Verses where 'part' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Part' occurs the same number of times in the NIV2011 as in the NIV1984 (97 times). The word 'Part' was removed in 7 verses, and added in 6 verses.

Below you will find all the verses where 'Part' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text1184.6%
New text in NIV2011215.4%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Part was removed

Numbers 22:41

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיְהִ֣י בַבֹּ֔קֶר וַיִּקַּ֤ח בָּלָק֙ אֶת־ בִּלְעָ֔ם וַֽיַּעֲלֵ֖הוּ בָּמ֣וֹת בָּ֑עַל וַיַּ֥רְא מִשָּׁ֖ם קְצֵ֥ה הָעָֽם׃
NIV1984The next morning Balak took Balaam up to Bamoth Baal, and from there he saw part of the people.
TNIVThe next morning Balak took Balaam up to Bamoth Baal, and from there he could see the outskirts of the Israelite camp.
NIV2011The next morning Balak took Balaam up to Bamoth Baal, and from there he could see the outskirts of the Israelite camp.
Compared to NIV1984The next morning Balak took Balaam up to Bamoth Baal, and from there he sawcould partsee the outskirts of the peopleIsraelite camp.
Compared to TNIVThe next morning Balak took Balaam up to Bamoth Baal, and from there he could see the outskirts of the Israelite camp.

Numbers 23:10

OutcomeNew text in NIV2011
BHSמִ֤י מָנָה֙ עֲפַ֣ר יַעֲקֹ֔ב וּמִסְפָּ֖ר אֶת־ רֹ֣בַע יִשְׂרָאֵ֑ל תָּמֹ֤ת נַפְשִׁי֙ מ֣וֹת יְשָׁרִ֔ים וּתְהִ֥י אַחֲרִיתִ֖י כָּמֹֽהוּ׃
NIV1984Who can count the dust of Jacob or number the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous, and may my end be like theirs!"
TNIVWho can count the dust of Jacob or number the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous, and may my final end be like theirs!"
NIV2011Who can count the dust of Jacob or number even a fourth of Israel? Let me die the death of the righteous, and may my final end be like theirs!"
Compared to NIV1984Who can count the dust of Jacob or number theeven a fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous, and may my final end be like theirs!"
Compared to TNIVWho can count the dust of Jacob or number theeven fourtha partfourth of Israel? Let me die the death of the righteous, and may my final end be like theirs!"

Numbers 23:13

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֜יו בָּלָ֗ק נָּ֨א אִתִּ֜י אֶל־ מָק֤וֹם אַחֵר֙ אֲשֶׁ֣ר תִּרְאֶ֣נּוּ מִשָּׁ֔ם אֶ֚פֶס קָצֵ֣הוּ תִרְאֶ֔ה וְכֻלּ֖וֹ לֹ֣א תִרְאֶ֑ה וְקָבְנוֹ־ לִ֖י מִשָּֽׁם׃
NIV1984Then Balak said to him, "Come with me to another place where you can see them; you will see only a part but not all of them. And from there, curse them for me."
TNIVThen Balak said to him, "Come with me to another place where you can see them; you will not see them all but only the outskirts of their camp. And from there, curse them for me."
NIV2011Then Balak said to him, "Come with me to another place where you can see them; you will not see them all but only the outskirts of their camp. And from there, curse them for me."
Compared to NIV1984Then Balak said to him, "Come with me to another place where you can see them; you will not see onlythem aall part but notonly allthe outskirts of themtheir camp. And from there, curse them for me."
Compared to TNIVThen Balak said to him, "Come with me to another place where you can see them; you will not see them all but only the outskirts of their camp. And from there, curse them for me."

Nehemiah 5:11

OutcomeUses TNIV text
BHSהָשִׁיבוּ֩ נָ֨א לָהֶ֜ם כְּהַיּ֗וֹם שְׂדֹתֵיהֶ֛ם כַּרְמֵיהֶ֥ם זֵיתֵיהֶ֖ם וּבָתֵּיהֶ֑ם וּמְאַ֨ת הַכֶּ֤סֶף וְהַדָּגָן֙ הַתִּיר֣וֹשׁ וְהַיִּצְהָ֔ר אֲשֶׁ֥ר אַתֶּ֖ם נֹשִׁ֥ים בָּהֶֽם׃
NIV1984Give back to them immediately their fields, vineyards, olive groves and houses, and also the usury you are charging them--the hundredth part of the money, grain, new wine and oil."
TNIVGive back to them immediately their fields, vineyards, olive groves and houses, and also the interest you are charging them--one percent of the money, grain, new wine and olive oil."
NIV2011Give back to them immediately their fields, vineyards, olive groves and houses, and also the interest you are charging them--one percent of the money, grain, new wine and olive oil."
Compared to NIV1984Give back to them immediately their fields, vineyards, olive groves and houses, and also the usuryinterest you are charging them--theone hundredthpercent part of the money, grain, new wine and olive oil."
Compared to TNIVGive back to them immediately their fields, vineyards, olive groves and houses, and also the interest you are charging them--one percent of the money, grain, new wine and olive oil."

