Verses where 'prophecy' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Prophecy' occurs 24 times more often in the NIV2011 (44 times) than it does in the NIV1984 (20 times). The word 'Prophecy' was removed in 0 verses, and added in 22 verses.

Below you will find all the verses where 'Prophecy' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text1150.0%
New text in NIV20111150.0%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Prophecy was added

Numbers 24:3

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּשָּׂ֥א מְשָׁל֖וֹ וַיֹּאמַ֑ר נְאֻ֤ם בִּלְעָם֙ בְּנ֣וֹ בְעֹ֔ר וּנְאֻ֥ם הַגֶּ֖בֶר שְׁתֻ֥ם הָעָֽיִן׃
NIV1984and he uttered his oracle: "The oracle of Balaam son of Beor, the oracle of one whose eye sees clearly,
TNIVand he spoke his message: "The prophecy of Balaam son of Beor, the prophecy of one whose eye sees clearly,
NIV2011and he spoke his message: "The prophecy of Balaam son of Beor, the prophecy of one whose eye sees clearly,
Compared to NIV1984and he utteredspoke his oraclemessage: "The oracleprophecy of Balaam son of Beor, the oracleprophecy of one whose eye sees clearly,
Compared to TNIVand he spoke his message: "The prophecy of Balaam son of Beor, the prophecy of one whose eye sees clearly,

Numbers 24:4

OutcomeUses TNIV text
BHSנְאֻ֕ם שֹׁמֵ֖עַ אִמְרֵי־ אֵ֑ל אֲשֶׁ֨ר מַחֲזֵ֤ה שַׁדַּי֙ יֶֽחֱזֶ֔ה נֹפֵ֖ל וּגְל֥וּי עֵינָֽיִם׃
NIV1984the oracle of one who hears the words of God, who sees a vision from the Almighty, who falls prostrate, and whose eyes are opened:
TNIVthe prophecy of one who hears the words of God, who sees a vision from the Almighty, who falls prostrate, and whose eyes are opened:
NIV2011the prophecy of one who hears the words of God, who sees a vision from the Almighty, who falls prostrate, and whose eyes are opened:
Compared to NIV1984the oracleprophecy of one who hears the words of God, who sees a vision from the Almighty, who falls prostrate, and whose eyes are opened:
Compared to TNIVthe prophecy of one who hears the words of God, who sees a vision from the Almighty, who falls prostrate, and whose eyes are opened:

Numbers 24:15

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּשָּׂ֥א מְשָׁל֖וֹ וַיֹּאמַ֑ר נְאֻ֤ם בִּלְעָם֙ בְּנ֣וֹ בְעֹ֔ר וּנְאֻ֥ם הַגֶּ֖בֶר שְׁתֻ֥ם הָעָֽיִן׃
NIV1984Then he uttered his oracle: "The oracle of Balaam son of Beor, the oracle of one whose eye sees clearly,
TNIVThen he spoke his message: "The prophecy of Balaam son of Beor, the prophecy of one whose eye sees clearly,
NIV2011Then he spoke his message: "The prophecy of Balaam son of Beor, the prophecy of one whose eye sees clearly,
Compared to NIV1984Then he utteredspoke his oraclemessage: "The oracleprophecy of Balaam son of Beor, the oracleprophecy of one whose eye sees clearly,
Compared to TNIVThen he spoke his message: "The prophecy of Balaam son of Beor, the prophecy of one whose eye sees clearly,

Numbers 24:16

OutcomeUses TNIV text
BHSנְאֻ֗ם שֹׁמֵ֙עַ֙ אִמְרֵי־ אֵ֔ל וְיֹדֵ֖עַ דַּ֣עַת עֶלְי֑וֹן מַחֲזֵ֤ה שַׁדַּי֙ יֶֽחֱזֶ֔ה נֹפֵ֖ל וּגְל֥וּי עֵינָֽיִם׃
NIV1984the oracle of one who hears the words of God, who has knowledge from the Most High, who sees a vision from the Almighty, who falls prostrate, and whose eyes are opened:
TNIVthe prophecy of one who hears the words of God, who has knowledge from the Most High, who sees a vision from the Almighty, who falls prostrate, and whose eyes are opened:
NIV2011the prophecy of one who hears the words of God, who has knowledge from the Most High, who sees a vision from the Almighty, who falls prostrate, and whose eyes are opened:
Compared to NIV1984the oracleprophecy of one who hears the words of God, who has knowledge from the Most High, who sees a vision from the Almighty, who falls prostrate, and whose eyes are opened:
Compared to TNIVthe prophecy of one who hears the words of God, who has knowledge from the Most High, who sees a vision from the Almighty, who falls prostrate, and whose eyes are opened:

