Verses where 'turned' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Turned' occurs 1 times more often in the NIV2011 (263 times) than it does in the NIV1984 (262 times). The word 'Turned' was removed in 8 verses, and added in 9 verses.

Below you will find all the verses where 'Turned' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text1058.8%
New text in NIV2011741.2%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Turned was removed

Genesis 42:24

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּסֹּ֥ב מֵֽעֲלֵיהֶ֖ם וַיֵּ֑בְךְּ וַיָּ֤שָׁב אֲלֵהֶם֙ וַיְדַבֵּ֣ר אֲלֵהֶ֔ם וַיִּקַּ֤ח מֵֽאִתָּם֙ אֶת־ שִׁמְע֔וֹן וַיֶּאֱסֹ֥ר אֹת֖וֹ לְעֵינֵיהֶֽם׃
NIV1984He turned away from them and began to weep, but then turned back and spoke to them again. He had Simeon taken from them and bound before their eyes.
TNIVHe turned away from them and began to weep, but then came back and spoke to them again. He had Simeon taken from them and bound before their eyes.
NIV2011He turned away from them and began to weep, but then came back and spoke to them again. He had Simeon taken from them and bound before their eyes.
Compared to NIV1984He turned away from them and began to weep, but then turnedcame back and spoke to them again. He had Simeon taken from them and bound before their eyes.
Compared to TNIVHe turned away from them and began to weep, but then came back and spoke to them again. He had Simeon taken from them and bound before their eyes.

Judges 3:19

OutcomeUses TNIV text
BHSוְה֣וּא שָׁ֗ב מִן־ הַפְּסִילִים֙ אֲשֶׁ֣ר אֶת־ הַגִּלְגָּ֔ל וַיֹּ֕אמֶר דְּבַר־ סֵ֥תֶר לִ֛י אֵלֶ֖יךָ הַמֶּ֑לֶךְ וַיֹּ֣אמֶר הָ֔ס וַיֵּֽצְאוּ֙ מֵֽעָלָ֔יו כָּל־ הָעֹמְדִ֖ים עָלָֽיו׃
NIV1984At the idols near Gilgal he himself turned back and said, "I have a secret message for you, O king." The king said, "Quiet!" And all his attendants left him.
TNIVBut on reaching the stone images near Gilgal he himself went back to Eglon and said, "Your Majesty, I have a secret message for you." The king said to his attendants, "Leave us!" And they all left.
NIV2011But on reaching the stone images near Gilgal he himself went back to Eglon and said, "Your Majesty, I have a secret message for you." The king said to his attendants, "Leave us!" And they all left.
Compared to NIV1984AtBut on reaching the idolsstone images near Gilgal he himself turnedwent back to Eglon and said, "Your Majesty, I have a secret message for you, O king." The king said, "Quiet!" And allto his attendants, "Leave leftus!" And himthey all left.
Compared to TNIVBut on reaching the stone images near Gilgal he himself went back to Eglon and said, "Your Majesty, I have a secret message for you." The king said to his attendants, "Leave us!" And they all left.

Judges 20:41

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְאִ֤ישׁ יִשְׂרָאֵל֙ הָפַ֔ךְ וַיִּבָּהֵ֖ל אִ֣ישׁ בִּנְיָמִ֑ן כִּ֣י רָאָ֔ה כִּֽי־ נָגְעָ֥ה עָלָ֖יו הָרָעָֽה׃
NIV1984Then the men of Israel turned on them, and the men of Benjamin were terrified, because they realized that disaster had come upon them.
TNIVThen the Israelites turned on them, and the Benjamites were terrified, because they realized that disaster had come on them.
NIV2011Then the Israelites counterattacked, and the Benjamites were terrified, because they realized that disaster had come on them.
Compared to NIV1984Then the menIsraelites of Israel turned on themcounterattacked, and the menBenjamites of Benjamin were terrified, because they realized that disaster had come uponon them.
Compared to TNIVThen the Israelites turned on themcounterattacked, and the Benjamites were terrified, because they realized that disaster had come on them.

