Verses where 'righteous' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Righteous' occurs 1 times more often in the NIV2011 (304 times) than it does in the NIV1984 (303 times). The word 'Righteous' was removed in 15 verses, and added in 17 verses.

Below you will find all the verses where 'Righteous' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text2371.9%
New text in NIV2011928.1%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Righteous was removed

Exodus 23:8

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְשֹׁ֖חַד לֹ֣א תִקָּ֑ח כִּ֤י הַשֹּׁ֙חַד֙ יְעַוֵּ֣ר פִּקְחִ֔ים וִֽיסַלֵּ֖ף דִּבְרֵ֥י צַדִּיקִֽים׃
NIV1984"Do not accept a bribe, for a bribe blinds those who see and twists the words of the righteous.
TNIV"Do not accept a bribe, for a bribe blinds those who see and twists the words of the righteous.
NIV2011"Do not accept a bribe, for a bribe blinds those who see and twists the words of the innocent.
Compared to NIV1984"Do not accept a bribe, for a bribe blinds those who see and twists the words of the righteousinnocent.
Compared to TNIV"Do not accept a bribe, for a bribe blinds those who see and twists the words of the righteousinnocent.

Deuteronomy 16:19

OutcomeNew text in NIV2011
BHSלֹא־ תַטֶּ֣ה מִשְׁפָּ֔ט לֹ֥א תַכִּ֖יר פָּנִ֑ים וְלֹא־ תִקַּ֣ח שֹׁ֔חַד כִּ֣י הַשֹּׁ֗חַד יְעַוֵּר֙ עֵינֵ֣י חֲכָמִ֔ים וִֽיסַלֵּ֖ף דִּבְרֵ֥י צַדִּיקִֽם׃
NIV1984Do not pervert justice or show partiality. Do not accept a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and twists the words of the righteous.
TNIVDo not pervert justice or show partiality. Do not accept a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and twists the words of the righteous.
NIV2011Do not pervert justice or show partiality. Do not accept a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and twists the words of the innocent.
Compared to NIV1984Do not pervert justice or show partiality. Do not accept a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and twists the words of the righteousinnocent.
Compared to TNIVDo not pervert justice or show partiality. Do not accept a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and twists the words of the righteousinnocent.

Judges 5:11

OutcomeUses TNIV text
BHSמִקּ֣וֹל מְחַֽצְצִ֗ים בֵּ֚ין מַשְׁאַבִּ֔ים שָׁ֤ם יְתַנּוּ֙ צִדְק֣וֹת יְהוָ֔ה צִדְקֹ֥ת פִּרְזֹנ֖וֹ בְּיִשְׂרָאֵ֑ל אָ֛ז יָרְד֥וּ לַשְּׁעָרִ֖ים עַם־ יְהוָֽה׃
NIV1984the voice of the singers at the watering places. They recite the righteous acts of the LORD, the righteous acts of his warriors in Israel. "Then the people of the LORD went down to the city gates.
TNIVthe voice of the singers at the watering places. They recite the victories of the LORD, the victories of his villagers in Israel. "Then the people of the LORD went down to the city gates.
NIV2011the voice of the singers at the watering places. They recite the victories of the LORD, the victories of his villagers in Israel. "Then the people of the LORD went down to the city gates.
Compared to NIV1984the voice of the singers at the watering places. They recite the righteousvictories acts of the LORD, the righteousvictories acts of his warriorsvillagers in Israel. "Then the people of the LORD went down to the city gates.
Compared to TNIVthe voice of the singers at the watering places. They recite the victories of the LORD, the victories of his villagers in Israel. "Then the people of the LORD went down to the city gates.

Job 9:2

OutcomeUses TNIV text
BHSאָ֭מְנָם יָדַ֣עְתִּי כִי־ כֵ֑ן וּמַה־ יִּצְדַּ֖ק אֱנ֣וֹשׁ עִם־ אֵֽל׃
NIV1984"Indeed, I know that this is true. But how can a mortal be righteous before God?
TNIV"Indeed, I know that this is true. But how can mere mortals prove their innocence before God?
NIV2011"Indeed, I know that this is true. But how can mere mortals prove their innocence before God?
Compared to NIV1984"Indeed, I know that this is true. But how can amere mortalmortals beprove righteoustheir innocence before God?
Compared to TNIV"Indeed, I know that this is true. But how can mere mortals prove their innocence before God?