Isaiah 13:1

OutcomeNew text in NIV2011
BHSמַשָּׂ֖א בָּבֶ֑ל אֲשֶׁ֣ר חָזָ֔ה יְשַׁעְיָ֖הוּ בֶּן־ אָמֽוֹץ׃
NIV1984An oracle concerning Babylon that Isaiah son of Amoz saw:
TNIVA prophecy concerning Babylon that Isaiah son of Amoz saw:
NIV2011A prophecy against Babylon that Isaiah son of Amoz saw:
Compared to NIV1984AnA oracleprophecy concerningagainst Babylon that Isaiah son of Amoz saw:
Compared to TNIVA prophecy concerningagainst Babylon that Isaiah son of Amoz saw:

Isaiah 14:28

OutcomeUses TNIV text
BHSבִּשְׁנַת־ מ֖וֹת הַמֶּ֣לֶךְ אָחָ֑ז הָיָ֖ה הַמַּשָּׂ֥א הַזֶּֽה׃
NIV1984This oracle came in the year King Ahaz died:
TNIVThis prophecy came in the year King Ahaz died:
NIV2011This prophecy came in the year King Ahaz died:
Compared to NIV1984This oracleprophecy came in the year King Ahaz died:
Compared to TNIVThis prophecy came in the year King Ahaz died:

Isaiah 15:1

OutcomeNew text in NIV2011
BHSמַשָּׂ֖א מוֹאָ֑ב כִּ֠י בְּלֵ֞יל שֻׁדַּ֨ד עָ֤ר מוֹאָב֙ נִדְמָ֔ה כִּ֗י בְּלֵ֛יל שֻׁדַּ֥ד קִיר־ מוֹאָ֖ב נִדְמָֽה׃
NIV1984An oracle concerning Moab: Ar in Moab is ruined, destroyed in a night! Kir in Moab is ruined, destroyed in a night!
TNIVA prophecy concerning Moab: Ar in Moab is ruined, destroyed in a night! Kir in Moab is ruined, destroyed in a night!
NIV2011A prophecy against Moab: Ar in Moab is ruined, destroyed in a night! Kir in Moab is ruined, destroyed in a night!
Compared to NIV1984AnA oracleprophecy concerningagainst Moab: Ar in Moab is ruined, destroyed in a night! Kir in Moab is ruined, destroyed in a night!
Compared to TNIVA prophecy concerningagainst Moab: Ar in Moab is ruined, destroyed in a night! Kir in Moab is ruined, destroyed in a night!

Isaiah 17:1

OutcomeNew text in NIV2011
BHSמַשָּׂ֖א דַּמָּ֑שֶׂק הִנֵּ֤ה דַמֶּ֙שֶׂק֙ מוּסָ֣ר מֵעִ֔יר וְהָיְתָ֖ה מְעִ֥י מַפָּלָֽה׃
NIV1984An oracle concerning Damascus: "See, Damascus will no longer be a city but will become a heap of ruins.
TNIVA prophecy concerning Damascus: "See, Damascus will no longer be a city but will become a heap of ruins.
NIV2011A prophecy against Damascus: "See, Damascus will no longer be a city but will become a heap of ruins.
Compared to NIV1984AnA oracleprophecy concerningagainst Damascus: "See, Damascus will no longer be a city but will become a heap of ruins.
Compared to TNIVA prophecy concerningagainst Damascus: "See, Damascus will no longer be a city but will become a heap of ruins.

Isaiah 19:1

OutcomeNew text in NIV2011
BHSמַשָּׂ֖א מִצְרָ֑יִם הִנֵּ֨ה יְהוָ֜ה רֹכֵ֨ב עַל־ עָ֥ב קַל֙ וּבָ֣א מִצְרַ֔יִם וְנָע֞וּ אֱלִילֵ֤י מִצְרַ֙יִם֙ מִפָּנָ֔יו וּלְבַ֥ב מִצְרַ֖יִם יִמַּ֥ס בְּקִרְבּֽוֹ׃
NIV1984An oracle concerning Egypt: See, the LORD rides on a swift cloud and is coming to Egypt. The idols of Egypt tremble before him, and the hearts of the Egyptians melt within them.
TNIVA prophecy concerning Egypt: See, the LORD rides on a swift cloud and is coming to Egypt. The idols of Egypt tremble before him, and the hearts of the Egyptians melt within them.
NIV2011A prophecy against Egypt: See, the LORD rides on a swift cloud and is coming to Egypt. The idols of Egypt tremble before him, and the hearts of the Egyptians melt with fear.
Compared to NIV1984AnA oracleprophecy concerningagainst Egypt: See, the LORD rides on a swift cloud and is coming to Egypt. The idols of Egypt tremble before him, and the hearts of the Egyptians melt withinwith themfear.
Compared to TNIVA prophecy concerningagainst Egypt: See, the LORD rides on a swift cloud and is coming to Egypt. The idols of Egypt tremble before him, and the hearts of the Egyptians melt withinwith themfear.

