Verses where 'tunic' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Tunic' occurs 5 times less often in the NIV2011 (11 times) than it does in the NIV1984 (16 times). The word 'Tunic' was removed in 5 verses, and added in 0 verses.

Below you will find all the verses where 'Tunic' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text360.0%
New text in NIV2011240.0%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Tunic was removed

Matthew 5:40

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTκαὶ τῷ θέλοντί σοι κριθῆναι καὶ τὸν χιτῶνά σου λαβεῖν, ἄφες αὐτῷ καὶ τὸ ἱμάτιον·
NIV1984And if someone wants to sue you and take your tunic, let him have your cloak as well.
TNIVAnd if anyone wants to sue you and take your shirt, hand over your coat as well.
NIV2011And if anyone wants to sue you and take your shirt, hand over your coat as well.
Compared to NIV1984And if someoneanyone wants to sue you and take your tunicshirt, lethand himover have your cloakcoat as well.
Compared to TNIVAnd if anyone wants to sue you and take your shirt, hand over your coat as well.

Matthew 10:10

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTμὴ πήραν εἰς ὁδὸν μηδὲ δύο χιτῶνας μηδὲ ὑποδήματα μηδὲ ⸀ῥάβδον· ἄξιος γὰρ ὁ ἐργάτης τῆς τροφῆς ⸀αὐτοῦ.
SBLGNT apparatusῥάβδον WH Treg NIV ] ῥάβδους RP • αὐτοῦ WH Treg NIV ] + ἐστιν RP
NIV1984take no bag for the journey, or extra tunic, or sandals or a staff; for the worker is worth his keep.
TNIVno bag for the journey or extra shirt or sandals or a staff, for workers are worth their keep.
NIV2011no bag for the journey or extra shirt or sandals or a staff, for the worker is worth his keep.
Compared to NIV1984take no bag for the journey, or extra tunic, shirt or sandals or a staff; , for the worker is worth his keep.
Compared to TNIVno bag for the journey or extra shirt or sandals or a staff, for workersthe areworker is worth theirhis keep.

Mark 6:9

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTἀλλὰ ὑποδεδεμένους σανδάλια, καὶ μὴ ⸀ἐνδύσησθε δύο χιτῶνας.
SBLGNT apparatusἐνδύσησθε Treg NIV RP ] ἐνδύσασθαι WH
NIV1984Wear sandals but not an extra tunic.
TNIVWear sandals but not an extra shirt.
NIV2011Wear sandals but not an extra shirt.
Compared to NIV1984Wear sandals but not an extra tunicshirt.
Compared to TNIVWear sandals but not an extra shirt.

Luke 6:29

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTτῷ τύπτοντί σε ἐπὶ τὴν σιαγόνα πάρεχε καὶ τὴν ἄλλην, καὶ ἀπὸ τοῦ αἴροντός σου τὸ ἱμάτιον καὶ τὸν χιτῶνα μὴ κωλύσῃς.
NIV1984If someone strikes you on one cheek, turn to him the other also. If someone takes your cloak, do not stop him from taking your tunic.
TNIVIf someone slaps you on one cheek, turn the other also. If someone takes your coat, do not withhold your shirt.
NIV2011If someone slaps you on one cheek, turn to them the other also. If someone takes your coat, do not withhold your shirt from them.
Compared to NIV1984If someone strikesslaps you on one cheek, turn to himthem the other also. If someone takes your cloakcoat, do not stopwithhold himyour shirt from taking your tunicthem.
Compared to TNIVIf someone slaps you on one cheek, turn to them the other also. If someone takes your coat, do not withhold your shirt from them.

Luke 9:3

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTκαὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς· Μηδὲν αἴρετε εἰς τὴν ὁδόν, μήτε ⸀ῥάβδον μήτε πήραν μήτε ἄρτον μήτε ἀργύριον, μήτε ⸀ἀνὰ δύο χιτῶνας ἔχειν.
SBLGNT apparatusῥάβδον WH Treg NIV ] ῥάβδους RP • ἀνὰ Treg NIV RP ] – WH
NIV1984He told them: "Take nothing for the journey--no staff, no bag, no bread, no money, no extra tunic.
TNIVHe told them: "Take nothing for the journey--no staff, no bag, no bread, no money, no extra shirt.
NIV2011He told them: "Take nothing for the journey--no staff, no bag, no bread, no money, no extra shirt.
Compared to NIV1984He told them: "Take nothing for the journey--no staff, no bag, no bread, no money, no extra tunicshirt.
Compared to TNIVHe told them: "Take nothing for the journey--no staff, no bag, no bread, no money, no extra shirt.


Page last updated: 12:49AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.