Verses where 'rulers' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Rulers' occurs 2 times more often in the NIV2011 (85 times) than it does in the NIV1984 (83 times). The word 'Rulers' was removed in 3 verses, and added in 5 verses.

Below you will find all the verses where 'Rulers' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text787.5%
New text in NIV2011112.5%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Rulers was removed

Job 3:15

OutcomeUses TNIV text
BHSא֣וֹ עִם־ שָׂ֭רִים זָהָ֣ב לָהֶ֑ם הַֽמְמַלְאִ֖ים בָּתֵּיהֶ֣ם כָּֽסֶף׃
NIV1984with rulers who had gold, who filled their houses with silver.
TNIVwith princes who had gold, who filled their houses with silver.
NIV2011with princes who had gold, who filled their houses with silver.
Compared to NIV1984with rulersprinces who had gold, who filled their houses with silver.
Compared to TNIVwith princes who had gold, who filled their houses with silver.

Mark 5:22

OutcomeUses TNIV text
SBLGNT⸀καὶ ἔρχεται εἷς τῶν ἀρχισυναγώγων, ὀνόματι Ἰάϊρος, καὶ ἰδὼν αὐτὸν πίπτει πρὸς τοὺς πόδας αὐτοῦ
SBLGNT apparatusκαὶ WH Treg NIV ] + ἰδού RP
NIV1984Then one of the synagogue rulers, named Jairus, came there. Seeing Jesus, he fell at his feet
TNIVThen one of the synagogue leaders, named Jairus, came, and when he saw Jesus, he fell at his feet.
NIV2011Then one of the synagogue leaders, named Jairus, came, and when he saw Jesus, he fell at his feet.
Compared to NIV1984Then one of the synagogue rulersleaders, named Jairus, came, and there. Seeingwhen he saw Jesus, he fell at his feet.
Compared to TNIVThen one of the synagogue leaders, named Jairus, came, and when he saw Jesus, he fell at his feet.

Acts 13:15

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTμετὰ δὲ τὴν ἀνάγνωσιν τοῦ νόμου καὶ τῶν προφητῶν ἀπέστειλαν οἱ ἀρχισυνάγωγοι πρὸς αὐτοὺς λέγοντες· Ἄνδρες ἀδελφοί, εἴ ⸀τίς ἐστιν ⸂ἐν ὑμῖν λόγος⸃ παρακλήσεως πρὸς τὸν λαόν, λέγετε.
SBLGNT apparatusτίς WH Treg NIV ] – RP • ἐν ὑμῖν λόγος WH Treg NIV ] λόγος ἐν ὑμῖν RP
NIV1984After the reading from the Law and the Prophets, the synagogue rulers sent word to them, saying, "Brothers, if you have a message of encouragement for the people, please speak."
TNIVAfter the reading from the Law and the Prophets, the leaders of the synagogue sent word to them, saying, "Brothers, if you have a word of exhortation for the people, please speak."
NIV2011After the reading from the Law and the Prophets, the leaders of the synagogue sent word to them, saying, "Brothers, if you have a word of exhortation for the people, please speak."
Compared to NIV1984After the reading from the Law and the Prophets, the synagogueleaders rulersof the synagogue sent word to them, saying, "Brothers, if you have a messageword of encouragementexhortation for the people, please speak."
Compared to TNIVAfter the reading from the Law and the Prophets, the leaders of the synagogue sent word to them, saying, "Brothers, if you have a word of exhortation for the people, please speak."

Verses where Rulers was added

Job 3:14

OutcomeUses TNIV text
BHSעִם־ מְ֭לָכִים וְיֹ֣עֲצֵי אָ֑רֶץ הַבֹּנִ֖ים חֳרָב֣וֹת לָֽמוֹ׃
NIV1984with kings and counselors of the earth, who built for themselves places now lying in ruins,
TNIVwith kings and rulers of the earth, who built for themselves places now lying in ruins,
NIV2011with kings and rulers of the earth, who built for themselves places now lying in ruins,
Compared to NIV1984with kings and counselorsrulers of the earth, who built for themselves places now lying in ruins,
Compared to TNIVwith kings and rulers of the earth, who built for themselves places now lying in ruins,

