Verses where 'slept' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Slept' occurs 5 times more often in the NIV2011 (26 times) than it does in the NIV1984 (21 times). The word 'Slept' was removed in 1 verses, and added in 6 verses.

Below you will find all the verses where 'Slept' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text685.7%
New text in NIV2011114.3%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Slept was removed

Numbers 5:19

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהִשְׁבִּ֨יעַ אֹתָ֜הּ הַכֹּהֵ֗ן וְאָמַ֤ר אֶל־ הָֽאִשָּׁה֙ אִם־ לֹ֨א שָׁכַ֥ב אִישׁ֙ אֹתָ֔ךְ וְאִם־ לֹ֥א שָׂטִ֛ית טֻמְאָ֖ה תַּ֣חַת אִישֵׁ֑ךְ הִנָּקִ֕י מִמֵּ֛י הַמָּרִ֥ים הַֽמְאָרֲרִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃
NIV1984Then the priest shall put the woman under oath and say to her, "If no other man has slept with you and you have not gone astray and become impure while married to your husband, may this bitter water that brings a curse not harm you.
TNIVThen the priest shall put the woman under oath and say to her, "If no other man has had sexual relations with you and you have not gone astray and become impure while married to your husband, may this bitter water that brings a curse not harm you.
NIV2011Then the priest shall put the woman under oath and say to her, "If no other man has had sexual relations with you and you have not gone astray and become impure while married to your husband, may this bitter water that brings a curse not harm you.
Compared to NIV1984Then the priest shall put the woman under oath and say to her, "If no other man has slepthad sexual relations with you and you have not gone astray and become impure while married to your husband, may this bitter water that brings a curse not harm you.
Compared to TNIVThen the priest shall put the woman under oath and say to her, "If no other man has had sexual relations with you and you have not gone astray and become impure while married to your husband, may this bitter water that brings a curse not harm you.

Verses where Slept was added

Genesis 19:33

OutcomeUses TNIV text
BHSוַתַּשְׁקֶ֧יןָ אֶת־ אֲבִיהֶ֛ן יַ֖יִן בַּלַּ֣יְלָה ה֑וּא וַתָּבֹ֤א הַבְּכִירָה֙ וַתִּשְׁכַּ֣ב אֶת־ אָבִ֔יהָ וְלֹֽא־ יָדַ֥ע בְּשִׁכְבָ֖הּ וּבְקׄוּמָֽהּ׃4
NIV1984That night they got their father to drink wine, and the older daughter went in and lay with him. He was not aware of it when she lay down or when she got up.
TNIVThat night they got their father to drink wine, and the older daughter went in and slept with him. He was not aware of it when she lay down or when she got up.
NIV2011That night they got their father to drink wine, and the older daughter went in and slept with him. He was not aware of it when she lay down or when she got up.
Compared to NIV1984That night they got their father to drink wine, and the older daughter went in and layslept with him. He was not aware of it when she lay down or when she got up.
Compared to TNIVThat night they got their father to drink wine, and the older daughter went in and slept with him. He was not aware of it when she lay down or when she got up.

Genesis 19:34

OutcomeUses TNIV text
BHSוַֽיְהִי֙ מִֽמָּחֳרָ֔ת וַתֹּ֤אמֶר הַבְּכִירָה֙ אֶל־ הַצְּעִירָ֔ה הֵן־ שָׁכַ֥בְתִּי אֶ֖מֶשׁ אֶת־ אָבִ֑י נַשְׁקֶ֨נּוּ יַ֜יִן גַּם־ הַלַּ֗יְלָה וּבֹ֙אִי֙ שִׁכְבִ֣י עִמּ֔וֹ וּנְחַיֶּ֥ה מֵאָבִ֖ינוּ זָֽרַע׃
NIV1984The next day the older daughter said to the younger, "Last night I lay with my father. Let's get him to drink wine again tonight, and you go in and lie with him so we can preserve our family line through our father."
TNIVThe next day the older daughter said to the younger, "Last night I slept with my father. Let's get him to drink wine again tonight, and you go in and sleep with him so we can preserve our family line through our father."
NIV2011The next day the older daughter said to the younger, "Last night I slept with my father. Let's get him to drink wine again tonight, and you go in and sleep with him so we can preserve our family line through our father."
Compared to NIV1984The next day the older daughter said to the younger, "Last night I layslept with my father. Let's get him to drink wine again tonight, and you go in and liesleep with him so we can preserve our family line through our father."
Compared to TNIVThe next day the older daughter said to the younger, "Last night I slept with my father. Let's get him to drink wine again tonight, and you go in and sleep with him so we can preserve our family line through our father."