Isaiah 21:1

OutcomeNew text in NIV2011
BHSמַשָּׂ֖א מִדְבַּר־ יָ֑ם כְּסוּפ֤וֹת בַּנֶּ֙גֶב֙ לַֽחֲלֹ֔ף מִמִּדְבָּ֣ר בָּ֔א מֵאֶ֖רֶץ נוֹרָאָֽה׃
NIV1984An oracle concerning the Desert by the Sea: Like whirlwinds sweeping through the southland, an invader comes from the desert, from a land of terror.
TNIVA prophecy concerning the Desert by the Sea: Like whirlwinds sweeping through the southland, an invader comes from the desert, from a land of terror.
NIV2011A prophecy against the Desert by the Sea: Like whirlwinds sweeping through the southland, an invader comes from the desert, from a land of terror.
Compared to NIV1984AnA oracleprophecy concerningagainst the Desert by the Sea: Like whirlwinds sweeping through the southland, an invader comes from the desert, from a land of terror.
Compared to TNIVA prophecy concerningagainst the Desert by the Sea: Like whirlwinds sweeping through the southland, an invader comes from the desert, from a land of terror.

Isaiah 21:11

OutcomeNew text in NIV2011
BHSמַשָּׂ֖א דּוּמָ֑ה אֵלַי֙ קֹרֵ֣א מִשֵּׂעִ֔יר שֹׁמֵר֙ מַה־ מִלַּ֔יְלָה שֹׁמֵ֖ר מַה־ מִלֵּֽיל׃
NIV1984An oracle concerning Dumah: Someone calls to me from Seir, "Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?"
TNIVA prophecy concerning Dumah: Someone calls to me from Seir, "Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?"
NIV2011A prophecy against Dumah: Someone calls to me from Seir, "Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?"
Compared to NIV1984AnA oracleprophecy concerningagainst Dumah: Someone calls to me from Seir, "Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?"
Compared to TNIVA prophecy concerningagainst Dumah: Someone calls to me from Seir, "Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?"

Isaiah 21:13

OutcomeNew text in NIV2011
BHSמַשָּׂ֖א בַּעְרָ֑ב בַּיַּ֤עַר בַּעְרַב֙ תָּלִ֔ינוּ אֹֽרְח֖וֹת דְּדָנִֽים׃
NIV1984An oracle concerning Arabia: You caravans of Dedanites, who camp in the thickets of Arabia,
TNIVA prophecy concerning Arabia: You caravans of Dedanites, who camp in the thickets of Arabia,
NIV2011A prophecy against Arabia: You caravans of Dedanites, who camp in the thickets of Arabia,
Compared to NIV1984AnA oracleprophecy concerningagainst Arabia: You caravans of Dedanites, who camp in the thickets of Arabia,
Compared to TNIVA prophecy concerningagainst Arabia: You caravans of Dedanites, who camp in the thickets of Arabia,

Isaiah 22:1

OutcomeNew text in NIV2011
BHSמַשָּׂ֖א גֵּ֣יא חִזָּי֑וֹן מַה־ לָּ֣ךְ אֵפ֔וֹא כִּֽי־ עָלִ֥ית כֻּלָּ֖ךְ לַגַּגּֽוֹת׃
NIV1984An oracle concerning the Valley of Vision: What troubles you now, that you have all gone up on the roofs,
TNIVA prophecy concerning the Valley of Vision: What troubles you now, that you have all gone up on the roofs,
NIV2011A prophecy against the Valley of Vision: What troubles you now, that you have all gone up on the roofs,
Compared to NIV1984AnA oracleprophecy concerningagainst the Valley of Vision: What troubles you now, that you have all gone up on the roofs,
Compared to TNIVA prophecy concerningagainst the Valley of Vision: What troubles you now, that you have all gone up on the roofs,

