Verses where 'together' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Together' occurs 4 times more often in the NIV2011 (394 times) than it does in the NIV1984 (390 times). The word 'Together' was removed in 12 verses, and added in 16 verses.

Below you will find all the verses where 'Together' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text1553.6%
New text in NIV20111346.4%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Together was removed

Judges 4:13

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיַּזְעֵ֨ק סִֽיסְרָ֜א אֶת־ כָּל־ רִכְבּ֗וֹ תְּשַׁ֤ע מֵאוֹת֙ רֶ֣כֶב בַּרְזֶ֔ל וְאֶת־ כָּל־ הָעָ֖ם אֲשֶׁ֣ר אִתּ֑וֹ מֵחֲרֹ֥שֶׁת הַגּוֹיִ֖ם אֶל־ נַ֥חַל קִישֽׁוֹן׃
NIV1984Sisera gathered together his nine hundred iron chariots and all the men with him, from Harosheth Haggoyim to the Kishon River.
TNIVSisera summoned from Harosheth Haggoyim to the Kishon River all his men and his nine hundred chariots fitted with iron.
NIV2011Sisera summoned from Harosheth Haggoyim to the Kishon River all his men and his nine hundred chariots fitted with iron.
Compared to NIV1984Sisera gatheredsummoned togetherfrom hisHarosheth nineHaggoyim hundredto ironthe chariotsKishon andRiver all thehis men withand him, fromhis Haroshethnine Haggoyimhundred tochariots thefitted Kishonwith Riveriron.
Compared to TNIVSisera summoned from Harosheth Haggoyim to the Kishon River all his men and his nine hundred chariots fitted with iron.

Judges 6:16

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ יְהוָ֔ה כִּ֥י אֶהְיֶ֖ה עִמָּ֑ךְ וְהִכִּיתָ֥ אֶת־ מִדְיָ֖ן כְּאִ֥ישׁ אֶחָֽד׃
NIV1984The LORD answered, "I will be with you, and you will strike down all the Midianites together."
TNIVThe LORD answered, "I will be with you, and you will strike down all the Midianites together."
NIV2011The LORD answered, "I will be with you, and you will strike down all the Midianites, leaving none alive."
Compared to NIV1984The LORD answered, "I will be with you, and you will strike down all the Midianites, leaving togethernone alive."
Compared to TNIVThe LORD answered, "I will be with you, and you will strike down all the Midianites, leaving togethernone alive."

Ezra 8:24

OutcomeUses TNIV text
BHSוָאַבְדִּ֛ילָה מִשָּׂרֵ֥י הַכֹּהֲנִ֖ים שְׁנֵ֣ים עָשָׂ֑ר לְשֵׁרֵֽבְיָ֣ה חֲשַׁבְיָ֔ה וְעִמָּהֶ֥ם מֵאֲחֵיהֶ֖ם עֲשָׂרָֽה׃
NIV1984Then I set apart twelve of the leading priests, together with Sherebiah, Hashabiah and ten of their brothers,
TNIVThen I set apart twelve of the leading priests, namely, Sherebiah, Hashabiah and ten of their brothers,
NIV2011Then I set apart twelve of the leading priests, namely, Sherebiah, Hashabiah and ten of their brothers,
Compared to NIV1984Then I set apart twelve of the leading priests, together with namely, Sherebiah, Hashabiah and ten of their brothers,
Compared to TNIVThen I set apart twelve of the leading priests, namely, Sherebiah, Hashabiah and ten of their brothers,

Psalms 14:3

OutcomeUses TNIV text
BHSהַכֹּ֥ל סָר֮ יַחְדָּ֪ו נֶ֫אֱלָ֥חוּ אֵ֤ין עֹֽשֵׂה־ ט֑וֹב אֵ֝֗ין גַּם־ אֶחָֽד׃
NIV1984All have turned aside, they have together become corrupt; there is no one who does good, not even one.
TNIVAll have turned away, all have become corrupt; there is no one who does good, not even one.
NIV2011All have turned away, all have become corrupt; there is no one who does good, not even one.
Compared to NIV1984All have turned asideaway, theyall have together become corrupt; there is no one who does good, not even one.
Compared to TNIVAll have turned away, all have become corrupt; there is no one who does good, not even one.