1 Samuel 11:7

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיִּקַּח֩ צֶ֨מֶד בָּקָ֜ר וַֽיְנַתְּחֵ֗הוּ וַיְשַׁלַּ֞ח בְּכָל־ גְּב֣וּל יִשְׂרָאֵל֮ בְּיַ֣ד הַמַּלְאָכִ֣ים ׀ לֵאמֹר֒ אֲשֶׁר֩ אֵינֶ֨נּוּ יֹצֵ֜א אַחֲרֵ֤י שָׁאוּל֙ וְאַחַ֣ר שְׁמוּאֵ֔ל כֹּ֥ה יֵעָשֶׂ֖ה לִבְקָר֑וֹ וַיִּפֹּ֤ל פַּֽחַד־ יְהוָה֙ עַל־ הָעָ֔ם וַיֵּצְא֖וּ כְּאִ֥ישׁ אֶחָֽד׃
NIV1984He took a pair of oxen, cut them into pieces, and sent the pieces by messengers throughout Israel, proclaiming, "This is what will be done to the oxen of anyone who does not follow Saul and Samuel." Then the terror of the LORD fell on the people, and they turned out as one man.
TNIVHe took a pair of oxen, cut them into pieces, and sent the pieces by messengers throughout Israel, proclaiming, "This is what will be done to the oxen of anyone who does not follow Saul and Samuel." Then the terror of the LORD fell on the people, and they turned out with one accord.
NIV2011He took a pair of oxen, cut them into pieces, and sent the pieces by messengers throughout Israel, proclaiming, "This is what will be done to the oxen of anyone who does not follow Saul and Samuel." Then the terror of the LORD fell on the people, and they came out together as one.
Compared to NIV1984He took a pair of oxen, cut them into pieces, and sent the pieces by messengers throughout Israel, proclaiming, "This is what will be done to the oxen of anyone who does not follow Saul and Samuel." Then the terror of the LORD fell on the people, and they turnedcame out together as one man.
Compared to TNIVHe took a pair of oxen, cut them into pieces, and sent the pieces by messengers throughout Israel, proclaiming, "This is what will be done to the oxen of anyone who does not follow Saul and Samuel." Then the terror of the LORD fell on the people, and they turnedcame out withtogether oneas accordone.

1 Samuel 28:15

OutcomeUses TNIV text
BHSס וַיֹּ֤אמֶר שְׁמוּאֵל֙ אֶל־ שָׁא֔וּל לָ֥מָּה הִרְגַּזְתַּ֖נִי לְהַעֲל֣וֹת אֹתִ֑י וַיֹּ֣אמֶר שָׁ֠אוּל צַר־ לִ֨י מְאֹ֜ד וּפְלִשְׁתִּ֣ים ׀ נִלְחָמִ֣ים בִּ֗י וֵֽאלֹהִ֞ים סָ֤ר מֵֽעָלַי֙ וְלֹֽא־ עָנָ֣נִי ע֗וֹד גַּ֤ם בְּיַֽד־ הַנְּבִיאִם֙ גַּם־ בַּ֣חֲלֹמ֔וֹת וָאֶקְרָאֶ֣ה לְךָ֔ לְהוֹדִיעֵ֖נִי מָ֥ה אֶעֱשֶֽׂה׃
NIV1984Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me by bringing me up?" "I am in great distress," Saul said. "The Philistines are fighting against me, and God has turned away from me. He no longer answers me, either by prophets or by dreams. So I have called on you to tell me what to do."
TNIVSamuel said to Saul, "Why have you disturbed me by bringing me up?" "I am in great distress," Saul said. "The Philistines are fighting against me, and God has departed from me. He no longer answers me, either by prophets or by dreams. So I have called on you to tell me what to do."
NIV2011Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me by bringing me up?" "I am in great distress," Saul said. "The Philistines are fighting against me, and God has departed from me. He no longer answers me, either by prophets or by dreams. So I have called on you to tell me what to do."
Compared to NIV1984Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me by bringing me up?" "I am in great distress," Saul said. "The Philistines are fighting against me, and God has turned awaydeparted from me. He no longer answers me, either by prophets or by dreams. So I have called on you to tell me what to do."
Compared to TNIVSamuel said to Saul, "Why have you disturbed me by bringing me up?" "I am in great distress," Saul said. "The Philistines are fighting against me, and God has departed from me. He no longer answers me, either by prophets or by dreams. So I have called on you to tell me what to do."

1 Samuel 28:16

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֹּ֣אמֶר שְׁמוּאֵ֔ל וְלָ֖מָּה תִּשְׁאָלֵ֑נִי וַיהוָ֛ה סָ֥ר מֵעָלֶ֖יךָ וַיְהִ֥י עָרֶֽךָ׃
NIV1984Samuel said, "Why do you consult me, now that the LORD has turned away from you and become your enemy?
TNIVSamuel said, "Why do you consult me, now that the LORD has departed from you and become your enemy?
NIV2011Samuel said, "Why do you consult me, now that the LORD has departed from you and become your enemy?
Compared to NIV1984Samuel said, "Why do you consult me, now that the LORD has turned awaydeparted from you and become your enemy?
Compared to TNIVSamuel said, "Why do you consult me, now that the LORD has departed from you and become your enemy?