Isaiah 23:1

OutcomeNew text in NIV2011
BHSמַשָּׂ֖א צֹ֑ר הֵילִ֣ילוּ ׀ אֳנִיּ֣וֹת תַּרְשִׁ֗ישׁ כִּֽי־ שֻׁדַּ֤ד מִבַּ֙יִת֙ מִבּ֔וֹא מֵאֶ֥רֶץ כִּתִּ֖ים נִגְלָה־ לָֽמוֹ׃
NIV1984An oracle concerning Tyre: Wail, O ships of Tarshish! For Tyre is destroyed and left without house or harbor. From the land of Cyprus word has come to them.
TNIVA prophecy concerning Tyre: Wail, you ships of Tarshish! For Tyre is destroyed and left without house or harbor. From the land of Cyprus word has come to them.
NIV2011A prophecy against Tyre: Wail, you ships of Tarshish! For Tyre is destroyed and left without house or harbor. From the land of Cyprus word has come to them.
Compared to NIV1984AnA oracleprophecy concerningagainst Tyre: Wail, Oyou ships of Tarshish! For Tyre is destroyed and left without house or harbor. From the land of Cyprus word has come to them.
Compared to TNIVA prophecy concerningagainst Tyre: Wail, you ships of Tarshish! For Tyre is destroyed and left without house or harbor. From the land of Cyprus word has come to them.

Isaiah 30:6

OutcomeUses TNIV text
BHSמַשָּׂ֖א בַּהֲמ֣וֹת נֶ֑גֶב בְּאֶרֶץ֩ צָרָ֨ה וְצוּקָ֜ה לָבִ֧יא וָלַ֣יִשׁ מֵהֶ֗ם אֶפְעֶה֙ וְשָׂרָ֣ף מְעוֹפֵ֔ף יִשְׂאוּ֩ עַל־ כֶּ֨תֶף עֲיָרִ֜ים חֵֽילֵהֶ֗ם וְעַל־ דַּבֶּ֤שֶׁת גְּמַלִּים֙ אֽוֹצְרֹתָ֔ם עַל־ עַ֖ם לֹ֥א יוֹעִֽילוּ׃
NIV1984An oracle concerning the animals of the Negev: Through a land of hardship and distress, of lions and lionesses, of adders and darting snakes, the envoys carry their riches on donkeys' backs, their treasures on the humps of camels, to that unprofitable nation,
TNIVA prophecy concerning the animals of the Negev: Through a land of hardship and distress, of lions and lionesses, of adders and darting snakes, the envoys carry their riches on donkeys' backs, their treasures on the humps of camels, to that unprofitable nation,
NIV2011A prophecy concerning the animals of the Negev: Through a land of hardship and distress, of lions and lionesses, of adders and darting snakes, the envoys carry their riches on donkeys' backs, their treasures on the humps of camels, to that unprofitable nation,
Compared to NIV1984AnA oracleprophecy concerning the animals of the Negev: Through a land of hardship and distress, of lions and lionesses, of adders and darting snakes, the envoys carry their riches on donkeys' backs, their treasures on the humps of camels, to that unprofitable nation,
Compared to TNIVA prophecy concerning the animals of the Negev: Through a land of hardship and distress, of lions and lionesses, of adders and darting snakes, the envoys carry their riches on donkeys' backs, their treasures on the humps of camels, to that unprofitable nation,

Ezekiel 12:10

OutcomeNew text in NIV2011
BHSאֱמֹ֣ר אֲלֵיהֶ֔ם כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֑ה הַנָּשִׂ֞יא הַמַּשָּׂ֤א הַזֶּה֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם3 וְכָל־ בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵ֖ל אֲשֶׁר־ הֵ֥מָּה בְתוֹכָֽם׃
NIV1984"Say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: This oracle concerns the prince in Jerusalem and the whole house of Israel who are there.'
TNIV"Say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: This prophecy concerns the prince in Jerusalem and the whole house of Israel who are there.'
NIV2011"Say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: This prophecy concerns the prince in Jerusalem and all the Israelites who are there.'
Compared to NIV1984"Say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: This oracleprophecy concerns the prince in Jerusalem and all the whole house of IsraelIsraelites who are there.'
Compared to TNIV"Say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: This prophecy concerns the prince in Jerusalem and all the whole house of IsraelIsraelites who are there.'

Nahum 1:1

OutcomeUses TNIV text
BHSמַשָּׂ֖א נִֽינְוֵ֑ה סֵ֧פֶר חֲז֛וֹן נַח֖וּם הָאֶלְקֹשִֽׁי׃
NIV1984An oracle concerning Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
TNIVA prophecy concerning Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
NIV2011A prophecy concerning Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
Compared to NIV1984AnA oracleprophecy concerning Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
Compared to TNIVA prophecy concerning Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.

