIVOur ancestors were unfaithful; they did evil in the eyes of the LORD our God and forsook him. They turned their faces away from the LORD's dwelling place and turned their backs on him.
NIV2011Our parents were unfaithful; they did evil in the eyes of the LORD our God and forsook him. They turned their faces away from the LORD's dwelling place and turned their backs on him.
Compared to NIV1984Our fathersparents were unfaithful; they did evil in the eyes of the LORD our God and forsook him. They turned their faces away from the LORD's dwelling place and turned their backs on him.
Compared to TNIVOur ancestorsparents were unfaithful; they did evil in the eyes of the LORD our God and forsook him. They turned their faces away from the LORD's dwelling place and turned their backs on him.

2 Chronicles 29:9

OutcomeUses NIV1984 text
BHSוְהִנֵּ֛ה נָפְל֥וּ אֲבוֹתֵ֖ינוּ בֶּחָ֑רֶב וּבָנֵ֨ינוּ וּבְנוֹתֵ֧ינוּ וְנָשֵׁ֛ינוּ בַּשְּׁבִ֖י עַל־ זֹֽאת׃
NIV1984This is why our fathers have fallen by the sword and why our sons and daughters and our wives are in captivity.
TNIVThis is why our ancestors have fallen by the sword and why our sons and daughters and our wives are in captivity.
NIV2011This is why our fathers have fallen by the sword and why our sons and daughters and our wives are in captivity.
Compared to NIV1984This is why our fathers have fallen by the sword and why our sons and daughters and our wives are in captivity.
Compared to TNIVThis is why our ancestorsfathers have fallen by the sword and why our sons and daughters and our wives are in captivity.

Isaiah 37:12

OutcomeNew text in NIV2011
BHSהַהִצִּ֨ילוּ אוֹתָ֜ם אֱלֹהֵ֤י הַגּוֹיִם֙ אֲשֶׁ֣ר הִשְׁחִ֣יתוּ אֲבוֹתַ֔י אֶת־ גּוֹזָ֖ן וְאֶת־ חָרָ֑ן וְרֶ֥צֶף וּבְנֵי־ עֶ֖דֶן אֲשֶׁ֥ר בִּתְלַשָּֽׂר׃
NIV1984Did the gods of the nations that were destroyed by my forefathers deliver them--the gods of Gozan, Haran, Rezeph and the people of Eden who were in Tel Assar?
TNIVDid the gods of the nations that were destroyed by my ancestors deliver them--the gods of Gozan, Harran, Rezeph and the people of Eden who were in Tel Assar?
NIV2011Did the gods of the nations that were destroyed by my predecessors deliver them--the gods of Gozan, Harran, Rezeph and the people of Eden who were in Tel Assar?
Compared to NIV1984Did the gods of the nations that were destroyed by my forefatherspredecessors deliver them--the gods of Gozan, HaranHarran, Rezeph and the people of Eden who were in Tel Assar?
Compared to TNIVDid the gods of the nations that were destroyed by my ancestorspredecessors deliver them--the gods of Gozan, Harran, Rezeph and the people of Eden who were in Tel Assar?

Jeremiah 34:5

OutcomeNew text in NIV2011
BHSס בְּשָׁל֣וֹם תָּמ֗וּת וּֽכְמִשְׂרְפ֣וֹת אֲ֠בוֹתֶיךָ הַמְּלָכִ֨ים הָרִֽאשֹׁנִ֜ים אֲשֶׁר־ הָי֣וּ לְפָנֶ֗יךָ כֵּ֚ן יִשְׂרְפוּ־ לָ֔ךְ וְה֥וֹי אָד֖וֹן יִסְפְּדוּ־ לָ֑ךְ כִּֽי־ דָבָ֥ר אֲנִֽי־ דִבַּ֖רְתִּי נְאֻם־ יְהוָֽה׃
NIV1984you will die peacefully. As people made a funeral fire in honor of your fathers, the former kings who preceded you, so they will make a fire in your honor and lament, "Alas, O master!" I myself make this promise, declares the LORD.'"
TNIVyou will die peacefully. As people made a funeral fire in honor of your ancestors, the former kings who preceded you, so they will make a fire in your honor and lament, "Alas, master!" I myself make this promise, declares the LORD.'"
NIV2011you will die peacefully. As people made a funeral fire in honor of your predecessors, the kings who ruled before you, so they will make a fire in your honor and lament, "Alas, master!" I myself make this promise, declares the LORD.'"
Compared to NIV1984you will die peacefully. As people made a funeral fire in honor of your fatherspredecessors, the former kings who precededruled before you, so they will make a fire in your honor and lament, "Alas, O master!" I myself make this promise, declares the LORD.'"
Compared to TNIVyou will die peacefully. As people made a funeral fire in honor of your ancestorspredecessors, the former kings who precededruled before you, so they will make a fire in your honor and lament, "Alas, master!" I myself make this promise, declares the LORD.'"

Acts 7:12

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTἀκούσας δὲ Ἰακὼβ ὄντα ⸂σιτία εἰς Αἴγυπτον⸃ ἐξαπέστειλεν τοὺς πατέρας ἡμῶν πρῶτον·
SBLGNT apparatusσιτία εἰς Αἴγυπτον WH Treg NIV ] σῖτα ἐν Αἰγύπτῳ RP
NIV1984When Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent our fathers on their first visit.
TNIVWhen Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent our ancestors on their first visit.
NIV2011When Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent our forefathers on their first visit.
Compared to NIV1984When Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent our fathersforefathers on their first visit.
Compared to TNIVWhen Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent our ancestorsforefathers on their first visit.

