Verses where 'performing' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Performing' occurs 1 times more often in the NIV2011 (4 times) than it does in the NIV1984 (3 times). The word 'Performing' was removed in 1 verses, and added in 2 verses.

Below you will find all the verses where 'Performing' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text3100.0%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Performing was removed

Revelation 16:14

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTεἰσὶν γὰρ πνεύματα δαιμονίων ποιοῦντα σημεῖα, ἃ ἐκπορεύεται ἐπὶ τοὺς βασιλεῖς τῆς οἰκουμένης ὅλης, συναγαγεῖν αὐτοὺς εἰς τὸν πόλεμον τῆς ⸀ἡμέρας τῆς μεγάλης τοῦ θεοῦ τοῦ παντοκράτορος —
SBLGNT apparatusἡμέρας WH Treg NIV ] + ἐκείνης RP
NIV1984They are spirits of demons performing miraculous signs, and they go out to the kings of the whole world, to gather them for the battle on the great day of God Almighty.
TNIVThey are demonic spirits that perform signs, and they go out to the kings of the whole world, to gather them for the battle on the great day of God Almighty.
NIV2011They are demonic spirits that perform signs, and they go out to the kings of the whole world, to gather them for the battle on the great day of God Almighty.
Compared to NIV1984They are demonic spirits ofthat demons performing miraculousperform signs, and they go out to the kings of the whole world, to gather them for the battle on the great day of God Almighty.
Compared to TNIVThey are demonic spirits that perform signs, and they go out to the kings of the whole world, to gather them for the battle on the great day of God Almighty.

Verses where Performing was added

Mark 6:2

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTκαὶ γενομένου σαββάτου ἤρξατο ⸂διδάσκειν ἐν τῇ συναγωγῇ⸃· καὶ ⸀οἱ πολλοὶ ἀκούοντες ἐξεπλήσσοντο λέγοντες· Πόθεν τούτῳ ταῦτα, καὶ τίς ἡ σοφία ἡ δοθεῖσα ⸀τούτῳ, καὶ ⸀αἱ δυνάμεις τοιαῦται διὰ τῶν χειρῶν αὐτοῦ ⸀γινόμεναι;
SBLGNT apparatusδιδάσκειν ἐν τῇ συναγωγῇ WH Treg NIV ] ἐν τῇ συναγωγῇ διδάσκειν RP • οἱ WH ] – Treg NIV RP • τούτῳ WH Treg NIV ] αὐτῷ RP • αἱ WH NIV ] – Treg RP • γινόμεναι WH Treg NIV ] γίνονται RP
NIV1984When the Sabbath came, he began to teach in the synagogue, and many who heard him were amazed. "Where did this man get these things?" they asked. "What's this wisdom that has been given him, that he even does miracles!
TNIVWhen the Sabbath came, he began to teach in the synagogue, and many who heard him were amazed. "Where did this man get these things?" they asked. "What's this wisdom that has been given him? What are these remarkable miracles he is performing?
NIV2011When the Sabbath came, he began to teach in the synagogue, and many who heard him were amazed. "Where did this man get these things?" they asked. "What's this wisdom that has been given him? What are these remarkable miracles he is performing?
Compared to NIV1984When the Sabbath came, he began to teach in the synagogue, and many who heard him were amazed. "Where did this man get these things?" they asked. "What's this wisdom that has been given him, that? What heare eventhese doesremarkable miracles! he is performing?
Compared to TNIVWhen the Sabbath came, he began to teach in the synagogue, and many who heard him were amazed. "Where did this man get these things?" they asked. "What's this wisdom that has been given him? What are these remarkable miracles he is performing?

John 2:23

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTὩς δὲ ἦν ἐν τοῖς Ἱεροσολύμοις ἐν τῷ πάσχα ἐν τῇ ἑορτῇ, πολλοὶ ἐπίστευσαν εἰς τὸ ὄνομα αὐτοῦ, θεωροῦντες αὐτοῦ τὰ σημεῖα ἃ ἐποίει·
NIV1984Now while he was in Jerusalem at the Passover Feast, many people saw the miraculous signs he was doing and believed in his name.
TNIVNow while he was in Jerusalem at the Passover Festival, many people saw the signs he was performing and believed in his name.
NIV2011Now while he was in Jerusalem at the Passover Festival, many people saw the signs he was performing and believed in his name.
Compared to NIV1984Now while he was in Jerusalem at the Passover FeastFestival, many people saw the miraculous signs he was doingperforming and believed in his name.
Compared to TNIVNow while he was in Jerusalem at the Passover Festival, many people saw the signs he was performing and believed in his name.


Page last updated: 12:50AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.