Verses where 'wants' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Wants' occurs 3 times more often in the NIV2011 (39 times) than it does in the NIV1984 (36 times). The word 'Wants' was removed in 2 verses, and added in 5 verses.

Below you will find all the verses where 'Wants' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text571.4%
New text in NIV2011228.6%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Wants was removed

Numbers 9:14

OutcomeUses TNIV text
BHSוְכִֽי־ יָג֨וּר אִתְּכֶ֜ם גֵּ֗ר וְעָ֤שָֽׂה פֶ֙סַח֙ לַֽיהוָ֔ה כְּחֻקַּ֥ת הַפֶּ֛סַח וּכְמִשְׁפָּט֖וֹ כֵּ֣ן יַעֲשֶׂ֑ה חֻקָּ֤ה אַחַת֙ יִהְיֶ֣ה לָכֶ֔ם וְלַגֵּ֖ר וּלְאֶזְרַ֥ח הָאָֽרֶץ׃
NIV1984"'An alien living among you who wants to celebrate the LORD's Passover must do so in accordance with its rules and regulations. You must have the same regulations for the alien and the native-born.'"
TNIV"'A foreigner residing among you is also to celebrate the LORD's Passover in accordance with its rules and regulations. You must have the same regulations for both the foreigner and the native-born.'"
NIV2011"'A foreigner residing among you is also to celebrate the LORD's Passover in accordance with its rules and regulations. You must have the same regulations for both the foreigner and the native-born.'"
Compared to NIV1984"'AnA alienforeigner livingresiding among you whois wantsalso to celebrate the LORD's Passover must do so in accordance with its rules and regulations. You must have the same regulations for both the alienforeigner and the native-born.'"
Compared to TNIV"'A foreigner residing among you is also to celebrate the LORD's Passover in accordance with its rules and regulations. You must have the same regulations for both the foreigner and the native-born.'"

2 Timothy 2:4

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTοὐδεὶς στρατευόμενος ἐμπλέκεται ταῖς τοῦ βίου πραγματείαις, ἵνα τῷ στρατολογήσαντι ἀρέσῃ·
NIV1984No one serving as a soldier gets involved in civilian affairs--he wants to please his commanding officer.
TNIVNo one serving as a soldier gets involved in civilian affairs; rather, they try to please their commanding officer.
NIV2011No one serving as a soldier gets entangled in civilian affairs, but rather tries to please his commanding officer.
Compared to NIV1984No one serving as a soldier gets involvedentangled in civilian affairs--he, but wantsrather tries to please his commanding officer.
Compared to TNIVNo one serving as a soldier gets involvedentangled in civilian affairs; rather, theybut tryrather tries to please theirhis commanding officer.

Verses where Wants was added

1 Samuel 22:23

OutcomeNew text in NIV2011
BHSשְׁבָ֤ה אִתִּי֙ אַל־ תִּירָ֔א כִּ֛י אֲשֶׁר־ יְבַקֵּ֥שׁ אֶת־ נַפְשִׁ֖י יְבַקֵּ֣שׁ אֶת־ נַפְשֶׁ֑ךָ כִּֽי־ מִשְׁמֶ֥רֶת אַתָּ֖ה עִמָּדִֽי׃
NIV1984Stay with me; don't be afraid; the man who is seeking your life is seeking mine also. You will be safe with me."
TNIVStay with me; don't be afraid. The man who wants to take your life is trying to kill me too. You will be safe with me."
NIV2011Stay with me; don't be afraid. The man who wants to kill you is trying to kill me too. You will be safe with me."
Compared to NIV1984Stay with me; don't be afraid; the. The man who iswants seekingto yourkill lifeyou is seekingtrying mineto alsokill me too. You will be safe with me."
Compared to TNIVStay with me; don't be afraid. The man who wants to takekill your lifeyou is trying to kill me too. You will be safe with me."