Job 33:26

OutcomeNew text in NIV2011
BHSיֶעְתַּ֤ר אֶל־ אֱל֨וֹהַּ ׀ וַיִּרְצֵ֗הוּ וַיַּ֣רְא פָּ֭נָיו בִּתְרוּעָ֑ה וַיָּ֥שֶׁב לֶ֝אֱנ֗וֹשׁ צִדְקָתֽוֹ׃
NIV1984He prays to God and finds favor with him, he sees God's face and shouts for joy; he is restored by God to his righteous state.
TNIVthen they can pray to God and find favor with him, they will see God's face and shout for joy; he will restore them to full well-being.
NIV2011then that person can pray to God and find favor with him, they will see God's face and shout for joy; he will restore them to full well-being.
Compared to NIV1984Hethen praysthat person can pray to God and findsfind favor with him, hethey seeswill see God's face and shoutsshout for joy; he iswill restoredrestore bythem God to hisfull righteous statewell-being.
Compared to TNIVthen theythat person can pray to God and find favor with him, they will see God's face and shout for joy; he will restore them to full well-being.

Psalms 17:1

OutcomeUses TNIV text
BHSתְּפִלָּ֗ה לְדָ֫וִ֥ד שִׁמְעָ֤ה יְהוָ֨ה ׀ צֶ֗דֶק הַקְשִׁ֥יבָה רִנָּתִ֗י הַאֲזִ֥ינָה תְפִלָּתִ֑י בְּ֝לֹ֗א שִׂפְתֵ֥י מִרְמָֽה׃
NIV1984Hear, O LORD, my righteous plea; listen to my cry. Give ear to my prayer-- it does not rise from deceitful lips.
TNIVHear me, LORD, my plea is just; listen to my cry. Hear my prayer-- it does not rise from deceitful lips.
NIV2011Hear me, LORD, my plea is just; listen to my cry. Hear my prayer-- it does not rise from deceitful lips.
Compared to NIV1984Hear, O me, LORD, my righteous plea is just; listen to my cry. Give ear toHear my prayer-- it does not rise from deceitful lips.
Compared to TNIVHear me, LORD, my plea is just; listen to my cry. Hear my prayer-- it does not rise from deceitful lips.

Proverbs 10:29

OutcomeUses TNIV text
BHSמָע֣וֹז לַ֭תֹּם דֶּ֣רֶךְ יְהוָ֑ה וּ֝מְחִתָּ֗ה לְפֹ֣עֲלֵי אָֽוֶן׃
NIV1984The way of the LORD is a refuge for the righteous, but it is the ruin of those who do evil.
TNIVThe way of the LORD is a refuge for the blameless, but it is the ruin of those who do evil.
NIV2011The way of the LORD is a refuge for the blameless, but it is the ruin of those who do evil.
Compared to NIV1984The way of the LORD is a refuge for the righteousblameless, but it is the ruin of those who do evil.
Compared to TNIVThe way of the LORD is a refuge for the blameless, but it is the ruin of those who do evil.

Proverbs 12:13

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּפֶ֣שַׁע שְׂ֭פָתַיִם מוֹקֵ֣שׁ רָ֑ע וַיֵּצֵ֖א מִצָּרָ֣ה צַדִּֽיק׃
NIV1984An evil man is trapped by his sinful talk, but a righteous man escapes trouble.
TNIVEvildoers are trapped by their sinful talk, and so the innocent escape trouble.
NIV2011Evildoers are trapped by their sinful talk, and so the innocent escape trouble.
Compared to NIV1984AnEvildoers evilare man is trapped by histheir sinful talk, butand aso righteousthe maninnocent escapesescape trouble.
Compared to TNIVEvildoers are trapped by their sinful talk, and so the innocent escape trouble.

