Verses where 'showed' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Showed' occurs 4 times less often in the NIV2011 (55 times) than it does in the NIV1984 (59 times). The word 'Showed' was removed in 5 verses, and added in 1 verses.

Below you will find all the verses where 'Showed' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text583.3%
New text in NIV2011116.7%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Showed was removed

Numbers 20:13

OutcomeUses TNIV text
BHSס הֵ֚מָּה מֵ֣י מְרִיבָ֔ה אֲשֶׁר־ רָב֥וּ בְנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֖ל אֶת־ יְהוָ֑ה וַיִּקָּדֵ֖שׁ בָּֽם׃
NIV1984These were the waters of Meribah, where the Israelites quarreled with the LORD and where he showed himself holy among them.
TNIVThese were the waters of Meribah, where the Israelites quarreled with the LORD and where he was proved holy among them.
NIV2011These were the waters of Meribah, where the Israelites quarreled with the LORD and where he was proved holy among them.
Compared to NIV1984These were the waters of Meribah, where the Israelites quarreled with the LORD and where he showedwas himselfproved holy among them.
Compared to TNIVThese were the waters of Meribah, where the Israelites quarreled with the LORD and where he was proved holy among them.

Micah 6:8

OutcomeNew text in NIV2011
BHSהִגִּ֥יד לְךָ֛ אָדָ֖ם מַה־ טּ֑וֹב וּמָֽה־ יְהוָ֞ה דּוֹרֵ֣שׁ מִמְּךָ֗ כִּ֣י אִם־ עֲשׂ֤וֹת מִשְׁפָּט֙ וְאַ֣הֲבַת חֶ֔סֶד וְהַצְנֵ֥עַ לֶ֖כֶת עִם־ אֱלֹהֶֽיךָ׃
NIV1984He has showed you, O man, what is good. And what does the LORD require of you? To act justly and to love mercy and to walk humbly with your God.
TNIVHe has shown all you people what is good. And what does the LORD require of you? To act justly and to love mercy and to walk humbly with your God.
NIV2011He has shown you, O mortal, what is good. And what does the LORD require of you? To act justly and to love mercy and to walk humbly with your God.
Compared to NIV1984He has showedshown you, O manmortal, what is good. And what does the LORD require of you? To act justly and to love mercy and to walk humbly with your God.
Compared to TNIVHe has shown all you, O people mortal, what is good. And what does the LORD require of you? To act justly and to love mercy and to walk humbly with your God.

John 13:1

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTΠρὸ δὲ τῆς ἑορτῆς τοῦ πάσχα εἰδὼς ὁ Ἰησοῦς ὅτι ⸀ἦλθεν αὐτοῦ ἡ ὥρα ἵνα μεταβῇ ἐκ τοῦ κόσμου τούτου πρὸς τὸν πατέρα ἀγαπήσας τοὺς ἰδίους τοὺς ἐν τῷ κόσμῳ εἰς τέλος ἠγάπησεν αὐτούς.
SBLGNT apparatusἦλθεν WH Treg NIV ] ἐλήλυθεν RP
NIV1984It was just before the Passover Feast. Jesus knew that the time had come for him to leave this world and go to the Father. Having loved his own who were in the world, he now showed them the full extent of his love.
TNIVIt was just before the Passover Festival. Jesus knew that the hour had come for him to leave this world and go to the Father. Having loved his own who were in the world, he loved them to the end.
NIV2011It was just before the Passover Festival. Jesus knew that the hour had come for him to leave this world and go to the Father. Having loved his own who were in the world, he loved them to the end.
Compared to NIV1984It was just before the Passover FeastFestival. Jesus knew that the timehour had come for him to leave this world and go to the Father. Having loved his own who were in the world, he nowloved showed them to the full extent of his loveend.
Compared to TNIVIt was just before the Passover Festival. Jesus knew that the hour had come for him to leave this world and go to the Father. Having loved his own who were in the world, he loved them to the end.

Acts 1:3

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTοἷς καὶ παρέστησεν ἑαυτὸν ζῶντα μετὰ τὸ παθεῖν αὐτὸν ἐν πολλοῖς τεκμηρίοις, δι’ ἡμερῶν τεσσεράκοντα ὀπτανόμενος αὐτοῖς καὶ λέγων τὰ περὶ τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ·
NIV1984After his suffering, he showed himself to these men and gave many convincing proofs that he was alive. He appeared to them over a period of forty days and spoke about the kingdom of God.
TNIVAfter his suffering, he presented himself to them and gave many convincing proofs that he was alive. He appeared to them over a period of forty days and spoke about the kingdom of God.
NIV2011After his suffering, he presented himself to them and gave many convincing proofs that he was alive. He appeared to them over a period of forty days and spoke about the kingdom of God.
Compared to NIV1984After his suffering, he showedpresented himself to these menthem and gave many convincing proofs that he was alive. He appeared to them over a period of forty days and spoke about the kingdom of God.
Compared to TNIVAfter his suffering, he presented himself to them and gave many convincing proofs that he was alive. He appeared to them over a period of forty days and spoke about the kingdom of God.

Acts 15:14

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTΣυμεὼν ἐξηγήσατο καθὼς πρῶτον ὁ θεὸς ἐπεσκέψατο λαβεῖν ἐξ ἐθνῶν ⸀λαὸν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ.
SBLGNT apparatusλαὸν WH Treg NIV ] + ἐπὶ RP
NIV1984Simon has described to us how God at first showed his concern by taking from the Gentiles a people for himself.
TNIVSimon has described to us how God first intervened to choose a people for his name from the Gentiles.
NIV2011Simon has described to us how God first intervened to choose a people for his name from the Gentiles.
Compared to NIV1984Simon has described to us how God at first showedintervened histo concernchoose bya takingpeople fromfor thehis Gentilesname afrom peoplethe for himselfGentiles.
Compared to TNIVSimon has described to us how God first intervened to choose a people for his name from the Gentiles.

Verses where Showed was added

Acts 28:7

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTἘν δὲ τοῖς περὶ τὸν τόπον ἐκεῖνον ὑπῆρχεν χωρία τῷ πρώτῳ τῆς νήσου ὀνόματι Ποπλίῳ, ὃς ἀναδεξάμενος ἡμᾶς ⸂τρεῖς ἡμέρας⸃ φιλοφρόνως ἐξένισεν.
SBLGNT apparatusτρεῖς ἡμέρας Treg NIV RP ] ἡμέρας τρεῖς WH
NIV1984There was an estate nearby that belonged to Publius, the chief official of the island. He welcomed us to his home and for three days entertained us hospitably.
TNIVThere was an estate nearby that belonged to Publius, the chief official of the island. He welcomed us to his home and showed us generous hospitality for three days.
NIV2011There was an estate nearby that belonged to Publius, the chief official of the island. He welcomed us to his home and showed us generous hospitality for three days.
Compared to NIV1984There was an estate nearby that belonged to Publius, the chief official of the island. He welcomed us to his home and forshowed threeus daysgenerous entertainedhospitality usfor hospitablythree days.
Compared to TNIVThere was an estate nearby that belonged to Publius, the chief official of the island. He welcomed us to his home and showed us generous hospitality for three days.


Page last updated: 12:47AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.