Verses where 'self' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Self' occurs the same number of times in the NIV2011 as in the NIV1984 (37 times). The word 'Self' was removed in 5 verses, and added in 5 verses.

Below you will find all the verses where 'Self' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text660.0%
New text in NIV2011440.0%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Self was removed

1 Thessalonians 5:6

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTἄρα οὖν μὴ καθεύδωμεν ⸀ὡς οἱ λοιποί, ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν.
SBLGNT apparatusὡς WH Treg NIV ] + καὶ RP
NIV1984So then, let us not be like others, who are asleep, but let us be alert and self-controlled.
TNIVSo then, let us not be like others, who are asleep, but let us be awake and sober.
NIV2011So then, let us not be like others, who are asleep, but let us be awake and sober.
Compared to NIV1984So then, let us not be like others, who are asleep, but let us be alertawake and self-controlledsober.
Compared to TNIVSo then, let us not be like others, who are asleep, but let us be awake and sober.

1 Thessalonians 5:8

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTἡμεῖς δὲ ἡμέρας ὄντες νήφωμεν, ἐνδυσάμενοι θώρακα πίστεως καὶ ἀγάπης καὶ περικεφαλαίαν ἐλπίδα σωτηρίας·
NIV1984But since we belong to the day, let us be self-controlled, putting on faith and love as a breastplate, and the hope of salvation as a helmet.
TNIVBut since we belong to the day, let us be sober, putting on faith and love as a breastplate, and the hope of salvation as a helmet.
NIV2011But since we belong to the day, let us be sober, putting on faith and love as a breastplate, and the hope of salvation as a helmet.
Compared to NIV1984But since we belong to the day, let us be self-controlledsober, putting on faith and love as a breastplate, and the hope of salvation as a helmet.
Compared to TNIVBut since we belong to the day, let us be sober, putting on faith and love as a breastplate, and the hope of salvation as a helmet.

1 Peter 1:13

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTΔιὸ ἀναζωσάμενοι τὰς ὀσφύας τῆς διανοίας ὑμῶν, νήφοντες τελείως, ἐλπίσατε ἐπὶ τὴν φερομένην ὑμῖν χάριν ἐν ἀποκαλύψει Ἰησοῦ Χριστοῦ.
NIV1984Therefore, prepare your minds for action; be self-controlled; set your hope fully on the grace to be given you when Jesus Christ is revealed.
TNIVTherefore, with minds that are alert and fully sober, set your hope on the grace to be brought to you when Jesus Christ is revealed at his coming.
NIV2011Therefore, with minds that are alert and fully sober, set your hope on the grace to be brought to you when Jesus Christ is revealed at his coming.
Compared to NIV1984Therefore, preparewith your minds forthat action; beare self-controlled; alert and fully sober, set your hope fully on the grace to be givenbrought to you when Jesus Christ is revealed at his coming.
Compared to TNIVTherefore, with minds that are alert and fully sober, set your hope on the grace to be brought to you when Jesus Christ is revealed at his coming.

1 Peter 4:7

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTΠάντων δὲ τὸ τέλος ἤγγικεν. σωφρονήσατε οὖν καὶ νήψατε ⸀εἰς προσευχάς·
SBLGNT apparatusεἰς WH Treg NIV] + τὰς RP
NIV1984The end of all things is near. Therefore be clear minded and self-controlled so that you can pray.
TNIVThe end of all things is near. Therefore be alert and of sober mind so that you may pray.
NIV2011The end of all things is near. Therefore be alert and of sober mind so that you may pray.
Compared to NIV1984The end of all things is near. Therefore be clearalert minded and self-controlledof sober mind so that you canmay pray.
Compared to TNIVThe end of all things is near. Therefore be alert and of sober mind so that you may pray.

1 Peter 5:8

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTνήψατε, γρηγορήσατε. ὁ ἀντίδικος ὑμῶν διάβολος ὡς λέων ὠρυόμενος περιπατεῖ ζητῶν ⸀τινα ⸀καταπιεῖν·
SBLGNT apparatusτινα NIV] τίνα RP; – WH Treg • καταπιεῖν WH Treg NIV] καταπίῃ RP
NIV1984Be self-controlled and alert. Your enemy the devil prowls around like a roaring lion looking for someone to devour.
TNIVBe alert and of sober mind. Your enemy the devil prowls around like a roaring lion looking for someone to devour.
NIV2011Be alert and of sober mind. Your enemy the devil prowls around like a roaring lion looking for someone to devour.
Compared to NIV1984Be self-controlledalert and alertof sober mind. Your enemy the devil prowls around like a roaring lion looking for someone to devour.
Compared to TNIVBe alert and of sober mind. Your enemy the devil prowls around like a roaring lion looking for someone to devour.