Proverbs 16:31

OutcomeUses TNIV text
BHSעֲטֶ֣רֶת תִּפְאֶ֣רֶת שֵׂיבָ֑ה בְּדֶ֥רֶךְ צְ֝דָקָ֗ה תִּמָּצֵֽא׃
NIV1984Gray hair is a crown of splendor; it is attained by a righteous life.
TNIVGray hair is a crown of splendor; it is attained in the way of righteousness.
NIV2011Gray hair is a crown of splendor; it is attained in the way of righteousness.
Compared to NIV1984Gray hair is a crown of splendor; it is attained byin athe righteousway lifeof righteousness.
Compared to TNIVGray hair is a crown of splendor; it is attained in the way of righteousness.

Isaiah 45:25

OutcomeUses TNIV text
BHSבַּיהוָ֛ה יִצְדְּק֥וּ וְיִֽתְהַלְל֖וּ כָּל־ זֶ֥רַע יִשְׂרָאֵֽל׃
NIV1984But in the LORD all the descendants of Israel will be found righteous and will exult.
TNIVBut all the descendants of Israel will find deliverance in the LORD and will make their boast in him.
NIV2011But all the descendants of Israel will find deliverance in the LORD and will make their boast in him.
Compared to NIV1984But in the LORD all the descendants of Israel will befind founddeliverance righteousin the LORD and will exultmake their boast in him.
Compared to TNIVBut all the descendants of Israel will find deliverance in the LORD and will make their boast in him.

Jeremiah 31:23

OutcomeUses TNIV text
BHSכֹּֽה־ אָמַ֞ר יְהוָ֤ה צְבָאוֹת֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל ע֣וֹד יֹאמְר֞וּ אֶת־ הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֗ה בְּאֶ֤רֶץ יְהוּדָה֙ וּבְעָרָ֔יו בְּשׁוּבִ֖י אֶת־ שְׁבוּתָ֑ם יְבָרֶכְךָ֧ יְהוָ֛ה נְוֵה־ צֶ֖דֶק הַ֥ר הַקֹּֽדֶשׁ׃
NIV1984This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: "When I bring them back from captivity, the people in the land of Judah and in its towns will once again use these words: 'The LORD bless you, O righteous dwelling, O sacred mountain.'
TNIVThis is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: "When I bring them back from captivity, the people in the land of Judah and in its towns will once again use these words: 'The LORD bless you, you prosperous city, you sacred mountain.'
NIV2011This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: "When I bring them back from captivity, the people in the land of Judah and in its towns will once again use these words: 'The LORD bless you, you prosperous city, you sacred mountain.'
Compared to NIV1984This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: "When I bring them back from captivity, the people in the land of Judah and in its towns will once again use these words: 'The LORD bless you, Oyou righteousprosperous dwellingcity, Oyou sacred mountain.'
Compared to TNIVThis is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: "When I bring them back from captivity, the people in the land of Judah and in its towns will once again use these words: 'The LORD bless you, you prosperous city, you sacred mountain.'

Amos 2:6

OutcomeNew text in NIV2011
BHSכֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה עַל־ שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְעַל־ אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַל־ מִכְרָ֤ם בַּכֶּ֙סֶף֙ צַדִּ֔יק וְאֶבְי֖וֹן בַּעֲב֥וּר נַעֲלָֽיִם׃
NIV1984This is what the LORD says: "For three sins of Israel, even for four, I will not turn back my wrath. They sell the righteous for silver, and the needy for a pair of sandals.
TNIVThis is what the LORD says: "For three sins of Israel, even for four, I will not turn back my wrath. They sell the innocent for silver, and the needy for a pair of sandals.
NIV2011This is what the LORD says: "For three sins of Israel, even for four, I will not relent. They sell the innocent for silver, and the needy for a pair of sandals.
Compared to NIV1984This is what the LORD says: "For three sins of Israel, even for four, I will not turn back my wrathrelent. They sell the righteousinnocent for silver, and the needy for a pair of sandals.
Compared to TNIVThis is what the LORD says: "For three sins of Israel, even for four, I will not turn back my wrathrelent. They sell the innocent for silver, and the needy for a pair of sandals.

