Verses where 'rest' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Rest' occurs 1 times more often in the NIV2011 (271 times) than it does in the NIV1984 (270 times). The word 'Rest' was removed in 4 verses, and added in 5 verses.

Below you will find all the verses where 'Rest' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text888.9%
New text in NIV2011111.1%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Rest was removed

2 Samuel 14:9

OutcomeUses TNIV text
BHSס וַתֹּ֜אמֶר הָאִשָּׁ֤ה הַתְּקוֹעִית֙ אֶל־ הַמֶּ֔לֶךְ עָלַ֞י אֲדֹנִ֥י הַמֶּ֛לֶךְ הֶעָוֺ֖ן וְעַל־ בֵּ֣ית אָבִ֑י וְהַמֶּ֥לֶךְ וְכִסְא֖וֹ נָקִֽי׃
NIV1984But the woman from Tekoa said to him, "My lord the king, let the blame rest on me and on my father's family, and let the king and his throne be without guilt."
TNIVBut the woman from Tekoa said to him, "Let my lord the king pardon me and my family, and let the king and his throne be without guilt."
NIV2011But the woman from Tekoa said to him, "Let my lord the king pardon me and my family, and let the king and his throne be without guilt."
Compared to NIV1984But the woman from Tekoa said to him, "MyLet my lord the king, let thepardon blame rest on me and on my father's family, and let the king and his throne be without guilt."
Compared to TNIVBut the woman from Tekoa said to him, "Let my lord the king pardon me and my family, and let the king and his throne be without guilt."

2 Samuel 14:17

OutcomeUses TNIV text
BHSוַתֹּ֙אמֶר֙ שִׁפְחָ֣תְךָ֔ יִֽהְיֶה־ נָּ֛א דְּבַר־ אֲדֹנִ֥י הַמֶּ֖לֶךְ לִמְנוּחָ֑ה כִּ֣י ׀ כְּמַלְאַ֣ךְ הָאֱלֹהִ֗ים כֵּ֣ן אֲדֹנִ֤י הַמֶּ֙לֶךְ֙ לִשְׁמֹ֙עַ֙ הַטּ֣וֹב וְהָרָ֔ע וַֽיהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ יְהִ֥י עִמָּֽךְ׃
NIV1984"And now your servant says, 'May the word of my lord the king bring me rest, for my lord the king is like an angel of God in discerning good and evil. May the LORD your God be with you.'"
TNIV"And now your servant says, 'May the word of my lord the king secure my inheritance, for my lord the king is like an angel of God in discerning good and evil. May the LORD your God be with you.'"
NIV2011"And now your servant says, 'May the word of my lord the king secure my inheritance, for my lord the king is like an angel of God in discerning good and evil. May the LORD your God be with you.'"
Compared to NIV1984"And now your servant says, 'May the word of my lord the king bringsecure memy restinheritance, for my lord the king is like an angel of God in discerning good and evil. May the LORD your God be with you.'"
Compared to TNIV"And now your servant says, 'May the word of my lord the king secure my inheritance, for my lord the king is like an angel of God in discerning good and evil. May the LORD your God be with you.'"

Psalms 33:22

OutcomeUses TNIV text
BHSיְהִֽי־ חַסְדְּךָ֣ יְהוָ֣ה עָלֵ֑ינוּ כַּ֝אֲשֶׁ֗ר יִחַ֥לְנוּ לָֽךְ׃
NIV1984May your unfailing love rest upon us, O LORD, even as we put our hope in you.
TNIVMay your unfailing love be with us, LORD, even as we put our hope in you.
NIV2011May your unfailing love be with us, LORD, even as we put our hope in you.
Compared to NIV1984May your unfailing love restbe uponwith us, O LORD, even as we put our hope in you.
Compared to TNIVMay your unfailing love be with us, LORD, even as we put our hope in you.

Isaiah 11:10

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהָיָה֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא שֹׁ֣רֶשׁ יִשַׁ֗י אֲשֶׁ֤ר עֹמֵד֙ לְנֵ֣ס עַמִּ֔ים אֵלָ֖יו גּוֹיִ֣ם יִדְרֹ֑שׁוּ וְהָיְתָ֥ה מְנֻחָת֖וֹ כָּבֽוֹד׃
NIV1984In that day the Root of Jesse will stand as a banner for the peoples; the nations will rally to him, and his place of rest will be glorious.
TNIVIn that day the Root of Jesse will stand as a banner for the peoples; the nations will rally to him, and his resting place will be glorious.
NIV2011In that day the Root of Jesse will stand as a banner for the peoples; the nations will rally to him, and his resting place will be glorious.
Compared to NIV1984In that day the Root of Jesse will stand as a banner for the peoples; the nations will rally to him, and his placeresting of restplace will be glorious.
Compared to TNIVIn that day the Root of Jesse will stand as a banner for the peoples; the nations will rally to him, and his resting place will be glorious.

