Verses where 'worker' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Worker' occurs 8 times more often in the NIV2011 (22 times) than it does in the NIV1984 (14 times). The word 'Worker' was removed in 2 verses, and added in 9 verses.

Below you will find all the verses where 'Worker' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text545.5%
New text in NIV2011654.5%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Worker was removed

Leviticus 25:40

OutcomeUses TNIV text
BHSכְּשָׂכִ֥יר כְּתוֹשָׁ֖ב יִהְיֶ֣ה עִמָּ֑ךְ עַד־ שְׁנַ֥ת הַיֹּבֵ֖ל יַעֲבֹ֥ד עִמָּֽךְ׃
NIV1984He is to be treated as a hired worker or a temporary resident among you; he is to work for you until the Year of Jubilee.
TNIVThey are to be treated as hired workers or temporary residents among you; they are to work for you until the Year of Jubilee.
NIV2011They are to be treated as hired workers or temporary residents among you; they are to work for you until the Year of Jubilee.
Compared to NIV1984HeThey isare to be treated as a hired workerworkers or a temporary residentresidents among you; hethey isare to work for you until the Year of Jubilee.
Compared to TNIVThey are to be treated as hired workers or temporary residents among you; they are to work for you until the Year of Jubilee.

Ecclesiastes 3:9

OutcomeUses TNIV text
BHSמַה־ יִּתְרוֹן֙ הָֽעוֹשֶׂ֔ה בַּאֲשֶׁ֖ר ה֥וּא עָמֵֽל׃
NIV1984What does the worker gain from his toil?
TNIVWhat do workers gain from their toil?
NIV2011What do workers gain from their toil?
Compared to NIV1984What doesdo theworkers worker gain from histheir toil?
Compared to TNIVWhat do workers gain from their toil?

Verses where Worker was added

Exodus 26:1

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְאֶת־ הַמִּשְׁכָּ֥ן תַּעֲשֶׂ֖ה עֶ֣שֶׂר יְרִיעֹ֑ת שֵׁ֣שׁ מָשְׁזָ֗ר וּתְכֵ֤לֶת וְאַרְגָּמָן֙ וְתֹלַ֣עַת שָׁנִ֔י כְּרֻבִ֛ים מַעֲשֵׂ֥ה חֹשֵׁ֖ב תַּעֲשֶׂ֥ה אֹתָֽם׃
NIV1984"Make the tabernacle with ten curtains of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn, with cherubim worked into them by a skilled craftsman.
TNIV"Make the tabernacle with ten curtains of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn, with cherubim worked into them by skilled hands.
NIV2011"Make the tabernacle with ten curtains of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn, with cherubim woven into them by a skilled worker.
Compared to NIV1984"Make the tabernacle with ten curtains of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn, with cherubim workedwoven into them by a skilled craftsmanworker.
Compared to TNIV"Make the tabernacle with ten curtains of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn, with cherubim workedwoven into them by a skilled handsworker.

Exodus 26:31

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְעָשִׂ֣יתָ פָרֹ֗כֶת תְּכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן וְתוֹלַ֥עַת שָׁנִ֖י וְשֵׁ֣שׁ מָשְׁזָ֑ר מַעֲשֵׂ֥ה חֹשֵׁ֛ב יַעֲשֶׂ֥ה אֹתָ֖הּ כְּרֻבִֽים׃
NIV1984"Make a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen, with cherubim worked into it by a skilled craftsman.
TNIV"Make a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen, with cherubim worked into it by skilled hands.
NIV2011"Make a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen, with cherubim woven into it by a skilled worker.
Compared to NIV1984"Make a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen, with cherubim workedwoven into it by a skilled craftsmanworker.
Compared to TNIV"Make a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen, with cherubim workedwoven into it by a skilled handsworker.

Exodus 36:35

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיַּ֙עַשׂ֙ אֶת־ הַפָּרֹ֔כֶת תְּכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן וְתוֹלַ֥עַת שָׁנִ֖י וְשֵׁ֣שׁ מָשְׁזָ֑ר מַעֲשֵׂ֥ה חֹשֵׁ֛ב עָשָׂ֥ה אֹתָ֖הּ כְּרֻבִֽים׃
NIV1984They made the curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen, with cherubim worked into it by a skilled craftsman.
TNIVThey made the curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen, with cherubim worked into it by expert hands.
NIV2011They made the curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen, with cherubim woven into it by a skilled worker.
Compared to NIV1984They made the curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen, with cherubim workedwoven into it by a skilled craftsmanworker.
Compared to TNIVThey made the curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen, with cherubim workedwoven into it by experta handsskilled worker.

Leviticus 19:13

OutcomeNew text in NIV2011
BHSלֹֽא־ תַעֲשֹׁ֥ק אֶת־ רֵֽעֲךָ֖ וְלֹ֣א תִגְזֹ֑ל לֹֽא־ תָלִ֞ין פְּעֻלַּ֥ת שָׂכִ֛יר אִתְּךָ֖ עַד־ בֹּֽקֶר׃
NIV1984"'Do not defraud your neighbor or rob him. "'Do not hold back the wages of a hired man overnight.
TNIV"'Do not defraud your neighbors or rob them. "'Do not hold back the wages of a hired worker overnight.
NIV2011"'Do not defraud or rob your neighbor. "'Do not hold back the wages of a hired worker overnight.
Compared to NIV1984"'Do not defraud your neighbor or rob himyour neighbor. "'Do not hold back the wages of a hired manworker overnight.
Compared to TNIV"'Do not defraud your neighbors or rob themyour neighbor. "'Do not hold back the wages of a hired worker overnight.