Amos 5:12

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֤י יָדַ֙עְתִּי֙ רַבִּ֣ים פִּשְׁעֵיכֶ֔ם וַעֲצֻמִ֖ים חַטֹּֽאתֵיכֶ֑ם צֹרְרֵ֤י צַדִּיק֙ לֹ֣קְחֵי כֹ֔פֶר וְאֶבְיוֹנִ֖ים בַּשַּׁ֥עַר הִטּֽוּ׃
NIV1984For I know how many are your offenses and how great your sins. You oppress the righteous and take bribes and you deprive the poor of justice in the courts.
TNIVFor I know how many are your offenses and how great your sins. There are those who oppress the innocent and take bribes and deprive the poor of justice in the courts.
NIV2011For I know how many are your offenses and how great your sins. There are those who oppress the innocent and take bribes and deprive the poor of justice in the courts.
Compared to NIV1984For I know how many are your offenses and how great your sins. YouThere are those who oppress the righteousinnocent and take bribes and you deprive the poor of justice in the courts.
Compared to TNIVFor I know how many are your offenses and how great your sins. There are those who oppress the innocent and take bribes and deprive the poor of justice in the courts.

Matthew 1:19

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTἸωσὴφ δὲ ὁ ἀνὴρ αὐτῆς, δίκαιος ὢν καὶ μὴ θέλων αὐτὴν ⸀δειγματίσαι, ἐβουλήθη λάθρᾳ ἀπολῦσαι αὐτήν.
SBLGNT apparatusδειγματίσαι WH Treg NIV ] παραδειγματίσαι RP
NIV1984Because Joseph her husband was a righteous man and did not want to expose her to public disgrace, he had in mind to divorce her quietly.
TNIVBecause Joseph her husband was a righteous man and did not want to expose her to public disgrace, he had in mind to divorce her quietly.
NIV2011Because Joseph her husband was faithful to the law, and yet did not want to expose her to public disgrace, he had in mind to divorce her quietly.
Compared to NIV1984Because Joseph her husband was afaithful righteousto manthe law, and yet did not want to expose her to public disgrace, he had in mind to divorce her quietly.
Compared to TNIVBecause Joseph her husband was afaithful righteousto manthe law, and yet did not want to expose her to public disgrace, he had in mind to divorce her quietly.

James 1:20

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTὀργὴ γὰρ ἀνδρὸς δικαιοσύνην θεοῦ ⸂οὐκ ἐργάζεται⸃.
SBLGNT apparatusοὐκ ἐργάζεται WH Treg NIV ] οὐ κατεργάζεται RP
NIV1984for man's anger does not bring about the righteous life that God desires.
TNIVbecause our anger does not produce the righteousness that God desires.
NIV2011because human anger does not produce the righteousness that God desires.
Compared to NIV1984forbecause man'shuman anger does not bringproduce about the righteous liferighteousness that God desires.
Compared to TNIVbecause ourhuman anger does not produce the righteousness that God desires.

Verses where Righteous was added

Deuteronomy 33:19

OutcomeUses TNIV text
BHSס עַמִּים֙ הַר־ יִקְרָ֔אוּ שָׁ֖ם יִזְבְּח֣וּ זִבְחֵי־ צֶ֑דֶק כִּ֣י שֶׁ֤פַע יַמִּים֙ יִינָ֔קוּ וּשְׂפוּנֵ֖י טְמ֥וּנֵי חֽוֹל׃
NIV1984They will summon peoples to the mountain and there offer sacrifices of righteousness; they will feast on the abundance of the seas, on the treasures hidden in the sand."
TNIVThey will summon peoples to the mountain and there offer the sacrifices of the righteous; they will feast on the abundance of the seas, on the treasures hidden in the sand."
NIV2011They will summon peoples to the mountain and there offer the sacrifices of the righteous; they will feast on the abundance of the seas, on the treasures hidden in the sand."
Compared to NIV1984They will summon peoples to the mountain and there offer the sacrifices of righteousnessthe righteous; they will feast on the abundance of the seas, on the treasures hidden in the sand."
Compared to TNIVThey will summon peoples to the mountain and there offer the sacrifices of the righteous; they will feast on the abundance of the seas, on the treasures hidden in the sand."