Psalms 53:3

OutcomeUses TNIV text
BHSאֱ‍ֽלֹהִ֗ים מִשָּׁמַיִם֮ הִשְׁקִ֪יף עַֽל־ בְּנֵ֫י אָדָ֥ם לִ֭רְאוֹת הֲיֵ֣שׁ מַשְׂכִּ֑יל דֹּ֝רֵ֗שׁ אֶת־ אֱלֹהִֽים׃
NIV1984Everyone has turned away, they have together become corrupt; there is no one who does good, not even one.
TNIVEveryone has turned away, all have become corrupt; there is no one who does good, not even one.
NIV2011Everyone has turned away, all have become corrupt; there is no one who does good, not even one.
Compared to NIV1984Everyone has turned away, theyall have together become corrupt; there is no one who does good, not even one.
Compared to TNIVEveryone has turned away, all have become corrupt; there is no one who does good, not even one.

Isaiah 1:18

OutcomeNew text in NIV2011
BHSלְכוּ־ נָ֛א וְנִוָּֽכְחָ֖ה יֹאמַ֣ר יְהוָ֑ה אִם־ יִֽהְי֨וּ חֲטָאֵיכֶ֤ם כַּשָּׁנִים֙ כַּשֶּׁ֣לֶג יַלְבִּ֔ינוּ אִם־ יַאְדִּ֥ימוּ כַתּוֹלָ֖ע כַּצֶּ֥מֶר יִהְיֽוּ׃
NIV1984"Come now, let us reason together," says the LORD. "Though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red as crimson, they shall be like wool.
TNIV"Come now, let us reason together," says the LORD. "Though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red as crimson, they shall be like wool.
NIV2011"Come now, let us settle the matter," says the LORD. "Though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red as crimson, they shall be like wool.
Compared to NIV1984"Come now, let us reasonsettle togetherthe matter," says the LORD. "Though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red as crimson, they shall be like wool.
Compared to TNIV"Come now, let us reasonsettle togetherthe matter," says the LORD. "Though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red as crimson, they shall be like wool.

Daniel 5:6

OutcomeUses TNIV text
BHSאֱדַ֤יִן מַלְכָּא֙ זִיוֺ֣הִי שְׁנ֔וֹהִי וְרַעיֹנֹ֖הִי1 יְבַהֲלוּנֵּ֑הּ וְקִטְרֵ֤י חַרְצֵהּ֙ מִשְׁתָּרַ֔יִן וְאַ֨רְכֻבָּתֵ֔הּ דָּ֥א לְדָ֖א נָֽקְשָֽׁן׃
NIV1984His face turned pale and he was so frightened that his knees knocked together and his legs gave way.
TNIVHis face turned pale and he was so frightened that his legs became weak and his knees were knocking.
NIV2011His face turned pale and he was so frightened that his legs became weak and his knees were knocking.
Compared to NIV1984His face turned pale and he was so frightened that his kneeslegs knockedbecame togetherweak and his legsknees gavewere wayknocking.
Compared to TNIVHis face turned pale and he was so frightened that his legs became weak and his knees were knocking.

