Verses where 'resembling' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Resembling' occurs the same number of times in the NIV2011 as in the NIV1984 (1 times). The word 'Resembling' was removed in 1 verses, and added in 1 verses.

Below you will find all the verses where 'Resembling' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text2100.0%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Resembling was removed

Revelation 4:3

OutcomeUses TNIV text
SBLGNT⸂καὶ ὁ καθήμενος⸃ ὅμοιος ὁράσει λίθῳ ἰάσπιδι καὶ σαρδίῳ, καὶ ἶρις κυκλόθεν τοῦ θρόνου ⸂ὅμοιος ὁράσει σμαραγδίνῳ⸃.
SBLGNT apparatusκαὶ ὁ καθήμενος WH Treg NIV ] – RP • ὅμοιος ὁράσει σμαραγδίνῳ WH Treg NIV ] ὁμοίως ὅρασις σμαραγδίνων RP
NIV1984And the one who sat there had the appearance of jasper and carnelian. A rainbow, resembling an emerald, encircled the throne.
TNIVAnd the one who sat there had the appearance of jasper and ruby. A rainbow that shone like an emerald encircled the throne.
NIV2011And the one who sat there had the appearance of jasper and ruby. A rainbow that shone like an emerald encircled the throne.
Compared to NIV1984And the one who sat there had the appearance of jasper and carnelianruby. A rainbow, resembling that shone like an emerald, encircled the throne.
Compared to TNIVAnd the one who sat there had the appearance of jasper and ruby. A rainbow that shone like an emerald encircled the throne.

Verses where Resembling was added

Hebrews 7:3

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTἀπάτωρ, ἀμήτωρ, ἀγενεαλόγητος, μήτε ἀρχὴν ἡμερῶν μήτε ζωῆς τέλος ἔχων, ἀφωμοιωμένος δὲ τῷ υἱῷ τοῦ θεοῦ, μένει ἱερεὺς εἰς τὸ διηνεκές.
NIV1984Without father or mother, without genealogy, without beginning of days or end of life, like the Son of God he remains a priest forever.
TNIVWithout father or mother, without genealogy, without beginning of days or end of life, resembling the Son of God, he remains a priest forever.
NIV2011Without father or mother, without genealogy, without beginning of days or end of life, resembling the Son of God, he remains a priest forever.
Compared to NIV1984Without father or mother, without genealogy, without beginning of days or end of life, likeresembling the Son of God , he remains a priest forever.
Compared to TNIVWithout father or mother, without genealogy, without beginning of days or end of life, resembling the Son of God, he remains a priest forever.


Page last updated: 12:50AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.