Psalms 114:5

OutcomeUses TNIV text
BHSמַה־ לְּךָ֣ הַ֭יָּם כִּ֣י תָנ֑וּס הַ֝יַּרְדֵּ֗ן תִּסֹּ֥ב לְאָחֽוֹר׃
NIV1984Why was it, O sea, that you fled, O Jordan, that you turned back,
TNIVWhy was it, sea, that you fled? Why, Jordan, did you turn back?
NIV2011Why was it, sea, that you fled? Why, Jordan, did you turn back?
Compared to NIV1984Why was it, O sea, that you fled? Why, O Jordan, thatdid you turnedturn back,?
Compared to TNIVWhy was it, sea, that you fled? Why, Jordan, did you turn back?

Matthew 18:34

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTκαὶ ὀργισθεὶς ὁ κύριος αὐτοῦ παρέδωκεν αὐτὸν τοῖς βασανισταῖς ἕως οὗ ἀποδῷ πᾶν τὸ ⸀ὀφειλόμενον.
SBLGNT apparatusὀφειλόμενον WH Treg NIV ] + αὐτῷ RP
NIV1984In anger his master turned him over to the jailers to be tortured, until he should pay back all he owed.
TNIVIn anger his master handed him over to the jailers to be tortured, until he should pay back all he owed.
NIV2011In anger his master handed him over to the jailers to be tortured, until he should pay back all he owed.
Compared to NIV1984In anger his master turnedhanded him over to the jailers to be tortured, until he should pay back all he owed.
Compared to TNIVIn anger his master handed him over to the jailers to be tortured, until he should pay back all he owed.

Verses where Turned was added

Ruth 1:13

OutcomeUses TNIV text
BHSהֲלָהֵ֣ן ׀ תְּשַׂבֵּ֗רְנָה עַ֚ד אֲשֶׁ֣ר יִגְדָּ֔לוּ הֲלָהֵן֙ תֵּֽעָגֵ֔נָה לְבִלְתִּ֖י הֱי֣וֹת לְאִ֑ישׁ אַ֣ל בְּנֹתַ֗י כִּֽי־ מַר־ לִ֤י מְאֹד֙ מִכֶּ֔ם כִּֽי־ יָצְאָ֥ה בִ֖י יַד־ יְהוָֽה׃
NIV1984would you wait until they grew up? Would you remain unmarried for them? No, my daughters. It is more bitter for me than for you, because the LORD's hand has gone out against me!"
TNIVwould you wait until they grew up? Would you remain unmarried for them? No, my daughters. It is more bitter for me than for you, because the LORD's hand has turned against me!"
NIV2011would you wait until they grew up? Would you remain unmarried for them? No, my daughters. It is more bitter for me than for you, because the LORD's hand has turned against me!"
Compared to NIV1984would you wait until they grew up? Would you remain unmarried for them? No, my daughters. It is more bitter for me than for you, because the LORD's hand has gone outturned against me!"
Compared to TNIVwould you wait until they grew up? Would you remain unmarried for them? No, my daughters. It is more bitter for me than for you, because the LORD's hand has turned against me!"

1 Samuel 7:2

OutcomeUses TNIV text
BHSס וַיְהִ֗י מִיּ֞וֹם שֶׁ֤בֶת הָֽאָרוֹן֙ בְּקִרְיַ֣ת יְעָרִ֔ים וַיִּרְבּוּ֙ הַיָּמִ֔ים וַיִּֽהְי֖וּ עֶשְׂרִ֣ים שָׁנָ֑ה וַיִּנָּה֛וּ כָּל־ בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵ֖ל אַחֲרֵ֥י יְהוָֽה׃
NIV1984It was a long time, twenty years in all, that the ark remained at Kiriath Jearim, and all the people of Israel mourned and sought after the LORD.
TNIVThe ark remained at Kiriath Jearim a long time--twenty years in all. Then all the people of Israel turned back to the LORD.
NIV2011The ark remained at Kiriath Jearim a long time--twenty years in all. Then all the people of Israel turned back to the LORD.
Compared to NIV1984ItThe wasark remained at Kiriath Jearim a long time, --twenty years in all, that. Then the ark remained at Kiriath Jearim, and all the people of Israel mournedturned andback sought afterto the LORD.
Compared to TNIVThe ark remained at Kiriath Jearim a long time--twenty years in all. Then all the people of Israel turned back to the LORD.