Hosea 7:14

OutcomeUses TNIV text
BHSוְלֹֽא־ זָעֲק֤וּ אֵלַי֙ בְּלִבָּ֔ם כִּ֥י יְיֵלִ֖ילוּ עַל־ מִשְׁכְּבוֹתָ֑ם עַל־ דָּגָ֧ן וְתִיר֛וֹשׁ יִתְגּוֹרָ֖רוּ יָס֥וּרוּ בִֽי׃
NIV1984They do not cry out to me from their hearts but wail upon their beds. They gather together for grain and new wine but turn away from me.
TNIVThey do not cry out to me from their hearts but wail on their beds. They slash themselves, appealing to their gods for grain and new wine, but they turn away from me.
NIV2011They do not cry out to me from their hearts but wail on their beds. They slash themselves, appealing to their gods for grain and new wine, but they turn away from me.
Compared to NIV1984They do not cry out to me from their hearts but wail uponon their beds. They gatherslash togetherthemselves, appealing to their gods for grain and new wine , but they turn away from me.
Compared to TNIVThey do not cry out to me from their hearts but wail on their beds. They slash themselves, appealing to their gods for grain and new wine, but they turn away from me.

Matthew 18:20

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTοὗ γάρ εἰσιν δύο ἢ τρεῖς συνηγμένοι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα, ἐκεῖ εἰμι ἐν μέσῳ αὐτῶν.
NIV1984For where two or three come together in my name, there am I with them."
TNIVFor where two or three come together in my name, there am I with them."
NIV2011For where two or three gather in my name, there am I with them."
Compared to NIV1984For where two or three come togethergather in my name, there am I with them."
Compared to TNIVFor where two or three come togethergather in my name, there am I with them."

Acts 1:6

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTΟἱ μὲν οὖν συνελθόντες ⸀ἠρώτων αὐτὸν λέγοντες· Κύριε, εἰ ἐν τῷ χρόνῳ τούτῳ ἀποκαθιστάνεις τὴν βασιλείαν τῷ Ἰσραήλ;
SBLGNT apparatusἠρώτων WH Treg NIV ] ἐπηρώτων RP
NIV1984So when they met together, they asked him, "Lord, are you at this time going to restore the kingdom to Israel?"
TNIVSo when they met together, they asked him, "Lord, are you at this time going to restore the kingdom to Israel?"
NIV2011Then they gathered around him and asked him, "Lord, are you at this time going to restore the kingdom to Israel?"
Compared to NIV1984SoThen when they metgathered together, theyaround him and asked him, "Lord, are you at this time going to restore the kingdom to Israel?"
Compared to TNIVSoThen when they metgathered together, theyaround him and asked him, "Lord, are you at this time going to restore the kingdom to Israel?"

Romans 15:32

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTἵνα ἐν χαρᾷ ⸀ἐλθὼν πρὸς ὑμᾶς διὰ θελήματος ⸀θεοῦ συναναπαύσωμαι ὑμῖν.
SBLGNT apparatusἐλθὼν WH NIV ] ἔλθω Treg RP • θεοῦ WH NIV ] + καὶ Treg RP
NIV1984so that by God's will I may come to you with joy and together with you be refreshed.
TNIVso that by God's will I may come to you with joy and together with you be refreshed.
NIV2011so that I may come to you with joy, by God's will, and in your company be refreshed.
Compared to NIV1984so that by God's will I may come to you with joy, by God's will, and togetherin withyour youcompany be refreshed.
Compared to TNIVso that by God's will I may come to you with joy, by God's will, and togetherin withyour youcompany be refreshed.

Ephesians 1:10

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTεἰς οἰκονομίαν τοῦ πληρώματος τῶν καιρῶν, ἀνακεφαλαιώσασθαι τὰ πάντα ἐν τῷ Χριστῷ, τὰ ἐπὶ τοῖς οὐρανοῖς καὶ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς· ἐν αὐτῷ,
NIV1984to be put into effect when the times will have reached their fulfillment--to bring all things in heaven and on earth together under one head, even Christ.
TNIVto be put into effect when the times reach their fulfillment--to bring unity to all things in heaven and on earth under Christ.
NIV2011to be put into effect when the times reach their fulfillment--to bring unity to all things in heaven and on earth under Christ.
Compared to NIV1984to be put into effect when the times willreach have reached their fulfillment--to bring unity to all things in heaven and on earth together under one head, even Christ.
Compared to TNIVto be put into effect when the times reach their fulfillment--to bring unity to all things in heaven and on earth under Christ.