Nehemiah 9:33

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאַתָּ֣ה צַדִּ֔יק עַ֖ל כָּל־ הַבָּ֣א עָלֵ֑ינוּ כִּֽי־ אֱמֶ֥ת עָשִׂ֖יתָ וַאֲנַ֥חְנוּ הִרְשָֽׁעְנוּ׃
NIV1984In all that has happened to us, you have been just; you have acted faithfully, while we did wrong.
TNIVIn all that has happened to us, you have remained righteous; you have acted faithfully, while we acted wickedly.
NIV2011In all that has happened to us, you have remained righteous; you have acted faithfully, while we acted wickedly.
Compared to NIV1984In all that has happened to us, you have beenremained justrighteous; you have acted faithfully, while we didacted wrongwickedly.
Compared to TNIVIn all that has happened to us, you have remained righteous; you have acted faithfully, while we acted wickedly.

Psalms 4:5

OutcomeUses TNIV text
BHSרִגְז֗וּ וְֽאַל־ תֶּ֫חֱטָ֥אוּ אִמְר֣וּ בִ֭לְבַבְכֶם עַֽל־ מִשְׁכַּבְכֶ֗ם וְדֹ֣מּוּ סֶֽלָה׃
NIV1984Offer right sacrifices and trust in the LORD.
TNIVOffer the sacrifices of the righteous and trust in the LORD.
NIV2011Offer the sacrifices of the righteous and trust in the LORD.
Compared to NIV1984Offer rightthe sacrifices of the righteous and trust in the LORD.
Compared to TNIVOffer the sacrifices of the righteous and trust in the LORD.

Psalms 9:4

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּשׁוּב־ אוֹיְבַ֥י אָח֑וֹר יִכָּשְׁל֥וּ וְ֝יֹאבְד֗וּ מִפָּנֶֽיךָ׃
NIV1984For you have upheld my right and my cause; you have sat on your throne, judging righteously.
TNIVFor you have upheld my right and my cause, sitting enthroned as the righteous judge.
NIV2011For you have upheld my right and my cause, sitting enthroned as the righteous judge.
Compared to NIV1984For you have upheld my right and my cause; you, sitting haveenthroned satas onthe yourrighteous throne, judging righteouslyjudge.
Compared to TNIVFor you have upheld my right and my cause, sitting enthroned as the righteous judge.

Psalms 37:6

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהוֹצִ֣יא כָא֣וֹר צִדְקֶ֑ךָ וּ֝מִשְׁפָּטֶ֗ךָ כַּֽצָּהֳרָֽיִם׃
NIV1984He will make your righteousness shine like the dawn, the justice of your cause like the noonday sun.
TNIVHe will make your righteous reward shine like the dawn, your vindication like the noonday sun.
NIV2011He will make your righteous reward shine like the dawn, your vindication like the noonday sun.
Compared to NIV1984He will make your righteousnessrighteous reward shine like the dawn, the justice of your causevindication like the noonday sun.
Compared to TNIVHe will make your righteous reward shine like the dawn, your vindication like the noonday sun.

Psalms 65:5

OutcomeUses TNIV text
BHSאַשְׁרֵ֤י ׀ תִּֽבְחַ֣ר וּתְקָרֵב֮ יִשְׁכֹּ֪ן חֲצֵ֫רֶ֥יךָ נִ֭שְׂבְּעָה בְּט֣וּב בֵּיתֶ֑ךָ קְ֝דֹ֗שׁ הֵיכָלֶֽךָ׃
NIV1984You answer us with awesome deeds of righteousness, O God our Savior, the hope of all the ends of the earth and of the farthest seas,
TNIVYou answer us with awesome and righteous deeds, God our Savior, the hope of all the ends of the earth and of the farthest seas,
NIV2011You answer us with awesome and righteous deeds, God our Savior, the hope of all the ends of the earth and of the farthest seas,
Compared to NIV1984You answer us with awesome deedsand ofrighteous righteousnessdeeds, O God our Savior, the hope of all the ends of the earth and of the farthest seas,
Compared to TNIVYou answer us with awesome and righteous deeds, God our Savior, the hope of all the ends of the earth and of the farthest seas,