Verses where Self was added

Psalms 132:1

OutcomeUses TNIV text
BHSשִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת זְכוֹר־ יְהוָ֥ה לְדָוִ֑ד אֵ֝ת כָּל־ עֻנּוֹתֽוֹ׃
NIV1984O LORD, remember David and all the hardships he endured.
TNIVLORD, remember David and all his self-denial.
NIV2011LORD, remember David and all his self-denial.
Compared to NIV1984O LORD, remember David and all thehis hardships he enduredself-denial.
Compared to TNIVLORD, remember David and all his self-denial.

Proverbs 16:32

OutcomeNew text in NIV2011
BHSט֤וֹב אֶ֣רֶךְ אַ֭פַּיִם מִגִּבּ֑וֹר וּמֹשֵׁ֥ל בְּ֝רוּח֗וֹ מִלֹּכֵ֥ד עִֽיר׃
NIV1984Better a patient man than a warrior, a man who controls his temper than one who takes a city.
TNIVBetter a patient person than a warrior, those with self-control than those who take a city.
NIV2011Better a patient person than a warrior, one with self-control than one who takes a city.
Compared to NIV1984Better a patient manperson than a warrior, aone manwith who controls his temperself-control than one who takes a city.
Compared to TNIVBetter a patient person than a warrior, thoseone with self-control than thoseone who taketakes a city.

Matthew 27:18

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTᾔδει γὰρ ὅτι διὰ φθόνον παρέδωκαν αὐτόν.
NIV1984For he knew it was out of envy that they had handed Jesus over to him.
TNIVFor he knew it was out of envy that they had handed Jesus over to him.
NIV2011For he knew it was out of self-interest that they had handed Jesus over to him.
Compared to NIV1984For he knew it was out of envyself-interest that they had handed Jesus over to him.
Compared to TNIVFor he knew it was out of envyself-interest that they had handed Jesus over to him.

Mark 15:10

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTἐγίνωσκεν γὰρ ὅτι διὰ φθόνον παραδεδώκεισαν αὐτὸν οἱ ἀρχιερεῖς.
NIV1984knowing it was out of envy that the chief priests had handed Jesus over to him.
TNIVknowing it was out of envy that the chief priests had handed Jesus over to him.
NIV2011knowing it was out of self-interest that the chief priests had handed Jesus over to him.
Compared to NIV1984knowing it was out of envyself-interest that the chief priests had handed Jesus over to him.
Compared to TNIVknowing it was out of envyself-interest that the chief priests had handed Jesus over to him.

Colossians 2:11

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTἐν ᾧ καὶ περιετμήθητε περιτομῇ ἀχειροποιήτῳ ἐν τῇ ἀπεκδύσει τοῦ ⸀σώματος τῆς σαρκός, ἐν τῇ περιτομῇ τοῦ Χριστοῦ,
SBLGNT apparatusσώματος WH Treg NIV ] + τῶν ἁμαρτιῶν RP
NIV1984In him you were also circumcised, in the putting off of the sinful nature, not with a circumcision done by the hands of men but with the circumcision done by Christ,
TNIVIn him you were also circumcised with a circumcision not performed by human hands. Your sinful nature was put off when you were circumcised by Christ,
NIV2011In him you were also circumcised with a circumcision not performed by human hands. Your whole self ruled by the flesh was put off when you were circumcised by Christ,
Compared to NIV1984In him you were also circumcised, in thewith puttinga offcircumcision ofnot theperformed sinfulby nature, nothuman withhands. Your awhole circumcisionself doneruled by the handsflesh ofwas menput butoff withwhen theyou circumcisionwere donecircumcised by Christ,
Compared to TNIVIn him you were also circumcised with a circumcision not performed by human hands. Your sinfulwhole natureself ruled by the flesh was put off when you were circumcised by Christ,


Page last updated: 12:49AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.