Verses where Together was added

Leviticus 20:5

OutcomeUses TNIV text
BHSוְשַׂמְתִּ֨י אֲנִ֧י אֶת־ פָּנַ֛י בָּאִ֥ישׁ הַה֖וּא וּבְמִשְׁפַּחְתּ֑וֹ וְהִכְרַתִּ֨י אֹת֜וֹ וְאֵ֣ת ׀ כָּל־ הַזֹּנִ֣ים אַחֲרָ֗יו לִזְנ֛וֹת אַחֲרֵ֥י הַמֹּ֖לֶךְ מִקֶּ֥רֶב עַמָּֽם׃
NIV1984I will set my face against that man and his family and will cut off from their people both him and all who follow him in prostituting themselves to Molech.
TNIVI myself will set my face against him and his family and will cut them off from their people together with all who follow him in prostituting themselves to Molek.
NIV2011I myself will set my face against him and his family and will cut them off from their people together with all who follow him in prostituting themselves to Molek.
Compared to NIV1984I myself will set my face against thathim man and his family and will cut them off from their people bothtogether himwith and all who follow him in prostituting themselves to MolechMolek.
Compared to TNIVI myself will set my face against him and his family and will cut them off from their people together with all who follow him in prostituting themselves to Molek.

Numbers 16:32

OutcomeUses TNIV text
BHSוַתִּפְתַּ֤ח הָאָ֙רֶץ֙ אֶת־ פִּ֔יהָ וַתִּבְלַ֥ע אֹתָ֖ם וְאֶת־ בָּתֵּיהֶ֑ם וְאֵ֤ת כָּל־ הָאָדָם֙ אֲשֶׁ֣ר לְקֹ֔רַח וְאֵ֖ת כָּל־ הָרֲכֽוּשׁ׃
NIV1984and the earth opened its mouth and swallowed them, with their households and all Korah's men and all their possessions.
TNIVand the earth opened its mouth and swallowed them and their households, and all those associated with Korah, together with their possessions.
NIV2011and the earth opened its mouth and swallowed them and their households, and all those associated with Korah, together with their possessions.
Compared to NIV1984and the earth opened its mouth and swallowed them, with and their households , and all Korah'sthose menassociated andwith allKorah, together with their possessions.
Compared to TNIVand the earth opened its mouth and swallowed them and their households, and all those associated with Korah, together with their possessions.

Judges 20:1

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיֵּצְאוּ֮ כָּל־ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וַתִּקָּהֵ֨ל הָעֵדָ֜ה כְּאִ֣ישׁ אֶחָ֗ד לְמִדָּן֙ וְעַד־ בְּאֵ֣ר שֶׁ֔בַע וְאֶ֖רֶץ הַגִּלְעָ֑ד אֶל־ יְהוָ֖ה הַמִּצְפָּֽה׃
NIV1984Then all the Israelites from Dan to Beersheba and from the land of Gilead came out as one man and assembled before the LORD in Mizpah.
TNIVThen all the Israelites from Dan to Beersheba and from the land of Gilead came out with one accord and assembled before the LORD in Mizpah.
NIV2011Then all Israel from Dan to Beersheba and from the land of Gilead came together as one and assembled before the LORD in Mizpah.
Compared to NIV1984Then all theIsrael Israelites from Dan to Beersheba and from the land of Gilead came outtogether as one man and assembled before the LORD in Mizpah.
Compared to TNIVThen all theIsrael Israelites from Dan to Beersheba and from the land of Gilead came outtogether withas one accord and assembled before the LORD in Mizpah.

