Verses where 'share' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Share' occurs 7 times more often in the NIV2011 (109 times) than it does in the NIV1984 (102 times). The word 'Share' was removed in 0 verses, and added in 7 verses.

Below you will find all the verses where 'Share' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text571.4%
New text in NIV2011228.6%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Share was added

Numbers 11:17

OutcomeUses TNIV text
BHSוְיָרַדְתִּ֗י וְדִבַּרְתִּ֣י עִמְּךָ֮ שָׁם֒ וְאָצַלְתִּ֗י מִן־ הָר֛וּחַ אֲשֶׁ֥ר עָלֶ֖יךָ וְשַׂמְתִּ֣י עֲלֵיהֶ֑ם וְנָשְׂא֤וּ אִתְּךָ֙ בְּמַשָּׂ֣א הָעָ֔ם וְלֹא־ תִשָּׂ֥א אַתָּ֖ה לְבַדֶּֽךָ׃
NIV1984I will come down and speak with you there, and I will take of the Spirit that is on you and put the Spirit on them. They will help you carry the burden of the people so that you will not have to carry it alone.
TNIVI will come down and speak with you there, and I will take some of the power of the Spirit that is on you and put it on them. They will share the burden of the people with you so that you will not have to carry it alone.
NIV2011I will come down and speak with you there, and I will take some of the power of the Spirit that is on you and put it on them. They will share the burden of the people with you so that you will not have to carry it alone.
Compared to NIV1984I will come down and speak with you there, and I will take some of the power of the Spirit that is on you and put theit Spirit on them. They will helpshare you carry the burden of the people with you so that you will not have to carry it alone.
Compared to TNIVI will come down and speak with you there, and I will take some of the power of the Spirit that is on you and put it on them. They will share the burden of the people with you so that you will not have to carry it alone.

Proverbs 22:9

OutcomeUses TNIV text
BHSטֽוֹב־ עַ֭יִן ה֣וּא יְבֹרָ֑ךְ כִּֽי־ נָתַ֖ן מִלַּחְמ֣וֹ לַדָּֽל׃
NIV1984A generous man will himself be blessed, for he shares his food with the poor.
TNIVThe generous will themselves be blessed, for they share their food with the poor.
NIV2011The generous will themselves be blessed, for they share their food with the poor.
Compared to NIV1984AThe generous man will himselfthemselves be blessed, for hethey sharesshare histheir food with the poor.
Compared to TNIVThe generous will themselves be blessed, for they share their food with the poor.

1 Corinthians 10:17

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTὅτι εἷς ἄρτος, ἓν σῶμα οἱ πολλοί ἐσμεν, οἱ γὰρ πάντες ἐκ τοῦ ἑνὸς ἄρτου μετέχομεν.
NIV1984Because there is one loaf, we, who are many, are one body, for we all partake of the one loaf.
TNIVBecause there is one loaf, we, who are many, are one body, for we all partake of the one loaf.
NIV2011Because there is one loaf, we, who are many, are one body, for we all share the one loaf.
Compared to NIV1984Because there is one loaf, we, who are many, are one body, for we all partake ofshare the one loaf.
Compared to TNIVBecause there is one loaf, we, who are many, are one body, for we all partake ofshare the one loaf.

2 Corinthians 1:5

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTὅτι καθὼς περισσεύει τὰ παθήματα τοῦ Χριστοῦ εἰς ἡμᾶς, οὕτως διὰ τοῦ Χριστοῦ περισσεύει καὶ ἡ παράκλησις ἡμῶν.
NIV1984For just as the sufferings of Christ flow over into our lives, so also through Christ our comfort overflows.
TNIVFor just as we share abundantly in the sufferings of Christ, so also our comfort abounds through Christ.
NIV2011For just as we share abundantly in the sufferings of Christ, so also our comfort abounds through Christ.
Compared to NIV1984For just as thewe sufferingsshare ofabundantly Christin flowthe oversufferings intoof our livesChrist, so also through Christ our comfort overflowsabounds through Christ.
Compared to TNIVFor just as we share abundantly in the sufferings of Christ, so also our comfort abounds through Christ.