Psalms 71:15

OutcomeUses TNIV text
BHSפִּ֤י ׀ יְסַפֵּ֬ר צִדְקָתֶ֗ךָ כָּל־ הַיּ֥וֹם תְּשׁוּעָתֶ֑ךָ כִּ֤י לֹ֖א יָדַ֣עְתִּי סְפֹרֽוֹת׃
NIV1984My mouth will tell of your righteousness, of your salvation all day long, though I know not its measure.
TNIVMy mouth will tell of your righteous deeds, of your saving acts all day long-- though I know not how to relate them all.
NIV2011My mouth will tell of your righteous deeds, of your saving acts all day long-- though I know not how to relate them all.
Compared to NIV1984My mouth will tell of your righteousnessrighteous deeds, of your salvationsaving acts all day long, -- though I know not itshow measureto relate them all.
Compared to TNIVMy mouth will tell of your righteous deeds, of your saving acts all day long-- though I know not how to relate them all.

Psalms 71:16

OutcomeUses TNIV text
BHSאָב֗וֹא בִּ֭גְבֻרוֹת אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה אַזְכִּ֖יר צִדְקָתְךָ֣ לְבַדֶּֽךָ׃
NIV1984I will come and proclaim your mighty acts, O Sovereign LORD; I will proclaim your righteousness, yours alone.
TNIVI will come and proclaim your mighty acts, Sovereign LORD; I will proclaim your righteous deeds, yours alone.
NIV2011I will come and proclaim your mighty acts, Sovereign LORD; I will proclaim your righteous deeds, yours alone.
Compared to NIV1984I will come and proclaim your mighty acts, O Sovereign LORD; I will proclaim your righteousnessrighteous deeds, yours alone.
Compared to TNIVI will come and proclaim your mighty acts, Sovereign LORD; I will proclaim your righteous deeds, yours alone.

Psalms 118:19

OutcomeUses TNIV text
BHSפִּתְחוּ־ לִ֥י שַׁעֲרֵי־ צֶ֑דֶק אָֽבֹא־ בָ֝ם אוֹדֶ֥ה יָֽהּ׃
NIV1984Open for me the gates of righteousness; I will enter and give thanks to the LORD.
TNIVOpen for me the gates of the righteous; I will enter and give thanks to the LORD.
NIV2011Open for me the gates of the righteous; I will enter and give thanks to the LORD.
Compared to NIV1984Open for me the gates of righteousnessthe righteous; I will enter and give thanks to the LORD.
Compared to TNIVOpen for me the gates of the righteous; I will enter and give thanks to the LORD.

Psalms 119:144

OutcomeUses TNIV text
BHSצֶ֖דֶק עֵדְוֺתֶ֥יךָ לְעוֹלָ֗ם הֲבִינֵ֥נִי וְאֶחְיֶֽה׃
NIV1984Your statutes are forever right; give me understanding that I may live.
TNIVYour statutes are always righteous; give me understanding that I may live.
NIV2011Your statutes are always righteous; give me understanding that I may live.
Compared to NIV1984Your statutes are foreveralways rightrighteous; give me understanding that I may live.
Compared to TNIVYour statutes are always righteous; give me understanding that I may live.