Judges 20:8

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיָּ֙קָם֙ כָּל־ הָעָ֔ם כְּאִ֥ישׁ אֶחָ֖ד לֵאמֹ֑ר לֹ֤א נֵלֵךְ֙ אִ֣ישׁ לְאָהֳל֔וֹ וְלֹ֥א נָס֖וּר אִ֥ישׁ לְבֵיתֽוֹ׃
NIV1984All the people rose as one man, saying, "None of us will go home. No, not one of us will return to his house.
TNIVAll the people rose with one accord, saying, "None of us will go home. No, not one of us will return to his house.
NIV2011All the men rose up together as one, saying, "None of us will go home. No, not one of us will return to his house.
Compared to NIV1984All the peoplemen rose up together as one man, saying, "None of us will go home. No, not one of us will return to his house.
Compared to TNIVAll the peoplemen rose withup onetogether accordas one, saying, "None of us will go home. No, not one of us will return to his house.

1 Samuel 11:7

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיִּקַּח֩ צֶ֨מֶד בָּקָ֜ר וַֽיְנַתְּחֵ֗הוּ וַיְשַׁלַּ֞ח בְּכָל־ גְּב֣וּל יִשְׂרָאֵל֮ בְּיַ֣ד הַמַּלְאָכִ֣ים ׀ לֵאמֹר֒ אֲשֶׁר֩ אֵינֶ֨נּוּ יֹצֵ֜א אַחֲרֵ֤י שָׁאוּל֙ וְאַחַ֣ר שְׁמוּאֵ֔ל כֹּ֥ה יֵעָשֶׂ֖ה לִבְקָר֑וֹ וַיִּפֹּ֤ל פַּֽחַד־ יְהוָה֙ עַל־ הָעָ֔ם וַיֵּצְא֖וּ כְּאִ֥ישׁ אֶחָֽד׃
NIV1984He took a pair of oxen, cut them into pieces, and sent the pieces by messengers throughout Israel, proclaiming, "This is what will be done to the oxen of anyone who does not follow Saul and Samuel." Then the terror of the LORD fell on the people, and they turned out as one man.
TNIVHe took a pair of oxen, cut them into pieces, and sent the pieces by messengers throughout Israel, proclaiming, "This is what will be done to the oxen of anyone who does not follow Saul and Samuel." Then the terror of the LORD fell on the people, and they turned out with one accord.
NIV2011He took a pair of oxen, cut them into pieces, and sent the pieces by messengers throughout Israel, proclaiming, "This is what will be done to the oxen of anyone who does not follow Saul and Samuel." Then the terror of the LORD fell on the people, and they came out together as one.
Compared to NIV1984He took a pair of oxen, cut them into pieces, and sent the pieces by messengers throughout Israel, proclaiming, "This is what will be done to the oxen of anyone who does not follow Saul and Samuel." Then the terror of the LORD fell on the people, and they turnedcame out together as one man.
Compared to TNIVHe took a pair of oxen, cut them into pieces, and sent the pieces by messengers throughout Israel, proclaiming, "This is what will be done to the oxen of anyone who does not follow Saul and Samuel." Then the terror of the LORD fell on the people, and they turnedcame out withtogether oneas accordone.

Ezra 3:1

OutcomeNew text in NIV2011
BHSס ס וַיִּגַּע֙ הַחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֔י וּבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל בֶּעָרִ֑ים וַיֵּאָסְפ֥וּ הָעָ֛ם כְּאִ֥ישׁ אֶחָ֖ד אֶל־ יְרוּשָׁלִָֽם׃
NIV1984When the seventh month came and the Israelites had settled in their towns, the people assembled as one man in Jerusalem.
TNIVWhen the seventh month came and the Israelites had settled in their towns, the people assembled with one accord in Jerusalem.
NIV2011When the seventh month came and the Israelites had settled in their towns, the people assembled together as one in Jerusalem.
Compared to NIV1984When the seventh month came and the Israelites had settled in their towns, the people assembled together as one man in Jerusalem.
Compared to TNIVWhen the seventh month came and the Israelites had settled in their towns, the people assembled withtogether oneas accordone in Jerusalem.