1 Kings 14:9

OutcomeNew text in NIV2011
BHSס וַתָּ֣רַע לַעֲשׂ֔וֹת מִכֹּ֖ל אֲשֶׁר־ הָי֣וּ לְפָנֶ֑יךָ וַתֵּ֡לֶךְ וַתַּעֲשֶׂה־ לְּךָ֩ אֱלֹהִ֨ים אֲחֵרִ֤ים וּמַסֵּכוֹת֙ לְהַכְעִיסֵ֔נִי וְאֹתִ֥י הִשְׁלַ֖כְתָּ אַחֲרֵ֥י גַוֶּֽךָ׃
NIV1984You have done more evil than all who lived before you. You have made for yourself other gods, idols made of metal; you have provoked me to anger and thrust me behind your back.
TNIVYou have done more evil than all who lived before you. You have made for yourself other gods, idols made of metal; you have aroused my anger and thrust me behind your back.
NIV2011You have done more evil than all who lived before you. You have made for yourself other gods, idols made of metal; you have aroused my anger and turned your back on me.
Compared to NIV1984You have done more evil than all who lived before you. You have made for yourself other gods, idols made of metal; you have provokedaroused memy to anger and thrustturned me behind your back on me.
Compared to TNIVYou have done more evil than all who lived before you. You have made for yourself other gods, idols made of metal; you have aroused my anger and thrustturned me behind your back on me.

2 Kings 24:1

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּיָמָ֣יו עָלָ֔ה נְבֻכַדְנֶאצַּ֖ר מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֑ל וַיְהִי־ ל֨וֹ יְהוֹיָקִ֥ים עֶ֙בֶד֙ שָׁלֹ֣שׁ שָׁנִ֔ים וַיָּ֖שָׁב וַיִּמְרָד־ בּֽוֹ׃
NIV1984During Jehoiakim's reign, Nebuchadnezzar king of Babylon invaded the land, and Jehoiakim became his vassal for three years. But then he changed his mind and rebelled against Nebuchadnezzar.
TNIVDuring Jehoiakim's reign, Nebuchadnezzar king of Babylon invaded the land, and Jehoiakim became his vassal for three years. But then he turned against Nebuchadnezzar and rebelled.
NIV2011During Jehoiakim's reign, Nebuchadnezzar king of Babylon invaded the land, and Jehoiakim became his vassal for three years. But then he turned against Nebuchadnezzar and rebelled.
Compared to NIV1984During Jehoiakim's reign, Nebuchadnezzar king of Babylon invaded the land, and Jehoiakim became his vassal for three years. But then he changedturned hisagainst mindNebuchadnezzar and rebelled against Nebuchadnezzar.
Compared to TNIVDuring Jehoiakim's reign, Nebuchadnezzar king of Babylon invaded the land, and Jehoiakim became his vassal for three years. But then he turned against Nebuchadnezzar and rebelled.

Nehemiah 9:26

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיַּמְר֨וּ וַֽיִּמְרְד֜וּ בָּ֗ךְ וַיַּשְׁלִ֤כוּ אֶת־ תּוֹרָֽתְךָ֙ אַחֲרֵ֣י גַוָּ֔ם וְאֶת־ נְבִיאֶ֣יךָ הָרָ֔גוּ אֲשֶׁר־ הֵעִ֥ידוּ בָ֖ם לַהֲשִׁיבָ֣ם אֵלֶ֑יךָ וַֽיַּעֲשׂ֔וּ נֶאָצ֖וֹת גְּדוֹלֹֽת׃
NIV1984"But they were disobedient and rebelled against you; they put your law behind their backs. They killed your prophets, who had admonished them in order to turn them back to you; they committed awful blasphemies.
TNIV"But they were disobedient and rebelled against you; they put your law behind their backs. They killed your prophets, who had warned them in order to turn them back to you; they committed awful blasphemies.
NIV2011"But they were disobedient and rebelled against you; they turned their backs on your law. They killed your prophets, who had warned them in order to turn them back to you; they committed awful blasphemies.
Compared to NIV1984"But they were disobedient and rebelled against you; they putturned yourtheir lawbacks behindon theiryour backslaw. They killed your prophets, who had admonishedwarned them in order to turn them back to you; they committed awful blasphemies.
Compared to TNIV"But they were disobedient and rebelled against you; they putturned yourtheir lawbacks behindon theiryour backslaw. They killed your prophets, who had warned them in order to turn them back to you; they committed awful blasphemies.

