Verses where 'relative' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Relative' occurs 3 times more often in the NIV2011 (25 times) than it does in the NIV1984 (22 times). The word 'Relative' was removed in 2 verses, and added in 4 verses.

Below you will find all the verses where 'Relative' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text583.3%
New text in NIV2011116.7%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Relative was removed

Jeremiah 23:35

OutcomeUses TNIV text
BHSכֹּ֥ה תֹאמְר֛וּ אִ֥ישׁ עַל־ רֵעֵ֖הוּ וְאִ֣ישׁ אֶל־ אָחִ֑יו מֶה־ עָנָ֣ה יְהוָ֔ה וּמַה־ דִּבֶּ֖ר יְהוָֽה׃
NIV1984This is what each of you keeps on saying to his friend or relative: 'What is the LORD's answer?' or 'What has the LORD spoken?'
TNIVThis is what each of you keeps saying to your friends and other Israelites: 'What is the LORD's answer?' or 'What has the LORD spoken?'
NIV2011This is what each of you keeps saying to your friends and other Israelites: 'What is the LORD's answer?' or 'What has the LORD spoken?'
Compared to NIV1984This is what each of you keeps on saying to hisyour friendfriends orand relativeother Israelites: 'What is the LORD's answer?' or 'What has the LORD spoken?'
Compared to TNIVThis is what each of you keeps saying to your friends and other Israelites: 'What is the LORD's answer?' or 'What has the LORD spoken?'

Romans 16:11

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTἀσπάσασθε Ἡρῳδίωνα τὸν ⸀συγγενῆ μου. ἀσπάσασθε τοὺς ἐκ τῶν Ναρκίσσου τοὺς ὄντας ἐν κυρίῳ.
SBLGNT apparatusσυγγενῆ WH NIV RP ] συγγενῆν Treg
NIV1984Greet Herodion, my relative. Greet those in the household of Narcissus who are in the Lord.
TNIVGreet Herodion, my fellow Jew. Greet those in the household of Narcissus who are in the Lord.
NIV2011Greet Herodion, my fellow Jew. Greet those in the household of Narcissus who are in the Lord.
Compared to NIV1984Greet Herodion, my relativefellow Jew. Greet those in the household of Narcissus who are in the Lord.
Compared to TNIVGreet Herodion, my fellow Jew. Greet those in the household of Narcissus who are in the Lord.

Verses where Relative was added

Ruth 3:2

OutcomeUses TNIV text
BHSוְעַתָּ֗ה הֲלֹ֥א בֹ֙עַז֙ מֹֽדַעְתָּ֔נוּ אֲשֶׁ֥ר הָיִ֖ית אֶת־ נַעֲרוֹתָ֑יו הִנֵּה־ ה֗וּא זֹרֶ֛ה אֶת־ גֹּ֥רֶן הַשְּׂעֹרִ֖ים הַלָּֽיְלָה׃
NIV1984Is not Boaz, with whose servant girls you have been, a kinsman of ours? Tonight he will be winnowing barley on the threshing floor.
TNIVNow Boaz, with whose women you have worked, is a relative of ours. Tonight he will be winnowing barley on the threshing floor.
NIV2011Now Boaz, with whose women you have worked, is a relative of ours. Tonight he will be winnowing barley on the threshing floor.
Compared to NIV1984IsNow not Boaz, with whose servantwomen girls you have beenworked, is a kinsmanrelative of ours? . Tonight he will be winnowing barley on the threshing floor.
Compared to TNIVNow Boaz, with whose women you have worked, is a relative of ours. Tonight he will be winnowing barley on the threshing floor.

Ruth 4:3

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיֹּ֙אמֶר֙ לַגֹּאֵ֔ל חֶלְקַת֙ הַשָּׂדֶ֔ה אֲשֶׁ֥ר לְאָחִ֖ינוּ לֶאֱלִימֶ֑לֶךְ מָכְרָ֣ה נָעֳמִ֔י הַשָּׁ֖בָה מִשְּׂדֵ֥ה מוֹאָֽב׃
NIV1984Then he said to the kinsman-redeemer, "Naomi, who has come back from Moab, is selling the piece of land that belonged to our brother Elimelech.
TNIVThen he said to the family guardian, "Naomi, who has come back from Moab, is selling the piece of land that belonged to our relative Elimelek.
NIV2011Then he said to the guardian-redeemer, "Naomi, who has come back from Moab, is selling the piece of land that belonged to our relative Elimelek.
Compared to NIV1984Then he said to the kinsmanguardian-redeemer, "Naomi, who has come back from Moab, is selling the piece of land that belonged to our brotherrelative ElimelechElimelek.
Compared to TNIVThen he said to the family guardian-redeemer, "Naomi, who has come back from Moab, is selling the piece of land that belonged to our relative Elimelek.

Proverbs 7:4

OutcomeUses TNIV text
BHSאֱמֹ֣ר לַֽ֭חָכְמָה אֲחֹ֣תִי אָ֑תְּ וּ֝מֹדָ֗ע לַבִּינָ֥ה תִקְרָֽא׃
NIV1984Say to wisdom, "You are my sister," and call understanding your kinsman;
TNIVSay to wisdom, "You are my sister," and to insight, "You are my relative."
NIV2011Say to wisdom, "You are my sister," and to insight, "You are my relative."
Compared to NIV1984Say to wisdom, "You are my sister," and callto understandinginsight, "You yourare kinsman;my relative."
Compared to TNIVSay to wisdom, "You are my sister," and to insight, "You are my relative."

Proverbs 27:10

OutcomeUses TNIV text
BHSרֵֽעֲךָ֨c אָבִ֡יךָ אַֽל־ תַּעֲזֹ֗ב וּבֵ֥ית אָחִ֗יךָ אַל־ תָּ֭בוֹא בְּי֣וֹם אֵידֶ֑ךָ ט֥וֹב שָׁכֵ֥ן קָ֝ר֗וֹב מֵאָ֥ח רָחֽוֹק׃
NIV1984Do not forsake your friend and the friend of your father, and do not go to your brother's house when disaster strikes you-- better a neighbor nearby than a brother far away.
TNIVDo not forsake your friend or a friend of your family, and do not go to your relative's house when disaster strikes you-- better a neighbor nearby than a relative far away.
NIV2011Do not forsake your friend or a friend of your family, and do not go to your relative's house when disaster strikes you-- better a neighbor nearby than a relative far away.
Compared to NIV1984Do not forsake your friend andor thea friend of your fatherfamily, and do not go to your brotherrelative's house when disaster strikes you-- better a neighbor nearby than a brotherrelative far away.
Compared to TNIVDo not forsake your friend or a friend of your family, and do not go to your relative's house when disaster strikes you-- better a neighbor nearby than a relative far away.


Page last updated: 12:47AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.