Nehemiah 8:1

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיֵּאָסְפ֤וּ כָל־ הָעָם֙ כְּאִ֣ישׁ אֶחָ֔ד אֶל־ הָ֣רְח֔וֹב אֲשֶׁ֖ר לִפְנֵ֣י שַֽׁעַר־ הַמָּ֑יִם וַיֹּֽאמְרוּ֙ לְעֶזְרָ֣א הַסֹּפֵ֔ר לְהָבִ֗יא אֶת־ סֵ֙פֶר֙ תּוֹרַ֣ת מֹשֶׁ֔ה אֲשֶׁר־ צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־ יִשְׂרָאֵֽל׃
NIV1984all the people assembled as one man in the square before the Water Gate. They told Ezra the scribe to bring out the Book of the Law of Moses, which the LORD had commanded for Israel.
TNIVall the people assembled with one accord in the square before the Water Gate. They told Ezra the teacher of the Law to bring out the Book of the Law of Moses, which the LORD had commanded for Israel.
NIV2011all the people came together as one in the square before the Water Gate. They told Ezra the teacher of the Law to bring out the Book of the Law of Moses, which the LORD had commanded for Israel.
Compared to NIV1984all the people assembledcame together as one man in the square before the Water Gate. They told Ezra the scribeteacher of the Law to bring out the Book of the Law of Moses, which the LORD had commanded for Israel.
Compared to TNIVall the people assembledcame withtogether oneas accordone in the square before the Water Gate. They told Ezra the teacher of the Law to bring out the Book of the Law of Moses, which the LORD had commanded for Israel.

Job 9:33

OutcomeNew text in NIV2011
BHSלֹ֣א יֵשׁ־ בֵּינֵ֣ינוּ מוֹכִ֑יחַ יָשֵׁ֖ת יָד֣וֹ עַל־ שְׁנֵֽינוּ׃
NIV1984If only there were someone to arbitrate between us, to lay his hand upon us both,
TNIVIf only there were someone to arbitrate between us, to lay a hand on us both,
NIV2011If only there were someone to mediate between us, someone to bring us together,
Compared to NIV1984If only there were someone to arbitratemediate between us, someone to laybring his hand upon us bothtogether,
Compared to TNIVIf only there were someone to arbitratemediate between us, someone to laybring a hand on us bothtogether,

Hosea 1:11

OutcomeUses TNIV text
NIV1984The people of Judah and the people of Israel will be reunited, and they will appoint one leader and will come up out of the land, for great will be the day of Jezreel.
TNIVThe people of Judah and the people of Israel will come together; they will appoint one leader and will come up out of the land, for great will be the day of Jezreel.
NIV2011The people of Judah and the people of Israel will come together; they will appoint one leader and will come up out of the land, for great will be the day of Jezreel.
Compared to NIV1984The people of Judah and the people of Israel will become reunited, and together; they will appoint one leader and will come up out of the land, for great will be the day of Jezreel.
Compared to TNIVThe people of Judah and the people of Israel will come together; they will appoint one leader and will come up out of the land, for great will be the day of Jezreel.