Psalms 41:9

OutcomeNew text in NIV2011
BHSדְּֽבַר־ בְּ֭לִיַּעַל יָצ֣וּק בּ֑וֹ וַאֲשֶׁ֥ר שָׁ֝כַ֗ב לֹא־ יוֹסִ֥יף לָקֽוּם׃
NIV1984Even my close friend, whom I trusted, he who shared my bread, has lifted up his heel against me.
TNIVEven my close friend, someone I trusted, one who shared my bread, has lifted up his heel against me.
NIV2011Even my close friend, someone I trusted, one who shared my bread, has turned against me.
Compared to NIV1984Even my close friend, whomsomeone I trusted, heone who shared my bread, has lifted up his heelturned against me.
Compared to TNIVEven my close friend, someone I trusted, one who shared my bread, has lifted up his heelturned against me.

Isaiah 50:5

OutcomeUses TNIV text
BHSאֲדֹנָ֤י יְהוִה֙ פָּתַֽח־ לִ֣י אֹ֔זֶן וְאָנֹכִ֖י לֹ֣א מָרִ֑יתִי אָח֖וֹר לֹ֥א נְסוּגֹֽתִי׃
NIV1984The Sovereign LORD has opened my ears, and I have not been rebellious; I have not drawn back.
TNIVThe Sovereign LORD has opened my ears; I have not been rebellious, I have not turned away.
NIV2011The Sovereign LORD has opened my ears; I have not been rebellious, I have not turned away.
Compared to NIV1984The Sovereign LORD has opened my ears, and ; I have not been rebellious; , I have not drawnturned backaway.
Compared to TNIVThe Sovereign LORD has opened my ears; I have not been rebellious, I have not turned away.

Ezekiel 23:35

OutcomeNew text in NIV2011
BHSס לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה יַ֚עַן שָׁכַ֣חַתְּ אוֹתִ֔י וַתַּשְׁלִ֥יכִי אוֹתִ֖י אַחֲרֵ֣י גַוֵּ֑ךְ וְגַם־ אַ֛תְּ שְׂאִ֥י זִמָּתֵ֖ךְ וְאֶת־ תַּזְנוּתָֽיִךְ׃
NIV1984"Therefore this is what the Sovereign LORD says: Since you have forgotten me and thrust me behind your back, you must bear the consequences of your lewdness and prostitution."
TNIV"Therefore this is what the Sovereign LORD says: Since you have forgotten me and thrust me behind your back, you must bear the consequences of your lewdness and prostitution."
NIV2011"Therefore this is what the Sovereign LORD says: Since you have forgotten me and turned your back on me, you must bear the consequences of your lewdness and prostitution."
Compared to NIV1984"Therefore this is what the Sovereign LORD says: Since you have forgotten me and thrustturned me behind your back on me, you must bear the consequences of your lewdness and prostitution."
Compared to TNIV"Therefore this is what the Sovereign LORD says: Since you have forgotten me and thrustturned me behind your back on me, you must bear the consequences of your lewdness and prostitution."

John 13:18

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTοὐ περὶ πάντων ὑμῶν λέγω· ἐγὼ οἶδα ⸀τίνας ἐξελεξάμην· ἀλλ’ ἵνα ἡ γραφὴ πληρωθῇ· Ὁ τρώγων ⸀μου τὸν ἄρτον ἐπῆρεν ἐπ’ ἐμὲ τὴν πτέρναν αὐτοῦ.
SBLGNT apparatusτίνας WH Treg NIV ] οὓς RP • μου WH Treg NIV ] μετ᾽ ἐμοῦ RP
NIV1984"I am not referring to all of you; I know those I have chosen. But this is to fulfill the scripture: 'He who shares my bread has lifted up his heel against me.'
TNIV"I am not referring to all of you; I know those I have chosen. But this is to fulfill this passage of Scripture: 'He who shared my bread has lifted up his heel against me.'
NIV2011"I am not referring to all of you; I know those I have chosen. But this is to fulfill this passage of Scripture: 'He who shared my bread has turned against me.'
Compared to NIV1984"I am not referring to all of you; I know those I have chosen. But this is to fulfill thethis scripturepassage of Scripture: 'He who sharesshared my bread has lifted up his heelturned against me.'
Compared to TNIV"I am not referring to all of you; I know those I have chosen. But this is to fulfill this passage of Scripture: 'He who shared my bread has lifted up his heelturned against me.'


Page last updated: 12:44AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.