Verses where 'studied' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Studied' occurs the same number of times in the NIV2011 as in the NIV1984 (1 times). The word 'Studied' was removed in 1 verses, and added in 1 verses.

Below you will find all the verses where 'Studied' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text2100.0%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Studied was removed

John 7:15

OutcomeUses TNIV text
SBLGNT⸂ἐθαύμαζον οὖν⸃ οἱ Ἰουδαῖοι λέγοντες· Πῶς οὗτος γράμματα οἶδεν μὴ μεμαθηκώς;
SBLGNT apparatusἐθαύμαζον οὖν WH Treg NIV ] Καὶ ἐθαύμαζον RP
NIV1984The Jews were amazed and asked, "How did this man get such learning without having studied?"
TNIVThe Jews there were amazed and asked, "How did this man get such learning without having been taught?"
NIV2011The Jews there were amazed and asked, "How did this man get such learning without having been taught?"
Compared to NIV1984The Jews there were amazed and asked, "How did this man get such learning without having studiedbeen taught?"
Compared to TNIVThe Jews there were amazed and asked, "How did this man get such learning without having been taught?"

Verses where Studied was added

Acts 22:3

OutcomeUses TNIV text
SBLGNT⸀Ἐγώ εἰμι ἀνὴρ Ἰουδαῖος, γεγεννημένος ἐν Ταρσῷ τῆς Κιλικίας, ἀνατεθραμμένος δὲ ἐν τῇ πόλει ταύτῃ παρὰ τοὺς πόδας Γαμαλιήλ, πεπαιδευμένος κατὰ ἀκρίβειαν τοῦ πατρῴου νόμου, ζηλωτὴς ὑπάρχων τοῦ θεοῦ καθὼς πάντες ὑμεῖς ἐστε σήμερον,
SBLGNT apparatusἘγώ WH Treg NIV ] + μέν RP
NIV1984"I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city. Under Gamaliel I was thoroughly trained in the law of our fathers and was just as zealous for God as any of you are today.
TNIV"I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city. I studied under Gamaliel and was thoroughly trained in the law of our ancestors. I was just as zealous for God as any of you are today.
NIV2011"I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city. I studied under Gamaliel and was thoroughly trained in the law of our ancestors. I was just as zealous for God as any of you are today.
Compared to NIV1984"I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city. UnderI studied under Gamaliel Iand was thoroughly trained in the law of our fathers andancestors. I was just as zealous for God as any of you are today.
Compared to TNIV"I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city. I studied under Gamaliel and was thoroughly trained in the law of our ancestors. I was just as zealous for God as any of you are today.


Page last updated: 12:50AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.