Matthew 5:25

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTἴσθι εὐνοῶν τῷ ἀντιδίκῳ σου ταχὺ ἕως ὅτου εἶ ⸂μετ’ αὐτοῦ ἐν τῇ ὁδῷ⸃, μήποτέ σε παραδῷ ὁ ἀντίδικος τῷ κριτῇ, καὶ ὁ ⸀κριτὴς τῷ ὑπηρέτῃ, καὶ εἰς φυλακὴν βληθήσῃ·
SBLGNT apparatusμετ᾽ αὐτοῦ ἐν τῇ ὁδῷ WH Treg NIV ] ἐν τῇ ὁδῷ μετ᾽ αὐτοῦ RP • κριτὴς WH NIV ] + σε παραδῷ Treg RP
NIV1984"Settle matters quickly with your adversary who is taking you to court. Do it while you are still with him on the way, or he may hand you over to the judge, and the judge may hand you over to the officer, and you may be thrown into prison.
TNIV"Settle matters quickly with your adversary who is taking you to court. Do it while you are still together on the way, or your adversary may hand you over to the judge, and the judge may hand you over to the officer, and you may be thrown into prison.
NIV2011"Settle matters quickly with your adversary who is taking you to court. Do it while you are still together on the way, or your adversary may hand you over to the judge, and the judge may hand you over to the officer, and you may be thrown into prison.
Compared to NIV1984"Settle matters quickly with your adversary who is taking you to court. Do it while you are still withtogether him on the way, or heyour adversary may hand you over to the judge, and the judge may hand you over to the officer, and you may be thrown into prison.
Compared to TNIV"Settle matters quickly with your adversary who is taking you to court. Do it while you are still together on the way, or your adversary may hand you over to the judge, and the judge may hand you over to the officer, and you may be thrown into prison.

Acts 19:29

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTκαὶ ἐπλήσθη ἡ ⸀πόλις τῆς συγχύσεως, ὥρμησάν τε ὁμοθυμαδὸν εἰς τὸ θέατρον συναρπάσαντες Γάϊον καὶ Ἀρίσταρχον Μακεδόνας, συνεκδήμους Παύλου.
SBLGNT apparatusπόλις WH Treg NIV ] + ὅλη RP
NIV1984Soon the whole city was in an uproar. The people seized Gaius and Aristarchus, Paul's traveling companions from Macedonia, and rushed as one man into the theater.
TNIVSoon the whole city was in an uproar. The people seized Gaius and Aristarchus, Paul's traveling companions from Macedonia, and all of them rushed together into the theater.
NIV2011Soon the whole city was in an uproar. The people seized Gaius and Aristarchus, Paul's traveling companions from Macedonia, and all of them rushed into the theater together.
Compared to NIV1984Soon the whole city was in an uproar. The people seized Gaius and Aristarchus, Paul's traveling companions from Macedonia, and rushedall asof onethem manrushed into the theater together.
Compared to TNIVSoon the whole city was in an uproar. The people seized Gaius and Aristarchus, Paul's traveling companions from Macedonia, and all of them rushed together into the theater together.

1 Corinthians 3:17

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTεἴ τις τὸν ναὸν τοῦ θεοῦ φθείρει, φθερεῖ τοῦτον ὁ θεός· ὁ γὰρ ναὸς τοῦ θεοῦ ἅγιός ἐστιν, οἵτινές ἐστε ὑμεῖς.
NIV1984If anyone destroys God's temple, God will destroy him; for God's temple is sacred, and you are that temple.
TNIVIf anyone destroys God's temple, God will destroy that person; for God's temple is sacred, and you together are that temple.
NIV2011If anyone destroys God's temple, God will destroy that person; for God's temple is sacred, and you together are that temple.
Compared to NIV1984If anyone destroys God's temple, God will destroy himthat person; for God's temple is sacred, and you together are that temple.
Compared to TNIVIf anyone destroys God's temple, God will destroy that person; for God's temple is sacred, and you together are that temple.

1 Corinthians 12:24

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTτὰ δὲ εὐσχήμονα ἡμῶν οὐ χρείαν ⸀ἔχει. ἀλλὰ ὁ θεὸς συνεκέρασεν τὸ σῶμα, τῷ ⸀ὑστεροῦντι περισσοτέραν δοὺς τιμήν,
SBLGNT apparatusἔχει WH Treg RP NA ] + τιμῆς NIV • ὑστεροῦντι RP ] ὑστερουμένῳ WH Treg NIV
NIV1984while our presentable parts need no special treatment. But God has combined the members of the body and has given greater honor to the parts that lacked it,
TNIVwhile our presentable parts need no special treatment. But God has put the body together, giving greater honor to the parts that lacked it,
NIV2011while our presentable parts need no special treatment. But God has put the body together, giving greater honor to the parts that lacked it,
Compared to NIV1984while our presentable parts need no special treatment. But God has combinedput the members of the body and has giventogether, giving greater honor to the parts that lacked it,
Compared to TNIVwhile our presentable parts need no special treatment. But God has put the body together, giving greater honor to the parts that lacked it,

