Verses where 'weak' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Weak' occurs 5 times less often in the NIV2011 (62 times) than it does in the NIV1984 (67 times). The word 'Weak' was removed in 7 verses, and added in 2 verses.

Below you will find all the verses where 'Weak' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text777.8%
New text in NIV2011222.2%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Weak was removed

Psalms 12:5

OutcomeUses TNIV text
BHSאֲשֶׁ֤ר אָֽמְר֨וּ ׀ לִלְשֹׁנֵ֣נוּ נַ֭גְבִּיר שְׂפָתֵ֣ינוּ אִתָּ֑נוּ מִ֖י אָד֣וֹן לָֽנוּ׃
NIV1984"Because of the oppression of the weak and the groaning of the needy, I will now arise," says the LORD. "I will protect them from those who malign them."
TNIV"Because the poor are plundered and the needy groan, I will now arise," says the LORD. "I will protect them from those who malign them."
NIV2011"Because the poor are plundered and the needy groan, I will now arise," says the LORD. "I will protect them from those who malign them."
Compared to NIV1984"Because of the oppressionpoor ofare theplundered weak and the groaning of the needy groan, I will now arise," says the LORD. "I will protect them from those who malign them."
Compared to TNIV"Because the poor are plundered and the needy groan, I will now arise," says the LORD. "I will protect them from those who malign them."

Ezekiel 7:17

OutcomeNew text in NIV2011
BHSכָּל־ הַיָּדַ֖יִם תִּרְפֶּ֑ינָה וְכָל־ בִּרְכַּ֖יִם תֵּלַ֥כְנָה מָּֽיִם׃
NIV1984Every hand will go limp, and every knee will become as weak as water.
TNIVEvery hand will go limp; every knee will be wet with urine.
NIV2011Every hand will go limp; every leg will be wet with urine.
Compared to NIV1984Every hand will go limp, and ; every kneeleg will becomebe aswet weakwith as waterurine.
Compared to TNIVEvery hand will go limp; every kneeleg will be wet with urine.

Ezekiel 16:30

OutcomeUses TNIV text
BHSמָ֤ה אֲמֻלָה֙ לִבָּתֵ֔ךְ נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה בַּעֲשׂוֹתֵךְ֙ אֶת־ כָּל־ אֵ֔לֶּה מַעֲשֵׂ֥ה אִשָּֽׁה־ זוֹנָ֖ה שַׁלָּֽטֶת׃
NIV1984"'How weak-willed you are, declares the Sovereign LORD, when you do all these things, acting like a brazen prostitute!
TNIV"'I am filled with fury against you, declares the Sovereign LORD, when you do all these things, acting like a brazen prostitute!
NIV2011"'I am filled with fury against you, declares the Sovereign LORD, when you do all these things, acting like a brazen prostitute!
Compared to NIV1984"'HowI weak-willedam youfilled arewith fury against you, declares the Sovereign LORD, when you do all these things, acting like a brazen prostitute!
Compared to TNIV"'I am filled with fury against you, declares the Sovereign LORD, when you do all these things, acting like a brazen prostitute!

Ezekiel 21:7

OutcomeNew text in NIV2011
BHSבֶּן־ אָדָ֗ם שִׂ֤ים פָּנֶ֙יךָ֙ אֶל־ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם וְהַטֵּ֖ף אֶל־ מִקְדָּשִׁ֑ים וְהִנָּבֵ֖א אֶל־ אַדְמַ֥ת יִשְׂרָאֵֽל׃
NIV1984And when they ask you, 'Why are you groaning?' you shall say, 'Because of the news that is coming. Every heart will melt and every hand go limp; every spirit will become faint and every knee become as weak as water.' It is coming! It will surely take place, declares the Sovereign LORD."
TNIVAnd when they ask you, 'Why are you groaning?' you shall say, 'Because of the news that is coming. Every heart will melt and every hand go limp; every spirit will become faint and every knee be wet with urine.' It is coming! It will surely take place, declares the Sovereign LORD."
NIV2011And when they ask you, 'Why are you groaning?' you shall say, 'Because of the news that is coming. Every heart will melt with fear and every hand go limp; every spirit will become faint and every leg will be wet with urine.' It is coming! It will surely take place, declares the Sovereign LORD."
Compared to NIV1984And when they ask you, 'Why are you groaning?' you shall say, 'Because of the news that is coming. Every heart will melt with fear and every hand go limp; every spirit will become faint and every kneeleg becomewill asbe weakwet aswith waterurine.' It is coming! It will surely take place, declares the Sovereign LORD."
Compared to TNIVAnd when they ask you, 'Why are you groaning?' you shall say, 'Because of the news that is coming. Every heart will melt with fear and every hand go limp; every spirit will become faint and every kneeleg will be wet with urine.' It is coming! It will surely take place, declares the Sovereign LORD."

Romans 6:19

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTἀνθρώπινον λέγω διὰ τὴν ἀσθένειαν τῆς σαρκὸς ὑμῶν· ὥσπερ γὰρ παρεστήσατε τὰ μέλη ὑμῶν δοῦλα τῇ ἀκαθαρσίᾳ καὶ τῇ ἀνομίᾳ εἰς τὴν ἀνομίαν, οὕτως νῦν παραστήσατε τὰ μέλη ὑμῶν δοῦλα τῇ δικαιοσύνῃ εἰς ἁγιασμόν.
NIV1984I put this in human terms because you are weak in your natural selves. Just as you used to offer the parts of your body in slavery to impurity and to ever-increasing wickedness, so now offer them in slavery to righteousness leading to holiness.
TNIVI am using an example from everyday life because of your human limitations. Just as you used to offer yourselves as slaves to impurity and to ever-increasing wickedness, so now offer yourselves as slaves to righteousness leading to holiness.
NIV2011I am using an example from everyday life because of your human limitations. Just as you used to offer yourselves as slaves to impurity and to ever-increasing wickedness, so now offer yourselves as slaves to righteousness leading to holiness.
Compared to NIV1984I putam thisusing inan humanexample termsfrom becauseeveryday youlife arebecause weakof in your naturalhuman selveslimitations. Just as you used to offer theyourselves partsas ofslaves your body in slavery to impurity and to ever-increasing wickedness, so now offer themyourselves inas slaveryslaves to righteousness leading to holiness.
Compared to TNIVI am using an example from everyday life because of your human limitations. Just as you used to offer yourselves as slaves to impurity and to ever-increasing wickedness, so now offer yourselves as slaves to righteousness leading to holiness.