Isaiah 5:16

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּגְבַּ֛ה1 יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת בַּמִּשְׁפָּ֑ט וְהָאֵל֙ הַקָּד֔וֹשׁ נִקְדָּ֖שׁ בִּצְדָקָֽה׃
NIV1984But the LORD Almighty will be exalted by his justice, and the holy God will show himself holy by his righteousness.
TNIVBut the LORD Almighty will be exalted by his justice, and the holy God will be proved holy by his righteous acts.
NIV2011But the LORD Almighty will be exalted by his justice, and the holy God will be proved holy by his righteous acts.
Compared to NIV1984But the LORD Almighty will be exalted by his justice, and the holy God will showbe himselfproved holy by his righteousnessrighteous acts.
Compared to TNIVBut the LORD Almighty will be exalted by his justice, and the holy God will be proved holy by his righteous acts.

Jeremiah 23:6

OutcomeUses TNIV text
BHSס בְּיָמָיו֙ תִּוָּשַׁ֣ע יְהוּדָ֔ה וְיִשְׂרָאֵ֖ל יִשְׁכֹּ֣ן לָבֶ֑טַח וְזֶה־ שְּׁמ֥וֹ אֲ‍ֽשֶׁר־ יִקְרְא֖וֹ יְהוָ֥ה ׀ צִדְקֵֽנוּ׃
NIV1984In his days Judah will be saved and Israel will live in safety. This is the name by which he will be called: The LORD Our Righteousness.
TNIVIn his days Judah will be saved and Israel will live in safety. This is the name by which he will be called: The LORD Our Righteous Savior.
NIV2011In his days Judah will be saved and Israel will live in safety. This is the name by which he will be called: The LORD Our Righteous Savior.
Compared to NIV1984In his days Judah will be saved and Israel will live in safety. This is the name by which he will be called: The LORD Our RighteousnessRighteous Savior.
Compared to TNIVIn his days Judah will be saved and Israel will live in safety. This is the name by which he will be called: The LORD Our Righteous Savior.

Jeremiah 33:16

OutcomeUses TNIV text
BHSס בַּיָּמִ֤ים הָהֵם֙ תִּוָּשַׁ֣ע יְהוּדָ֔ה וִירוּשָׁלִַ֖ם תִּשְׁכּ֣וֹן לָבֶ֑טַח וְזֶ֥ה אֲשֶׁר־ יִקְרָא־ לָ֖הּ יְהוָ֥ה ׀ צִדְקֵֽנוּ׃
NIV1984In those days Judah will be saved and Jerusalem will live in safety. This is the name by which it will be called: The LORD Our Righteousness.'
TNIVIn those days Judah will be saved and Jerusalem will live in safety. This is the name by which it will be called: The LORD Our Righteous Savior.'
NIV2011In those days Judah will be saved and Jerusalem will live in safety. This is the name by which it will be called: The LORD Our Righteous Savior.'
Compared to NIV1984In those days Judah will be saved and Jerusalem will live in safety. This is the name by which it will be called: The LORD Our RighteousnessRighteous Savior.'
Compared to TNIVIn those days Judah will be saved and Jerusalem will live in safety. This is the name by which it will be called: The LORD Our Righteous Savior.'