Philippians 1:27

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTΜόνον ἀξίως τοῦ εὐαγγελίου τοῦ Χριστοῦ πολιτεύεσθε, ἵνα εἴτε ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ὑμᾶς εἴτε ἀπὼν ⸀ἀκούω τὰ περὶ ὑμῶν, ὅτι στήκετε ἐν ἑνὶ πνεύματι, μιᾷ ψυχῇ συναθλοῦντες τῇ πίστει τοῦ εὐαγγελίου,
SBLGNT apparatusἀκούω WH Treg NIV ] ἀκούσω RP
NIV1984Whatever happens, conduct yourselves in a manner worthy of the gospel of Christ. Then, whether I come and see you or only hear about you in my absence, I will know that you stand firm in one spirit, contending as one man for the faith of the gospel
TNIVWhatever happens, as citizens of heaven live in a manner worthy of the gospel of Christ. Then, whether I come and see you or only hear about you in my absence, I will know that you stand firm in the one Spirit, striving together with one accord for the faith of the gospel
NIV2011Whatever happens, conduct yourselves in a manner worthy of the gospel of Christ. Then, whether I come and see you or only hear about you in my absence, I will know that you stand firm in the one Spirit, striving together as one for the faith of the gospel
Compared to NIV1984Whatever happens, conduct yourselves in a manner worthy of the gospel of Christ. Then, whether I come and see you or only hear about you in my absence, I will know that you stand firm in the one spiritSpirit, contendingstriving together as one man for the faith of the gospel
Compared to TNIVWhatever happens, asconduct citizensyourselves of heaven live in a manner worthy of the gospel of Christ. Then, whether I come and see you or only hear about you in my absence, I will know that you stand firm in the one Spirit, striving together withas one accord for the faith of the gospel

Philippians 3:17

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTΣυμμιμηταί μου γίνεσθε, ἀδελφοί, καὶ σκοπεῖτε τοὺς οὕτω περιπατοῦντας καθὼς ἔχετε τύπον ἡμᾶς·
NIV1984Join with others in following my example, brothers, and take note of those who live according to the pattern we gave you.
TNIVJoin together in following my example, brothers and sisters, and just as you have us as a model, keep your eyes on those who live as we do.
NIV2011Join together in following my example, brothers and sisters, and just as you have us as a model, keep your eyes on those who live as we do.
Compared to NIV1984Join withtogether others in following my example, brothers and sisters, and takejust noteas ofyou thosehave whous liveas accordinga tomodel, keep theyour patterneyes weon gavethose youwho live as we do.
Compared to TNIVJoin together in following my example, brothers and sisters, and just as you have us as a model, keep your eyes on those who live as we do.

Hebrews 13:3

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTμιμνῄσκεσθε τῶν δεσμίων ὡς συνδεδεμένοι, τῶν κακουχουμένων ὡς καὶ αὐτοὶ ὄντες ἐν σώματι.
NIV1984Remember those in prison as if you were their fellow prisoners, and those who are mistreated as if you yourselves were suffering.
TNIVContinue to remember those in prison as if you were together with them in prison, and those who are mistreated as if you yourselves were suffering.
NIV2011Continue to remember those in prison as if you were together with them in prison, and those who are mistreated as if you yourselves were suffering.
Compared to NIV1984RememberContinue to remember those in prison as if you were theirtogether fellowwith prisonersthem in prison, and those who are mistreated as if you yourselves were suffering.
Compared to TNIVContinue to remember those in prison as if you were together with them in prison, and those who are mistreated as if you yourselves were suffering.


Page last updated: 12:46AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.