Verses where 'sit' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Sit' occurs 3 times more often in the NIV2011 (109 times) than it does in the NIV1984 (106 times). The word 'Sit' was removed in 1 verses, and added in 4 verses.

Below you will find all the verses where 'Sit' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text480.0%
New text in NIV2011120.0%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Sit was removed

Amos 3:12

OutcomeNew text in NIV2011
BHSכֹּה֮ אָמַ֣ר יְהוָה֒ כַּאֲשֶׁר֩ יַצִּ֨יל הָרֹעֶ֜ה מִפִּ֧י הָאֲרִ֛י שְׁתֵּ֥י כְרָעַ֖יִם א֣וֹ בְדַל־ אֹ֑זֶן כֵּ֣ן יִנָּצְל֞וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל הַיֹּֽשְׁבִים֙ בְּשֹׁ֣מְר֔וֹן בִּפְאַ֥ת מִטָּ֖ה וּבִדְמֶ֥שֶׁק עָֽרֶשׂ׃
NIV1984This is what the LORD says: "As a shepherd saves from the lion's mouth only two leg bones or a piece of an ear, so will the Israelites be saved, those who sit in Samaria on the edge of their beds and in Damascus on their couches."
TNIVThis is what the LORD says: "As a shepherd saves from the lion's mouth only two leg bones or a piece of an ear, so will the Israelites be saved, those who sit in Samaria on the edge of their beds and in Damascus on their couches."
NIV2011This is what the LORD says: "As a shepherd rescues from the lion's mouth only two leg bones or a piece of an ear, so will the Israelites living in Samaria be rescued, with only the head of a bed and a piece of fabric from a couch."
Compared to NIV1984This is what the LORD says: "As a shepherd savesrescues from the lion's mouth only two leg bones or a piece of an ear, so will the Israelites beliving saved, those who sit in Samaria onbe rescued, with only the edgehead of theira bedsbed and ina Damascuspiece onof theirfabric couchesfrom a couch."
Compared to TNIVThis is what the LORD says: "As a shepherd savesrescues from the lion's mouth only two leg bones or a piece of an ear, so will the Israelites beliving saved, those who sit in Samaria onbe rescued, with only the edgehead of theira bedsbed and ina Damascuspiece onof theirfabric couchesfrom a couch."

Verses where Sit was added

Psalms 7:7

OutcomeUses TNIV text
BHSק֘וּמָ֤ה יְהוָ֨ה ׀ בְּאַפֶּ֗ךָ הִ֭נָּשֵׂא בְּעַבְר֣וֹת צוֹרְרָ֑י וְע֥וּרָה אֵ֝לַ֗י מִשְׁפָּ֥ט צִוִּֽיתָ׃
NIV1984Let the assembled peoples gather around you. Rule over them from on high;
TNIVLet the assembled peoples gather around you, while you sit enthroned over them on high.
NIV2011Let the assembled peoples gather around you, while you sit enthroned over them on high.
Compared to NIV1984Let the assembled peoples gather around you. Rule, while you sit enthroned over them from on high;.
Compared to TNIVLet the assembled peoples gather around you, while you sit enthroned over them on high.

Psalms 50:20

OutcomeUses TNIV text
BHSתֵּ֭שֵׁב בְּאָחִ֣יךָ תְדַבֵּ֑ר בְּבֶֽן־ אִ֝מְּךָ֗ תִּתֶּן־ דֹּֽפִי׃
NIV1984You speak continually against your brother and slander your own mother's son.
TNIVYou sit and testify against your brother and slander your own mother's son.
NIV2011You sit and testify against your brother and slander your own mother's son.
Compared to NIV1984You speaksit continuallyand testify against your brother and slander your own mother's son.
Compared to TNIVYou sit and testify against your brother and slander your own mother's son.

Psalms 123:1

OutcomeUses TNIV text
BHSשִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת אֵ֭לֶיךָ נָשָׂ֣אתִי אֶת־ עֵינַ֑י הַ֝יֹּשְׁבִ֗י בַּשָּׁמָֽיִם׃
NIV1984I lift up my eyes to you, to you whose throne is in heaven.
TNIVI lift up my eyes to you, to you who sit enthroned in heaven.
NIV2011I lift up my eyes to you, to you who sit enthroned in heaven.
Compared to NIV1984I lift up my eyes to you, to you whosewho thronesit isenthroned in heaven.
Compared to TNIVI lift up my eyes to you, to you who sit enthroned in heaven.

Matthew 21:7

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTἤγαγον τὴν ὄνον καὶ τὸν πῶλον, καὶ ἐπέθηκαν ⸀ἐπ’ αὐτῶν τὰ ⸀ἱμάτια, καὶ ἐπεκάθισεν ἐπάνω αὐτῶν.
SBLGNT apparatusἐπ᾽ WH Treg NIV ] ἐπάνω RP • ἱμάτια WH Treg NIV ] + αὐτῶν RP
NIV1984They brought the donkey and the colt, placed their cloaks on them, and Jesus sat on them.
TNIVThey brought the donkey and the colt and placed their cloaks on them for Jesus to sit on.
NIV2011They brought the donkey and the colt and placed their cloaks on them for Jesus to sit on.
Compared to NIV1984They brought the donkey and the colt, and placed their cloaks on them, and for Jesus satto onsit themon.
Compared to TNIVThey brought the donkey and the colt and placed their cloaks on them for Jesus to sit on.


Page last updated: 12:48AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.