Leviticus 25:50

OutcomeUses TNIV text
BHSוְחִשַּׁב֙ עִם־ קֹנֵ֔הוּ מִשְּׁנַת֙ הִמָּ֣כְרוֹ ל֔וֹ עַ֖ד שְׁנַ֣ת הַיֹּבֵ֑ל וְהָיָ֞ה כֶּ֤סֶף מִמְכָּרוֹ֙ בְּמִסְפַּ֣ר שָׁנִ֔ים כִּימֵ֥י שָׂכִ֖יר יִהְיֶ֥ה עִמּֽוֹ׃
NIV1984He and his buyer are to count the time from the year he sold himself up to the Year of Jubilee. The price for his release is to be based on the rate paid to a hired man for that number of years.
TNIVThey and their buyer are to count the time from the year they sold themselves up to the Year of Jubilee. The price for their release is to be based on the rate paid to a hired worker for that number of years.
NIV2011They and their buyer are to count the time from the year they sold themselves up to the Year of Jubilee. The price for their release is to be based on the rate paid to a hired worker for that number of years.
Compared to NIV1984HeThey and histheir buyer are to count the time from the year hethey sold himselfthemselves up to the Year of Jubilee. The price for histheir release is to be based on the rate paid to a hired manworker for that number of years.
Compared to TNIVThey and their buyer are to count the time from the year they sold themselves up to the Year of Jubilee. The price for their release is to be based on the rate paid to a hired worker for that number of years.

Deuteronomy 24:14

OutcomeNew text in NIV2011
BHSלֹא־ תַעֲשֹׁ֥ק שָׂכִ֖יר עָנִ֣י וְאֶבְי֑וֹן מֵאַחֶ֕יךָ א֧וֹ מִגֵּרְךָ֛ אֲשֶׁ֥ר בְּאַרְצְךָ֖ בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃
NIV1984Do not take advantage of a hired man who is poor and needy, whether he is a brother Israelite or an alien living in one of your towns.
TNIVDo not take advantage of a hired worker who is poor and needy, whether that worker is an Israelite or is a foreigner residing in one of your towns.
NIV2011Do not take advantage of a hired worker who is poor and needy, whether that worker is a fellow Israelite or a foreigner residing in one of your towns.
Compared to NIV1984Do not take advantage of a hired manworker who is poor and needy, whether hethat worker is a brotherfellow Israelite or ana alienforeigner livingresiding in one of your towns.
Compared to TNIVDo not take advantage of a hired worker who is poor and needy, whether that worker is ana fellow Israelite or is a foreigner residing in one of your towns.

Isaiah 40:20

OutcomeNew text in NIV2011
BHSהַֽמְסֻכָּ֣ן תְּרוּמָ֔ה עֵ֥ץ לֹֽא־ יִרְקַ֖ב יִבְחָ֑ר חָרָ֤שׁ חָכָם֙ יְבַקֶּשׁ־ ל֔וֹ לְהָכִ֥ין פֶּ֖סֶל לֹ֥א יִמּֽוֹט׃
NIV1984A man too poor to present such an offering selects wood that will not rot. He looks for a skilled craftsman to set up an idol that will not topple.
TNIVPeople too poor to present such an offering select wood that will not rot. They look for a skilled worker to set up an idol that will not topple.
NIV2011A person too poor to present such an offering selects wood that will not rot; they look for a skilled worker to set up an idol that will not topple.
Compared to NIV1984A manperson too poor to present such an offering selects wood that will not rot. He; they lookslook for a skilled craftsmanworker to set up an idol that will not topple.
Compared to TNIVPeopleA person too poor to present such an offering selectselects wood that will not rot. They; they look for a skilled worker to set up an idol that will not topple.

2 Timothy 2:15

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTσπούδασον σεαυτὸν δόκιμον παραστῆσαι τῷ θεῷ, ἐργάτην ἀνεπαίσχυντον, ὀρθοτομοῦντα τὸν λόγον τῆς ἀληθείας.
NIV1984Do your best to present yourself to God as one approved, a workman who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth.
TNIVDo your best to present yourself to God as one approved, a worker who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth.
NIV2011Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth.
Compared to NIV1984Do your best to present yourself to God as one approved, a workmanworker who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth.
Compared to TNIVDo your best to present yourself to God as one approved, a worker who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth.

Revelation 18:22

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTκαὶ φωνὴ κιθαρῳδῶν καὶ μουσικῶν καὶ αὐλητῶν καὶ σαλπιστῶν οὐ μὴ ἀκουσθῇ ἐν σοὶ ἔτι, καὶ πᾶς τεχνίτης πάσης τέχνης οὐ μὴ εὑρεθῇ ἐν σοὶ ἔτι, καὶ φωνὴ μύλου οὐ μὴ ἀκουσθῇ ἐν σοὶ ἔτι,
NIV1984The music of harpists and musicians, flute players and trumpeters, will never be heard in you again. No workman of any trade will ever be found in you again. The sound of a millstone will never be heard in you again.
TNIVThe music of harpists and musicians, pipers and trumpeters, will never be heard in you again. No worker of any trade will ever be found in you again. The sound of a millstone will never be heard in you again.
NIV2011The music of harpists and musicians, pipers and trumpeters, will never be heard in you again. No worker of any trade will ever be found in you again. The sound of a millstone will never be heard in you again.
Compared to NIV1984The music of harpists and musicians, flutepipers players and trumpeters, will never be heard in you again. No workmanworker of any trade will ever be found in you again. The sound of a millstone will never be heard in you again.
Compared to TNIVThe music of harpists and musicians, pipers and trumpeters, will never be heard in you again. No worker of any trade will ever be found in you again. The sound of a millstone will never be heard in you again.


Page last updated: 12:46AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.