Ezekiel 33:12

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְאַתָּ֣ה בֶן־ אָדָ֗ם אֱמֹ֤ר אֶל־ בְּנֵֽי־ עַמְּךָ֙ צִדְקַ֣ת הַצַּדִּ֗יק לֹ֤א תַצִּילֶ֙נּוּ֙ בְּי֣וֹם פִּשְׁע֔וֹ וְרִשְׁעַ֤ת הָֽרָשָׁע֙ לֹֽא־ יִכָּ֣שֶׁל בָּ֔הּ בְּי֖וֹם שׁוּב֣וֹ מֵֽרִשְׁע֑וֹ וְצַדִּ֗יק לֹ֥א יוּכַ֛ל לִֽחְי֥וֹת בָּ֖הּ בְּי֥וֹם חֲטֹאתֽוֹ׃
NIV1984"Therefore, son of man, say to your countrymen, 'The righteousness of the righteous man will not save him when he disobeys, and the wickedness of the wicked man will not cause him to fall when he turns from it. The righteous man, if he sins, will not be allowed to live because of his former righteousness.'
TNIV"Therefore, son of man, say to your people, 'If someone who is righteous disobeys, that person's former righteousness will count for nothing. And if someone who is wicked repents, that person's former wickedness will not bring condemnation. The righteous, if they sin, will not be allowed to live because of their former righteousness.'
NIV2011"Therefore, son of man, say to your people, 'If someone who is righteous disobeys, that person's former righteousness will count for nothing. And if someone who is wicked repents, that person's former wickedness will not bring condemnation. The righteous person who sins will not be allowed to live even though they were formerly righteous.'
Compared to NIV1984"Therefore, son of man, say to your countrymenpeople, 'TheIf righteousnesssomeone ofwho theis righteous mandisobeys, that willperson's notformer saverighteousness himwill whencount hefor disobeys, andnothing. And theif wickednesssomeone ofwho theis wicked manrepents, that willperson's notformer causewickedness himwill tonot fallbring when he turns from itcondemnation. The righteous man, ifperson hewho sins, will not be allowed to live becauseeven ofthough histhey formerwere righteousnessformerly righteous.'
Compared to TNIV"Therefore, son of man, say to your people, 'If someone who is righteous disobeys, that person's former righteousness will count for nothing. And if someone who is wicked repents, that person's former wickedness will not bring condemnation. The righteous, if theyperson sin, who sins will not be allowed to live becauseeven ofthough theirthey formerwere righteousnessformerly righteous.'

Luke 1:6

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTἦσαν δὲ δίκαιοι ἀμφότεροι ⸀ἐναντίον τοῦ θεοῦ, πορευόμενοι ἐν πάσαις ταῖς ἐντολαῖς καὶ δικαιώμασιν τοῦ κυρίου ἄμεμπτοι.
SBLGNT apparatusἐναντίον WH Treg NIV ] ἐνώπιον RP
NIV1984Both of them were upright in the sight of God, observing all the Lord's commandments and regulations blamelessly.
TNIVBoth of them were righteous in the sight of God, observing all the Lord's commands and decrees blamelessly.
NIV2011Both of them were righteous in the sight of God, observing all the Lord's commands and decrees blamelessly.
Compared to NIV1984Both of them were uprightrighteous in the sight of God, observing all the Lord's commandmentscommands and regulationsdecrees blamelessly.
Compared to TNIVBoth of them were righteous in the sight of God, observing all the Lord's commands and decrees blamelessly.

Romans 5:18

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTἌρα οὖν ὡς δι’ ἑνὸς παραπτώματος εἰς πάντας ἀνθρώπους εἰς κατάκριμα, οὕτως καὶ δι’ ἑνὸς δικαιώματος εἰς πάντας ἀνθρώπους εἰς δικαίωσιν ζωῆς·
NIV1984Consequently, just as the result of one trespass was condemnation for all men, so also the result of one act of righteousness was justification that brings life for all men.
TNIVConsequently, just as one trespass resulted in condemnation for all people, so also one righteous act resulted in justification and life for all.
NIV2011Consequently, just as one trespass resulted in condemnation for all people, so also one righteous act resulted in justification and life for all people.
Compared to NIV1984Consequently, just as the result of one trespass wasresulted in condemnation for all menpeople, so also the result of one righteous act ofresulted righteousnessin was justification thatand brings life for all menpeople.
Compared to TNIVConsequently, just as one trespass resulted in condemnation for all people, so also one righteous act resulted in justification and life for all people.

James 2:24

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNT⸀ὁρᾶτε ὅτι ἐξ ἔργων δικαιοῦται ἄνθρωπος καὶ οὐκ ἐκ πίστεως μόνον.
SBLGNT apparatusὁρᾶτε WH Treg NIV ] + τοίνυν RP
NIV1984You see that a person is justified by what he does and not by faith alone.
TNIVYou see that people are justified by what they do and not by faith alone.
NIV2011You see that a person is considered righteous by what they do and not by faith alone.
Compared to NIV1984You see that a person is justifiedconsidered righteous by what hethey doesdo and not by faith alone.
Compared to TNIVYou see that peoplea areperson justifiedis considered righteous by what they do and not by faith alone.


Page last updated: 12:45AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.