Verses where 'send' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Send' occurs the same number of times in the NIV2011 as in the NIV1984 (264 times). The word 'Send' was removed in 5 verses, and added in 5 verses.

Below you will find all the verses where 'Send' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text770.0%
New text in NIV2011330.0%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Send was removed

Deuteronomy 19:12

OutcomeUses TNIV text
BHSוְשָֽׁלְחוּ֙ זִקְנֵ֣י עִיר֔וֹ וְלָקְח֥וּ אֹת֖וֹ מִשָּׁ֑ם וְנָתְנ֣וּ אֹת֗וֹ בְּיַ֛ד גֹּאֵ֥ל הַדָּ֖ם וָמֵֽת׃
NIV1984the elders of his town shall send for him, bring him back from the city, and hand him over to the avenger of blood to die.
TNIVthe killer shall be sent for by the town elders, be brought back from the city, and be handed over to the avenger of blood to die.
NIV2011the killer shall be sent for by the town elders, be brought back from the city, and be handed over to the avenger of blood to die.
Compared to NIV1984the elderskiller ofshall hisbe townsent shallfor sendby forthe himtown elders, bringbe himbrought back from the city, and handbe himhanded over to the avenger of blood to die.
Compared to TNIVthe killer shall be sent for by the town elders, be brought back from the city, and be handed over to the avenger of blood to die.

Job 1:5

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיְהִ֡י כִּ֣י הִקִּיפֽוּ֩ יְמֵ֨י הַמִּשְׁתֶּ֜ה וַיִּשְׁלַ֧ח אִיּ֣וֹב וַֽיְקַדְּשֵׁ֗ם וְהִשְׁכִּ֣ים בַּבֹּקֶר֮ וְהֶעֱלָ֣ה עֹלוֹת֮ מִסְפַּ֣ר כֻּלָּם֒ כִּ֚י אָמַ֣ר אִיּ֔וֹב אוּלַי֙ חָטְא֣וּ בָנַ֔י וּבֵרֲכ֥וּ אֱלֹהִ֖ים בִּלְבָבָ֑ם כָּ֛כָה יַעֲשֶׂ֥ה אִיּ֖וֹב כָּל־ הַיָּמִֽים׃
NIV1984When a period of feasting had run its course, Job would send and have them purified. Early in the morning he would sacrifice a burnt offering for each of them, thinking, "Perhaps my children have sinned and cursed God in their hearts." This was Job's regular custom.
TNIVWhen a period of feasting had run its course, Job would make arrangements for them to be purified. Early in the morning he would sacrifice a burnt offering for each of them, thinking, "Perhaps my children have sinned and cursed God in their hearts." This was Job's regular custom.
NIV2011When a period of feasting had run its course, Job would make arrangements for them to be purified. Early in the morning he would sacrifice a burnt offering for each of them, thinking, "Perhaps my children have sinned and cursed God in their hearts." This was Job's regular custom.
Compared to NIV1984When a period of feasting had run its course, Job would sendmake andarrangements havefor them to be purified. Early in the morning he would sacrifice a burnt offering for each of them, thinking, "Perhaps my children have sinned and cursed God in their hearts." This was Job's regular custom.
Compared to TNIVWhen a period of feasting had run its course, Job would make arrangements for them to be purified. Early in the morning he would sacrifice a burnt offering for each of them, thinking, "Perhaps my children have sinned and cursed God in their hearts." This was Job's regular custom.

Proverbs 25:13

OutcomeUses TNIV text
BHSכְּצִנַּת־ שֶׁ֨לֶג ׀ בְּי֬וֹם קָצִ֗יר צִ֣יר נֶ֭אֱמָן לְשֹׁלְחָ֑יו וְנֶ֖פֶשׁ אֲדֹנָ֣יו יָשִֽׁיב׃
NIV1984Like the coolness of snow at harvest time is a trustworthy messenger to those who send him; he refreshes the spirit of his masters.
TNIVLike a snow-cooled drink at harvest time is a trustworthy messenger to the one who sends him; he refreshes the spirit of his master.
NIV2011Like a snow-cooled drink at harvest time is a trustworthy messenger to the one who sends him; he refreshes the spirit of his master.
Compared to NIV1984Like thea coolness of snow-cooled drink at harvest time is a trustworthy messenger to thosethe one who sendsends him; he refreshes the spirit of his mastersmaster.
Compared to TNIVLike a snow-cooled drink at harvest time is a trustworthy messenger to the one who sends him; he refreshes the spirit of his master.

Isaiah 34:3

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְחַלְלֵיהֶ֣ם יֻשְׁלָ֔כוּ וּפִגְרֵיהֶ֖ם יַעֲלֶ֣ה בָאְשָׁ֑ם וְנָמַ֥סּוּ הָרִ֖ים מִדָּמָֽם׃
NIV1984Their slain will be thrown out, their dead bodies will send up a stench; the mountains will be soaked with their blood.
TNIVTheir slain will be thrown out, their dead bodies will send up a stench; the mountains will be soaked with their blood.
NIV2011Their slain will be thrown out, their dead bodies will stink; the mountains will be soaked with their blood.
Compared to NIV1984Their slain will be thrown out, their dead bodies will send up a stenchstink; the mountains will be soaked with their blood.
Compared to TNIVTheir slain will be thrown out, their dead bodies will send up a stenchstink; the mountains will be soaked with their blood.

