Verses where 'paul' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Paul' occurs 4 times more often in the NIV2011 (213 times) than it does in the NIV1984 (209 times). The word 'Paul' was removed in 0 verses, and added in 4 verses.

Below you will find all the verses where 'Paul' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text4100.0%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Paul was added

Acts 16:1

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTΚατήντησεν δὲ ⸀καὶ εἰς Δέρβην καὶ ⸀εἰς Λύστραν. καὶ ἰδοὺ μαθητής τις ἦν ἐκεῖ ὀνόματι Τιμόθεος, υἱὸς ⸀γυναικὸς Ἰουδαίας πιστῆς, πατρὸς δὲ Ἕλληνος,
SBLGNT apparatusκαὶ WH Treg NIV ] – RP • εἰς WH Treg NIV ] – RP • γυναικὸς WH Treg NIV ] + τινος RP
NIV1984He came to Derbe and then to Lystra, where a disciple named Timothy lived, whose mother was a Jewess and a believer, but whose father was a Greek.
TNIVPaul came to Derbe and then to Lystra, where a disciple named Timothy lived, whose mother was Jewish and a believer but whose father was a Greek.
NIV2011Paul came to Derbe and then to Lystra, where a disciple named Timothy lived, whose mother was Jewish and a believer but whose father was a Greek.
Compared to NIV1984HePaul came to Derbe and then to Lystra, where a disciple named Timothy lived, whose mother was aJewish Jewess and a believer, but whose father was a Greek.
Compared to TNIVPaul came to Derbe and then to Lystra, where a disciple named Timothy lived, whose mother was Jewish and a believer but whose father was a Greek.

Acts 17:1

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTΔιοδεύσαντες δὲ τὴν Ἀμφίπολιν καὶ ⸀τὴν Ἀπολλωνίαν ἦλθον εἰς Θεσσαλονίκην, ὅπου ⸀ἦν συναγωγὴ τῶν Ἰουδαίων.
SBLGNT apparatusτὴν WH Treg NIV ] – RP • ἦν WH Treg NIV ] + ἡ RP
NIV1984When they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a Jewish synagogue.
TNIVWhen Paul and his companions had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a Jewish synagogue.
NIV2011When Paul and his companions had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a Jewish synagogue.
Compared to NIV1984When theyPaul and his companions had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a Jewish synagogue.
Compared to TNIVWhen Paul and his companions had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a Jewish synagogue.

Acts 18:8

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTΚρίσπος δὲ ὁ ἀρχισυνάγωγος ἐπίστευσεν τῷ κυρίῳ σὺν ὅλῳ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ, καὶ πολλοὶ τῶν Κορινθίων ἀκούοντες ἐπίστευον καὶ ἐβαπτίζοντο.
NIV1984Crispus, the synagogue ruler, and his entire household believed in the Lord; and many of the Corinthians who heard him believed and were baptized.
TNIVCrispus, the synagogue leader, and his entire household believed in the Lord; and many of the Corinthians who heard Paul believed and were baptized.
NIV2011Crispus, the synagogue leader, and his entire household believed in the Lord; and many of the Corinthians who heard Paul believed and were baptized.
Compared to NIV1984Crispus, the synagogue rulerleader, and his entire household believed in the Lord; and many of the Corinthians who heard himPaul believed and were baptized.
Compared to TNIVCrispus, the synagogue leader, and his entire household believed in the Lord; and many of the Corinthians who heard Paul believed and were baptized.

Acts 20:36

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTΚαὶ ταῦτα εἰπὼν θεὶς τὰ γόνατα αὐτοῦ σὺν πᾶσιν αὐτοῖς προσηύξατο.
NIV1984When he had said this, he knelt down with all of them and prayed.
TNIVWhen Paul had finished speaking, he knelt down with all of them and prayed.
NIV2011When Paul had finished speaking, he knelt down with all of them and prayed.
Compared to NIV1984When hePaul had saidfinished thisspeaking, he knelt down with all of them and prayed.
Compared to TNIVWhen Paul had finished speaking, he knelt down with all of them and prayed.


Page last updated: 12:50AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.