Habakkuk 1:1

OutcomeUses TNIV text
BHSהַמַּשָּׂא֙ אֲשֶׁ֣ר חָזָ֔ה חֲבַקּ֖וּק הַנָּבִֽיא׃
NIV1984The oracle that Habakkuk the prophet received.
TNIVThe prophecy that Habakkuk the prophet received.
NIV2011The prophecy that Habakkuk the prophet received.
Compared to NIV1984The oracleprophecy that Habakkuk the prophet received.
Compared to TNIVThe prophecy that Habakkuk the prophet received.

Zechariah 9:1

OutcomeUses TNIV text
BHSמַשָּׂ֤א דְבַר־ יְהוָה֙ בְּאֶ֣רֶץ חַדְרָ֔ךְ וְדַמֶּ֖שֶׂק מְנֻחָת֑וֹ כִּ֤י לַֽיהוָה֙ עֵ֣ין אָדָ֔ם וְכֹ֖ל שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
NIV1984The word of the LORD is against the land of Hadrach and will rest upon Damascus-- for the eyes of men and all the tribes of Israel are on the LORD--
TNIVA prophecy: The word of the LORD is against the land of Hadrak and will come to rest on Damascus-- for the eyes of all people and all the tribes of Israel are on the LORD--
NIV2011A prophecy: The word of the LORD is against the land of Hadrak and will come to rest on Damascus-- for the eyes of all people and all the tribes of Israel are on the LORD--
Compared to NIV1984A prophecy: The word of the LORD is against the land of HadrachHadrak and will come to rest uponon Damascus-- for the eyes of menall people and all the tribes of Israel are on the LORD--
Compared to TNIVA prophecy: The word of the LORD is against the land of Hadrak and will come to rest on Damascus-- for the eyes of all people and all the tribes of Israel are on the LORD--

Zechariah 12:1

OutcomeNew text in NIV2011
BHSמַשָּׂ֥א דְבַר־ יְהוָ֖ה עַל־ יִשְׂרָאֵ֑ל נְאֻם־ יְהוָ֗ה נֹטֶ֤ה שָׁמַ֙יִם֙ וְיֹסֵ֣ד אָ֔רֶץ וְיֹצֵ֥ר רֽוּחַ־ אָדָ֖ם בְּקִרְבּֽוֹ׃
NIV1984This is the word of the LORD concerning Israel. The LORD, who stretches out the heavens, who lays the foundation of the earth, and who forms the spirit of man within him, declares:
TNIVA prophecy: The word of the LORD concerning Israel. The LORD, who stretches out the heavens, who lays the foundation of the earth, and who forms the spirit in human beings, declares:
NIV2011A prophecy: The word of the LORD concerning Israel. The LORD, who stretches out the heavens, who lays the foundation of the earth, and who forms the human spirit within a person, declares:
Compared to NIV1984ThisA isprophecy: The the word of the LORD concerning Israel. The LORD, who stretches out the heavens, who lays the foundation of the earth, and who forms the human spirit of man within hima person, declares:
Compared to TNIVA prophecy: The word of the LORD concerning Israel. The LORD, who stretches out the heavens, who lays the foundation of the earth, and who forms the human spirit inwithin humana beingsperson, declares:

Malachi 1:1

OutcomeUses TNIV text
BHSמַשָּׂ֥א דְבַר־ יְהוָ֖ה אֶל־ יִשְׂרָאֵ֑ל בְּיַ֖ד מַלְאָכִֽי׃
NIV1984An oracle: The word of the LORD to Israel through Malachi.
TNIVA prophecy: The word of the LORD to Israel through Malachi.
NIV2011A prophecy: The word of the LORD to Israel through Malachi.
Compared to NIV1984AnA oracleprophecy: The word of the LORD to Israel through Malachi.
Compared to TNIVA prophecy: The word of the LORD to Israel through Malachi.

1 Timothy 4:14

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTμὴ ἀμέλει τοῦ ἐν σοὶ χαρίσματος, ὃ ἐδόθη σοι διὰ προφητείας μετὰ ἐπιθέσεως τῶν χειρῶν τοῦ πρεσβυτερίου.
NIV1984Do not neglect your gift, which was given you through a prophetic message when the body of elders laid their hands on you.
TNIVDo not neglect your gift, which was given you through prophecy when the body of elders laid their hands on you.
NIV2011Do not neglect your gift, which was given you through prophecy when the body of elders laid their hands on you.
Compared to NIV1984Do not neglect your gift, which was given you through a prophetic messageprophecy when the body of elders laid their hands on you.
Compared to TNIVDo not neglect your gift, which was given you through prophecy when the body of elders laid their hands on you.


Page last updated: 12:47AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.