Job 12:17

OutcomeUses TNIV text
BHSמוֹלִ֣יךְ יוֹעֲצִ֣ים שׁוֹלָ֑ל וְֽשֹׁפְטִ֥ים יְהוֹלֵֽל׃
NIV1984He leads counselors away stripped and makes fools of judges.
TNIVHe leads rulers away stripped and makes fools of judges.
NIV2011He leads rulers away stripped and makes fools of judges.
Compared to NIV1984He leads counselorsrulers away stripped and makes fools of judges.
Compared to TNIVHe leads rulers away stripped and makes fools of judges.

Psalms 8:6

OutcomeUses TNIV text
BHSוַתְּחַסְּרֵ֣הוּ מְּ֭עַט מֵאֱלֹהִ֑ים וְכָב֖וֹד וְהָדָ֣ר תְּעַטְּרֵֽהוּ׃
NIV1984You made him ruler over the works of your hands; you put everything under his feet:
TNIVYou made them rulers over the works of your hands; you put everything under their feet:
NIV2011You made them rulers over the works of your hands; you put everything under their feet:
Compared to NIV1984You made himthem rulerrulers over the works of your hands; you put everything under histheir feet:
Compared to TNIVYou made them rulers over the works of your hands; you put everything under their feet:

Isaiah 1:26

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְאָשִׁ֤יבָה שֹׁפְטַ֙יִךְ֙ כְּבָרִ֣אשֹׁנָ֔ה וְיֹעֲצַ֖יִךְ כְּבַתְּחִלָּ֑ה אַחֲרֵי־ כֵ֗ן יִקָּ֤רֵא לָךְ֙ עִ֣יר הַצֶּ֔דֶק קִרְיָ֖ה נֶאֱמָנָֽה׃
NIV1984I will restore your judges as in days of old, your counselors as at the beginning. Afterward you will be called the City of Righteousness, the Faithful City."
TNIVI will restore your judges as in days of old, your rulers as at the beginning. Afterward you will be called the City of Righteousness, the Faithful City."
NIV2011I will restore your leaders as in days of old, your rulers as at the beginning. Afterward you will be called the City of Righteousness, the Faithful City."
Compared to NIV1984I will restore your judgesleaders as in days of old, your counselorsrulers as at the beginning. Afterward you will be called the City of Righteousness, the Faithful City."
Compared to TNIVI will restore your judgesleaders as in days of old, your rulers as at the beginning. Afterward you will be called the City of Righteousness, the Faithful City."

Romans 13:4

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTθεοῦ γὰρ διάκονός ἐστιν σοὶ εἰς τὸ ἀγαθόν. ἐὰν δὲ τὸ κακὸν ποιῇς, φοβοῦ· οὐ γὰρ εἰκῇ τὴν μάχαιραν φορεῖ· θεοῦ γὰρ διάκονός ἐστιν, ἔκδικος εἰς ὀργὴν τῷ τὸ κακὸν πράσσοντι.
NIV1984For he is God's servant to do you good. But if you do wrong, be afraid, for he does not bear the sword for nothing. He is God's servant, an agent of wrath to bring punishment on the wrongdoer.
TNIVFor the one in authority is God's servant for your good. But if you do wrong, be afraid, for rulers do not bear the sword for no reason. They are God's servants, agents of wrath to bring punishment on the wrongdoer.
NIV2011For the one in authority is God's servant for your good. But if you do wrong, be afraid, for rulers do not bear the sword for no reason. They are God's servants, agents of wrath to bring punishment on the wrongdoer.
Compared to NIV1984For hethe one in authority is God's servant tofor doyour you good. But if you do wrong, be afraid, for herulers doesdo not bear the sword for nothingno reason. HeThey isare God's servantservants, an agentagents of wrath to bring punishment on the wrongdoer.
Compared to TNIVFor the one in authority is God's servant for your good. But if you do wrong, be afraid, for rulers do not bear the sword for no reason. They are God's servants, agents of wrath to bring punishment on the wrongdoer.


Page last updated: 12:48AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.