Genesis 19:35

OutcomeUses TNIV text
BHSוַתַּשְׁקֶ֜יןָ גַּ֣ם בַּלַּ֧יְלָה הַה֛וּא אֶת־ אֲבִיהֶ֖ן יָ֑יִן וַתָּ֤קָם הַצְּעִירָה֙ וַתִּשְׁכַּ֣ב עִמּ֔וֹ וְלֹֽא־ יָדַ֥ע בְּשִׁכְבָ֖הּ וּבְקֻמָֽהּ׃
NIV1984So they got their father to drink wine that night also, and the younger daughter went and lay with him. Again he was not aware of it when she lay down or when she got up.
TNIVSo they got their father to drink wine that night also, and the younger daughter went in and slept with him. Again he was not aware of it when she lay down or when she got up.
NIV2011So they got their father to drink wine that night also, and the younger daughter went in and slept with him. Again he was not aware of it when she lay down or when she got up.
Compared to NIV1984So they got their father to drink wine that night also, and the younger daughter went in and layslept with him. Again he was not aware of it when she lay down or when she got up.
Compared to TNIVSo they got their father to drink wine that night also, and the younger daughter went in and slept with him. Again he was not aware of it when she lay down or when she got up.

Genesis 24:16

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְהַֽנַּעֲרָ֗ טֹבַ֤ת מַרְאֶה֙ מְאֹ֔ד בְּתוּלָ֕ה וְאִ֖ישׁ לֹ֣א יְדָעָ֑הּ וַתֵּ֣רֶד הָעַ֔יְנָה וַתְּמַלֵּ֥א כַדָּ֖הּ וַתָּֽעַל׃
NIV1984The girl was very beautiful, a virgin; no man had ever lain with her. She went down to the spring, filled her jar and came up again.
TNIVThe girl was very beautiful, a virgin; no man had ever slept with her. She went down to the spring, filled her jar and came up again.
NIV2011The woman was very beautiful, a virgin; no man had ever slept with her. She went down to the spring, filled her jar and came up again.
Compared to NIV1984The girlwoman was very beautiful, a virgin; no man had ever lainslept with her. She went down to the spring, filled her jar and came up again.
Compared to TNIVThe girlwoman was very beautiful, a virgin; no man had ever slept with her. She went down to the spring, filled her jar and came up again.

Genesis 38:9

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֵּ֣דַע אוֹנָ֔ן כִּ֛י לֹּ֥א1 ל֖וֹ יִהְיֶ֣ה הַזָּ֑רַע וְהָיָ֞ה אִם־ בָּ֨א אֶל־ אֵ֤שֶׁת אָחִיו֙ וְשִׁחֵ֣ת אַ֔רְצָה לְבִלְתִּ֥י נְתָן־ זֶ֖רַע לְאָחִֽיו׃
NIV1984But Onan knew that the offspring would not be his; so whenever he lay with his brother's wife, he spilled his semen on the ground to keep from producing offspring for his brother.
TNIVBut Onan knew that the child would not be his; so whenever he slept with his brother's wife, he spilled his semen on the ground to keep from providing offspring for his brother.
NIV2011But Onan knew that the child would not be his; so whenever he slept with his brother's wife, he spilled his semen on the ground to keep from providing offspring for his brother.
Compared to NIV1984But Onan knew that the offspringchild would not be his; so whenever he layslept with his brother's wife, he spilled his semen on the ground to keep from producingproviding offspring for his brother.
Compared to TNIVBut Onan knew that the child would not be his; so whenever he slept with his brother's wife, he spilled his semen on the ground to keep from providing offspring for his brother.

2 Samuel 16:22

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיַּטּ֧וּ לְאַבְשָׁל֛וֹם הָאֹ֖הֶל עַל־ הַגָּ֑ג וַיָּבֹ֤א אַבְשָׁלוֹם֙ אֶל־ פִּֽלַגְשֵׁ֣י אָבִ֔יו לְעֵינֵ֖י כָּל־ יִשְׂרָאֵֽל׃
NIV1984So they pitched a tent for Absalom on the roof, and he lay with his father's concubines in the sight of all Israel.
TNIVSo they pitched a tent for Absalom on the roof, and he slept with his father's concubines in the sight of all Israel.
NIV2011So they pitched a tent for Absalom on the roof, and he slept with his father's concubines in the sight of all Israel.
Compared to NIV1984So they pitched a tent for Absalom on the roof, and he layslept with his father's concubines in the sight of all Israel.
Compared to TNIVSo they pitched a tent for Absalom on the roof, and he slept with his father's concubines in the sight of all Israel.


Page last updated: 12:43AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.