Acts 7:37

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTοὗτός ἐστιν ὁ Μωϋσῆς ὁ ⸀εἴπας τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ· Προφήτην ὑμῖν ἀναστήσει ⸂ὁ θεὸς⸃ ἐκ τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν ὡς ἐμέ.
SBLGNT apparatusεἴπας WH Treg NIV ] εἰπὼν RP • ὁ θεὸς WH Treg NIV ] κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν RP
NIV1984"This is that Moses who told the Israelites, 'God will send you a prophet like me from your own people.'
TNIV"This is the Moses who told the Israelites, 'God will send you a prophet like me from your own people.'
NIV2011"This is the Moses who told the Israelites, 'God will raise up for you a prophet like me from your own people.'
Compared to NIV1984"This is thatthe Moses who told the Israelites, 'God will sendraise up for you a prophet like me from your own people.'
Compared to TNIV"This is the Moses who told the Israelites, 'God will sendraise up for you a prophet like me from your own people.'

Verses where Send was added

Exodus 8:2

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאִם־ מָאֵ֥ן אַתָּ֖ה לְשַׁלֵּ֑חַ הִנֵּ֣ה אָנֹכִ֗י נֹגֵ֛ף אֶת־ כָּל־ גְּבוּלְךָ֖ בַּֽצְפַרְדְּעִֽים׃
NIV1984If you refuse to let them go, I will plague your whole country with frogs.
TNIVIf you refuse to let them go, I will send a plague of frogs on your whole country.
NIV2011If you refuse to let them go, I will send a plague of frogs on your whole country.
Compared to NIV1984If you refuse to let them go, I will send a plague of frogs on your whole country with frogs.
Compared to TNIVIf you refuse to let them go, I will send a plague of frogs on your whole country.

1 Samuel 9:19

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיַּ֨עַן שְׁמוּאֵ֜ל אֶת־ שָׁא֗וּל וַיֹּ֙אמֶר֙ אָנֹכִ֣י הָרֹאֶ֔ה עֲלֵ֤ה לְפָנַי֙ הַבָּמָ֔ה וַאֲכַלְתֶּ֥ם עִמִּ֖י הַיּ֑וֹם וְשִׁלַּחְתִּ֣יךָ בַבֹּ֔קֶר וְכֹ֛ל אֲשֶׁ֥ר בִּֽלְבָבְךָ֖ אַגִּ֥יד לָֽךְ׃
NIV1984"I am the seer," Samuel replied. "Go up ahead of me to the high place, for today you are to eat with me, and in the morning I will let you go and will tell you all that is in your heart.
TNIV"I am the seer," Samuel replied. "Go up ahead of me to the high place, for today you are to eat with me, and in the morning I will send you on your way and will tell you all that is in your heart.
NIV2011"I am the seer," Samuel replied. "Go up ahead of me to the high place, for today you are to eat with me, and in the morning I will send you on your way and will tell you all that is in your heart.
Compared to NIV1984"I am the seer," Samuel replied. "Go up ahead of me to the high place, for today you are to eat with me, and in the morning I will letsend you goon your way and will tell you all that is in your heart.
Compared to TNIV"I am the seer," Samuel replied. "Go up ahead of me to the high place, for today you are to eat with me, and in the morning I will send you on your way and will tell you all that is in your heart.

Matthew 4:19

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTκαὶ λέγει αὐτοῖς· Δεῦτε ὀπίσω μου, καὶ ποιήσω ὑμᾶς ἁλιεῖς ἀνθρώπων.
NIV1984"Come, follow me," Jesus said, "and I will make you fishers of men."
TNIV"Come, follow me," Jesus said, "and I will send you out to fish for people."
NIV2011"Come, follow me," Jesus said, "and I will send you out to fish for people."
Compared to NIV1984"Come, follow me," Jesus said, "and I will makesend you fishersout ofto menfish for people."
Compared to TNIV"Come, follow me," Jesus said, "and I will send you out to fish for people."

Mark 1:17

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTκαὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Δεῦτε ὀπίσω μου, καὶ ποιήσω ὑμᾶς γενέσθαι ἁλιεῖς ἀνθρώπων.
NIV1984"Come, follow me," Jesus said, "and I will make you fishers of men."
TNIV"Come, follow me," Jesus said, "and I will send you out to fish for people."
NIV2011"Come, follow me," Jesus said, "and I will send you out to fish for people."
Compared to NIV1984"Come, follow me," Jesus said, "and I will makesend you fishersout ofto menfish for people."
Compared to TNIV"Come, follow me," Jesus said, "and I will send you out to fish for people."

Mark 6:7

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTκαὶ προσκαλεῖται τοὺς δώδεκα, καὶ ἤρξατο αὐτοὺς ἀποστέλλειν δύο δύο, καὶ ἐδίδου αὐτοῖς ἐξουσίαν τῶν πνευμάτων τῶν ἀκαθάρτων,
NIV1984Calling the Twelve to him, he sent them out two by two and gave them authority over evil spirits.
TNIVCalling the Twelve to him, he began to send them out two by two and gave them authority over evil spirits.
NIV2011Calling the Twelve to him, he began to send them out two by two and gave them authority over impure spirits.
Compared to NIV1984Calling the Twelve to him, he sentbegan to send them out two by two and gave them authority over evilimpure spirits.
Compared to TNIVCalling the Twelve to him, he began to send them out two by two and gave them authority over evilimpure spirits.


Page last updated: 12:45AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.