Verses where Rest was added

Psalms 22:2

OutcomeUses TNIV text
BHSאֵלִ֣י אֵ֭לִי לָמָ֣ה עֲזַבְתָּ֑נִי רָח֥וֹק מִֽ֝ישׁוּעָתִ֗י דִּבְרֵ֥י שַׁאֲגָתִֽי׃
NIV1984O my God, I cry out by day, but you do not answer, by night, and am not silent.
TNIVMy God, I cry out by day, but you do not answer, by night, but I find no rest.
NIV2011My God, I cry out by day, but you do not answer, by night, but I find no rest.
Compared to NIV1984OMy my God, I cry out by day, but you do not answer, by night, andbut amI notfind silentno rest.
Compared to TNIVMy God, I cry out by day, but you do not answer, by night, but I find no rest.

Proverbs 4:16

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֤י לֹ֣א יִֽ֭שְׁנוּ אִם־ לֹ֣א יָרֵ֑עוּ וְֽנִגְזְלָ֥ה שְׁ֝נָתָ֗ם אִם־ לֹ֥א
NIV1984For they cannot sleep till they do evil; they are robbed of slumber till they make someone fall.
TNIVFor they cannot rest until they do evil; they are robbed of sleep till they make someone stumble.
NIV2011For they cannot rest until they do evil; they are robbed of sleep till they make someone stumble.
Compared to NIV1984For they cannot sleeprest tilluntil they do evil; they are robbed of slumbersleep till they make someone fallstumble.
Compared to TNIVFor they cannot rest until they do evil; they are robbed of sleep till they make someone stumble.

Proverbs 6:3

OutcomeUses TNIV text
BHSעֲשֵׂ֨ה זֹ֥את אֵפ֪וֹא ׀3 בְּנִ֡י וְֽהִנָּצֵ֗ל כִּ֘י בָ֤אתָ בְכַף־ רֵעֶ֑ךָ לֵ֥ךְ הִ֝תְרַפֵּ֗ס וּרְהַ֥ב רֵעֶֽיךָ׃
NIV1984then do this, my son, to free yourself, since you have fallen into your neighbor's hands: Go and humble yourself; press your plea with your neighbor!
TNIVSo do this, my son, to free yourself, since you have fallen into your neighbor's hands: Go--to the point of exhaustion-- and give your neighbor no rest!
NIV2011So do this, my son, to free yourself, since you have fallen into your neighbor's hands: Go--to the point of exhaustion-- and give your neighbor no rest!
Compared to NIV1984thenSo do this, my son, to free yourself, since you have fallen into your neighbor's hands: Go--to andthe humblepoint yourself; pressof yourexhaustion-- and pleagive with your neighbor no rest!
Compared to TNIVSo do this, my son, to free yourself, since you have fallen into your neighbor's hands: Go--to the point of exhaustion-- and give your neighbor no rest!

Acts 2:26

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTδιὰ τοῦτο ηὐφράνθη ⸂ἡ καρδία μου⸃ καὶ ἠγαλλιάσατο ἡ γλῶσσά μου, ἔτι δὲ καὶ ἡ σάρξ μου κατασκηνώσει ἐπ’ ἐλπίδι·
SBLGNT apparatusἡ καρδία μου NIV RP ] μου ἡ καρδία WH Treg
NIV1984Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will live in hope,
TNIVTherefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will rest in hope,
NIV2011Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will rest in hope,
Compared to NIV1984Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will liverest in hope,
Compared to TNIVTherefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will rest in hope,

Acts 15:17

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTὅπως ἂν ἐκζητήσωσιν οἱ κατάλοιποι τῶν ἀνθρώπων τὸν κύριον, καὶ πάντα τὰ ἔθνη ἐφ’ οὓς ἐπικέκληται τὸ ὄνομά μου ἐπ’ αὐτούς, λέγει ⸀κύριος ποιῶν ⸀ταῦτα
SBLGNT apparatusκύριος WH Treg NIV ] + ὁ RP • ταῦτα WH Treg NIV ] + πάντα RP
NIV1984that the remnant of men may seek the Lord, and all the Gentiles who bear my name, says the Lord, who does these things'
TNIVthat the rest of humanity may seek the Lord, even all the Gentiles who bear my name, says the Lord, who does these things'--
NIV2011that the rest of mankind may seek the Lord, even all the Gentiles who bear my name, says the Lord, who does these things'--
Compared to NIV1984that the remnantrest of menmankind may seek the Lord, andeven all the Gentiles who bear my name, says the Lord, who does these things''--
Compared to TNIVthat the rest of humanitymankind may seek the Lord, even all the Gentiles who bear my name, says the Lord, who does these things'--


Page last updated: 12:48AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.