Hosea 8:8

OutcomeUses TNIV text
BHSנִבְלַ֖ע יִשְׂרָאֵ֑ל עַתָּה֙ הָי֣וּ בַגּוֹיִ֔ם כִּכְלִ֖י אֵֽין־ חֵ֥פֶץ בּֽוֹ׃
NIV1984Israel is swallowed up; now she is among the nations like a worthless thing.
TNIVIsrael is swallowed up; now she is among the nations like something no one wants.
NIV2011Israel is swallowed up; now she is among the nations like something no one wants.
Compared to NIV1984Israel is swallowed up; now she is among the nations like asomething worthlessno thingone wants.
Compared to TNIVIsrael is swallowed up; now she is among the nations like something no one wants.

Matthew 16:24

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTΤότε ὁ Ἰησοῦς εἶπεν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· Εἴ τις θέλει ὀπίσω μου ἐλθεῖν, ἀπαρνησάσθω ἑαυτὸν καὶ ἀράτω τὸν σταυρὸν αὐτοῦ καὶ ἀκολουθείτω μοι.
NIV1984Then Jesus said to his disciples, "If anyone would come after me, he must deny himself and take up his cross and follow me.
TNIVThen Jesus said to his disciples, "Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross and follow me.
NIV2011Then Jesus said to his disciples, "Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross and follow me.
Compared to NIV1984Then Jesus said to his disciples, "IfWhoever anyonewants wouldto comebe aftermy me, hedisciple must deny himselfthemselves and take up histheir cross and follow me.
Compared to TNIVThen Jesus said to his disciples, "Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross and follow me.

Mark 8:34

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTΚαὶ προσκαλεσάμενος τὸν ὄχλον σὺν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ εἶπεν αὐτοῖς· ⸂Εἴ τις⸃ θέλει ὀπίσω μου ⸀ἐλθεῖν, ἀπαρνησάσθω ἑαυτὸν καὶ ἀράτω τὸν σταυρὸν αὐτοῦ καὶ ἀκολουθείτω μοι.
SBLGNT apparatusΕἴ τις WH Treg NIV ] Ὅστις RP • ἐλθεῖν WH ] ἀκολουθεῖν Treg NIV RP
NIV1984Then he called the crowd to him along with his disciples and said: "If anyone would come after me, he must deny himself and take up his cross and follow me.
TNIVThen he called the crowd to him along with his disciples and said: "Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross and follow me.
NIV2011Then he called the crowd to him along with his disciples and said: "Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross and follow me.
Compared to NIV1984Then he called the crowd to him along with his disciples and said: "IfWhoever anyonewants wouldto comebe aftermy me, hedisciple must deny himselfthemselves and take up histheir cross and follow me.
Compared to TNIVThen he called the crowd to him along with his disciples and said: "Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross and follow me.

Luke 9:23

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTἜλεγεν δὲ πρὸς πάντας· Εἴ τις θέλει ὀπίσω μου ⸂ἔρχεσθαι, ἀρνησάσθω⸃ ἑαυτὸν καὶ ἀράτω τὸν σταυρὸν αὐτοῦ ⸂καθ’ ἡμέραν⸃, καὶ ἀκολουθείτω μοι.
SBLGNT apparatusἔρχεσθαι ἀρνησάσθω WH Treg NIV ] ἐλθεῖν ἀπαρνησάσθω RP • καθ᾽ ἡμέραν WH Treg NIV ] – RP
NIV1984Then he said to them all: "If anyone would come after me, he must deny himself and take up his cross daily and follow me.
TNIVThen he said to them all: "Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross daily and follow me.
NIV2011Then he said to them all: "Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross daily and follow me.
Compared to NIV1984Then he said to them all: "IfWhoever anyonewants wouldto comebe aftermy me, hedisciple must deny himselfthemselves and take up histheir cross daily and follow me.
Compared to TNIVThen he said to them all: "Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross daily and follow me.


Page last updated: 12:46AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.