Philemon 1:6

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTὅπως ἡ κοινωνία τῆς πίστεώς σου ἐνεργὴς γένηται ἐν ἐπιγνώσει παντὸς ἀγαθοῦ ⸀τοῦ ἐν ἡμῖν εἰς ⸀Χριστόν·
SBLGNT apparatusτοῦ WH NIV RP ] – Treg • Χριστόν WH Treg NIV ] + Ἰησοῦν RP
NIV1984I pray that you may be active in sharing your faith, so that you will have a full understanding of every good thing we have in Christ.
TNIVI pray that your partnership with us in the faith may be effective in deepening your understanding of every good thing we share for the sake of Christ.
NIV2011I pray that your partnership with us in the faith may be effective in deepening your understanding of every good thing we share for the sake of Christ.
Compared to NIV1984I pray that youyour maypartnership bewith activeus in sharingthe your faith, so thatmay yoube willeffective havein adeepening fullyour understanding of every good thing we haveshare infor the sake of Christ.
Compared to TNIVI pray that your partnership with us in the faith may be effective in deepening your understanding of every good thing we share for the sake of Christ.

Hebrews 4:2

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTκαὶ γάρ ἐσμεν εὐηγγελισμένοι καθάπερ κἀκεῖνοι, ἀλλ’ οὐκ ὠφέλησεν ὁ λόγος τῆς ἀκοῆς ἐκείνους, μὴ ⸀συγκεκερασμένους τῇ πίστει τοῖς ἀκούσασιν.
SBLGNT apparatusσυγκεκερασμένους WH Treg RP NA ] συγκεκερασμένος NIV
NIV1984For we also have had the gospel preached to us, just as they did; but the message they heard was of no value to them, because those who heard did not combine it with faith.
TNIVFor we also have had the good news proclaimed to us, just as they did; but the message they heard was of no value to them, because they did not share the faith of those who obeyed.
NIV2011For we also have had the good news proclaimed to us, just as they did; but the message they heard was of no value to them, because they did not share the faith of those who obeyed.
Compared to NIV1984For we also have had the gospelgood preachednews proclaimed to us, just as they did; but the message they heard was of no value to them, because thosethey who heard did not combineshare itthe with faith of those who obeyed.
Compared to TNIVFor we also have had the good news proclaimed to us, just as they did; but the message they heard was of no value to them, because they did not share the faith of those who obeyed.

Revelation 20:6

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTμακάριος καὶ ἅγιος ὁ ἔχων μέρος ἐν τῇ ἀναστάσει τῇ πρώτῃ· ἐπὶ τούτων ὁ δεύτερος θάνατος οὐκ ἔχει ἐξουσίαν, ἀλλ’ ἔσονται ἱερεῖς τοῦ θεοῦ καὶ τοῦ χριστοῦ, καὶ βασιλεύσουσιν μετ’ αὐτοῦ ⸀χίλια ἔτη.
SBLGNT apparatusχίλια RP ] τὰ χίλια WH Treg NIV
NIV1984Blessed and holy are those who have part in the first resurrection. The second death has no power over them, but they will be priests of God and of Christ and will reign with him for a thousand years.
TNIVBlessed and holy are those who have part in the first resurrection. The second death has no power over them, but they will be priests of God and of Christ and will reign with him for a thousand years.
NIV2011Blessed and holy are those who share in the first resurrection. The second death has no power over them, but they will be priests of God and of Christ and will reign with him for a thousand years.
Compared to NIV1984Blessed and holy are those who have partshare in the first resurrection. The second death has no power over them, but they will be priests of God and of Christ and will reign with him for a thousand years.
Compared to TNIVBlessed and holy are those who have partshare in the first resurrection. The second death has no power over them, but they will be priests of God and of Christ and will reign with him for a thousand years.


Page last updated: 12:46AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.