Verses where Ancestors was added

Joshua 22:28

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַנֹּ֕אמֶר וְהָיָ֗ה כִּֽי־ יֹאמְר֥וּ אֵלֵ֛ינוּ וְאֶל־ דֹּרֹתֵ֖ינוּ מָחָ֑ר וְאָמַ֡רְנוּ רְא֣וּ אֶת־ תַּבְנִית֩ מִזְבַּ֨ח יְהוָ֜ה אֲשֶׁר־ עָשׂ֣וּ אֲבוֹתֵ֗ינוּ לֹ֤א לְעוֹלָה֙ וְלֹ֣א לְזֶ֔בַח כִּי־ עֵ֣ד ה֔וּא בֵּינֵ֖ינוּ וּבֵינֵיכֶֽם׃
NIV1984"And we said, 'If they ever say this to us, or to our descendants, we will answer: Look at the replica of the LORD's altar, which our fathers built, not for burnt offerings and sacrifices, but as a witness between us and you.'
TNIV"And we said, 'If they ever say this to us, or to our descendants, we will answer: Look at the replica of the LORD's altar, which our people built, not for burnt offerings and sacrifices, but as a witness between us and you.'
NIV2011"And we said, 'If they ever say this to us, or to our descendants, we will answer: Look at the replica of the LORD's altar, which our ancestors built, not for burnt offerings and sacrifices, but as a witness between us and you.'
Compared to NIV1984"And we said, 'If they ever say this to us, or to our descendants, we will answer: Look at the replica of the LORD's altar, which our fathersancestors built, not for burnt offerings and sacrifices, but as a witness between us and you.'
Compared to TNIV"And we said, 'If they ever say this to us, or to our descendants, we will answer: Look at the replica of the LORD's altar, which our peopleancestors built, not for burnt offerings and sacrifices, but as a witness between us and you.'

2 Chronicles 30:8

OutcomeNew text in NIV2011
BHSעַתָּ֕ה אַל־ תַּקְשׁ֥וּ עָרְפְּכֶ֖ם כַּאֲבוֹתֵיכֶ֑ם תְּנוּ־ יָ֣ד לַיהוָ֗ה וּבֹ֤אוּ לְמִקְדָּשׁוֹ֙ אֲשֶׁ֣ר הִקְדִּ֣ישׁ לְעוֹלָ֔ם וְעִבְדוּ֙ אֶת־ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֔ם וְיָשֹׁ֥ב מִכֶּ֖ם חֲר֥וֹן אַפּֽוֹ׃
NIV1984Do not be stiff-necked, as your fathers were; submit to the LORD. Come to the sanctuary, which he has consecrated forever. Serve the LORD your God, so that his fierce anger will turn away from you.
TNIVDo not be stiff-necked, as your parents were; submit to the LORD. Come to his sanctuary, which he has consecrated forever. Serve the LORD your God, so that his fierce anger will turn away from you.
NIV2011Do not be stiff-necked, as your ancestors were; submit to the LORD. Come to his sanctuary, which he has consecrated forever. Serve the LORD your God, so that his fierce anger will turn away from you.
Compared to NIV1984Do not be stiff-necked, as your fathersancestors were; submit to the LORD. Come to thehis sanctuary, which he has consecrated forever. Serve the LORD your God, so that his fierce anger will turn away from you.
Compared to TNIVDo not be stiff-necked, as your parentsancestors were; submit to the LORD. Come to his sanctuary, which he has consecrated forever. Serve the LORD your God, so that his fierce anger will turn away from you.

Lamentations 5:7

OutcomeNew text in NIV2011
BHSאֲבֹתֵ֤ינוּ חָֽטְאוּ֙ עֲוֺנֹתֵיהֶ֥ם סָבָֽלְנוּ׃
NIV1984Our fathers sinned and are no more, and we bear their punishment.
TNIVOur parents sinned and are no more, and we bear their punishment.
NIV2011Our ancestors sinned and are no more, and we bear their punishment.
Compared to NIV1984Our fathersancestors sinned and are no more, and we bear their punishment.
Compared to TNIVOur parentsancestors sinned and are no more, and we bear their punishment.

Acts 7:11

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTἦλθεν δὲ λιμὸς ἐφ’ ὅλην τὴν ⸀Αἴγυπτον καὶ Χανάαν καὶ θλῖψις μεγάλη, καὶ οὐχ ηὕρισκον χορτάσματα οἱ πατέρες ἡμῶν·
SBLGNT apparatusΑἴγυπτον WH Treg NIV ] γῆν Αἰγύπτου RP
NIV1984"Then a famine struck all Egypt and Canaan, bringing great suffering, and our fathers could not find food.
TNIV"Then a famine struck all Egypt and Canaan, bringing great suffering, and our people could not find food.
NIV2011"Then a famine struck all Egypt and Canaan, bringing great suffering, and our ancestors could not find food.
Compared to NIV1984"Then a famine struck all Egypt and Canaan, bringing great suffering, and our fathersancestors could not find food.
Compared to TNIV"Then a famine struck all Egypt and Canaan, bringing great suffering, and our peopleancestors could not find food.


Page last updated: 12:52AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.