2 Timothy 3:6

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTἐκ τούτων γάρ εἰσιν οἱ ἐνδύνοντες εἰς τὰς οἰκίας καὶ ⸀αἰχμαλωτίζοντες γυναικάρια σεσωρευμένα ἁμαρτίαις, ἀγόμενα ἐπιθυμίαις ποικίλαις,
SBLGNT apparatusαἰχμαλωτίζοντες WH Treg NIV ] αἰχμαλωτεύοντες RP
NIV1984They are the kind who worm their way into homes and gain control over weak-willed women, who are loaded down with sins and are swayed by all kinds of evil desires,
TNIVThey are the kind who worm their way into homes and gain control over gullible women, who are loaded down with sins and are swayed by all kinds of evil desires,
NIV2011They are the kind who worm their way into homes and gain control over gullible women, who are loaded down with sins and are swayed by all kinds of evil desires,
Compared to NIV1984They are the kind who worm their way into homes and gain control over weak-willedgullible women, who are loaded down with sins and are swayed by all kinds of evil desires,
Compared to TNIVThey are the kind who worm their way into homes and gain control over gullible women, who are loaded down with sins and are swayed by all kinds of evil desires,

Hebrews 7:28

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTὁ νόμος γὰρ ἀνθρώπους καθίστησιν ἀρχιερεῖς ἔχοντας ἀσθένειαν, ὁ λόγος δὲ τῆς ὁρκωμοσίας τῆς μετὰ τὸν νόμον υἱόν, εἰς τὸν αἰῶνα τετελειωμένον.
NIV1984For the law appoints as high priests men who are weak; but the oath, which came after the law, appointed the Son, who has been made perfect forever.
TNIVFor the law appoints as high priests men in all their weakness; but the oath, which came after the law, appointed the Son, who has been made perfect forever.
NIV2011For the law appoints as high priests men in all their weakness; but the oath, which came after the law, appointed the Son, who has been made perfect forever.
Compared to NIV1984For the law appoints as high priests men whoin areall weaktheir weakness; but the oath, which came after the law, appointed the Son, who has been made perfect forever.
Compared to TNIVFor the law appoints as high priests men in all their weakness; but the oath, which came after the law, appointed the Son, who has been made perfect forever.

Verses where Weak was added

Daniel 5:6

OutcomeUses TNIV text
BHSאֱדַ֤יִן מַלְכָּא֙ זִיוֺ֣הִי שְׁנ֔וֹהִי וְרַעיֹנֹ֖הִי1 יְבַהֲלוּנֵּ֑הּ וְקִטְרֵ֤י חַרְצֵהּ֙ מִשְׁתָּרַ֔יִן וְאַ֨רְכֻבָּתֵ֔הּ דָּ֥א לְדָ֖א נָֽקְשָֽׁן׃
NIV1984His face turned pale and he was so frightened that his knees knocked together and his legs gave way.
TNIVHis face turned pale and he was so frightened that his legs became weak and his knees were knocking.
NIV2011His face turned pale and he was so frightened that his legs became weak and his knees were knocking.
Compared to NIV1984His face turned pale and he was so frightened that his kneeslegs knockedbecame togetherweak and his legsknees gavewere wayknocking.
Compared to TNIVHis face turned pale and he was so frightened that his legs became weak and his knees were knocking.

Daniel 10:16

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהִנֵּ֗ה כִּדְמוּת֙ בְּנֵ֣י אָדָ֔ם נֹגֵ֖עַ עַל־ שְׂפָתָ֑י וָאֶפְתַּח־ פִּ֗י וָאֲדַבְּרָה֙ וָאֹֽמְרָה֙ אֶל־ הָעֹמֵ֣ד לְנֶגְדִּ֔י אֲדֹנִ֗י בַּמַּרְאָה֙ נֶהֶפְכ֤וּ צִירַי֙ עָלַ֔י וְלֹ֥א עָצַ֖רְתִּי כֹּֽחַ׃
NIV1984Then one who looked like a man touched my lips, and I opened my mouth and began to speak. I said to the one standing before me, "I am overcome with anguish because of the vision, my lord, and I am helpless.
TNIVThen one who looked like a man touched my lips, and I opened my mouth and began to speak. I said to the one standing before me, "I am overcome with anguish because of the vision, my lord, and I feel very weak.
NIV2011Then one who looked like a man touched my lips, and I opened my mouth and began to speak. I said to the one standing before me, "I am overcome with anguish because of the vision, my lord, and I feel very weak.
Compared to NIV1984Then one who looked like a man touched my lips, and I opened my mouth and began to speak. I said to the one standing before me, "I am overcome with anguish because of the vision, my lord, and I amfeel helplessvery weak.
Compared to TNIVThen one who looked like a man touched my lips, and I opened my mouth and began to speak. I said to the one standing before me, "I am overcome with anguish because of the vision, my lord, and I feel very weak.


Page last updated: 12:48AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.