Ezekiel 24:17

OutcomeUses TNIV text
BHSהֵאָנֵ֣ק ׀ דֹּ֗ם מֵתִים֙ אֵ֣בֶל לֹֽא־ תַֽעֲשֶׂ֔ה פְאֵֽרְךָ֙ חֲב֣וֹשׁ עָלֶ֔יךָ וּנְעָלֶ֖יךָ תָּשִׂ֣ים בְּרַגְלֶ֑יךָ וְלֹ֤א תַעְטֶה֙ עַל־ שָׂפָ֔ם וְלֶ֥חֶם אֲנָשִׁ֖ים לֹ֥א תֹאכֵֽל׃
NIV1984Groan quietly; do not mourn for the dead. Keep your turban fastened and your sandals on your feet; do not cover the lower part of your face or eat the customary food of mourners."
TNIVGroan quietly; do not mourn for the dead. Keep your turban fastened and your sandals on your feet; do not cover your mustache and beard or eat the customary food of mourners."
NIV2011Groan quietly; do not mourn for the dead. Keep your turban fastened and your sandals on your feet; do not cover your mustache and beard or eat the customary food of mourners."
Compared to NIV1984Groan quietly; do not mourn for the dead. Keep your turban fastened and your sandals on your feet; do not cover theyour lowermustache partand of your facebeard or eat the customary food of mourners."
Compared to TNIVGroan quietly; do not mourn for the dead. Keep your turban fastened and your sandals on your feet; do not cover your mustache and beard or eat the customary food of mourners."

Ezekiel 24:22

OutcomeUses TNIV text
BHSוַעֲשִׂיתֶ֖ם כַּאֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֑יתִי עַל־ שָׂפָם֙ לֹ֣א תַעְט֔וּ וְלֶ֥חֶם אֲנָשִׁ֖ים לֹ֥א תֹאכֵֽלוּ׃
NIV1984And you will do as I have done. You will not cover the lower part of your face or eat the customary food of mourners.
TNIVAnd you will do as I have done. You will not cover your mustache and beard or eat the customary food of mourners.
NIV2011And you will do as I have done. You will not cover your mustache and beard or eat the customary food of mourners.
Compared to NIV1984And you will do as I have done. You will not cover theyour lowermustache partand of your facebeard or eat the customary food of mourners.
Compared to TNIVAnd you will do as I have done. You will not cover your mustache and beard or eat the customary food of mourners.

Revelation 20:6

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTμακάριος καὶ ἅγιος ὁ ἔχων μέρος ἐν τῇ ἀναστάσει τῇ πρώτῃ· ἐπὶ τούτων ὁ δεύτερος θάνατος οὐκ ἔχει ἐξουσίαν, ἀλλ’ ἔσονται ἱερεῖς τοῦ θεοῦ καὶ τοῦ χριστοῦ, καὶ βασιλεύσουσιν μετ’ αὐτοῦ ⸀χίλια ἔτη.
SBLGNT apparatusχίλια RP ] τὰ χίλια WH Treg NIV
NIV1984Blessed and holy are those who have part in the first resurrection. The second death has no power over them, but they will be priests of God and of Christ and will reign with him for a thousand years.
TNIVBlessed and holy are those who have part in the first resurrection. The second death has no power over them, but they will be priests of God and of Christ and will reign with him for a thousand years.
NIV2011Blessed and holy are those who share in the first resurrection. The second death has no power over them, but they will be priests of God and of Christ and will reign with him for a thousand years.
Compared to NIV1984Blessed and holy are those who have partshare in the first resurrection. The second death has no power over them, but they will be priests of God and of Christ and will reign with him for a thousand years.
Compared to TNIVBlessed and holy are those who have partshare in the first resurrection. The second death has no power over them, but they will be priests of God and of Christ and will reign with him for a thousand years.

Verses where Part was added

Numbers 4:31

OutcomeUses TNIV text
BHSוְזֹאת֙ מִשְׁמֶ֣רֶת מַשָּׂאָ֔ם לְכָל־ עֲבֹדָתָ֖ם בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד קַרְשֵׁי֙ הַמִּשְׁכָּ֔ן וּבְרִיחָ֖יו וְעַמּוּדָ֥יו וַאֲדָנָֽיו׃
NIV1984This is their duty as they perform service at the Tent of Meeting: to carry the frames of the tabernacle, its crossbars, posts and bases,
TNIVAs part of all their service at the tent, they are to carry the frames of the tabernacle, its crossbars, posts and bases,
NIV2011As part of all their service at the tent, they are to carry the frames of the tabernacle, its crossbars, posts and bases,
Compared to NIV1984ThisAs ispart theirof dutyall astheir they perform service at the Tenttent, they ofare Meeting: to carry the frames of the tabernacle, its crossbars, posts and bases,
Compared to TNIVAs part of all their service at the tent, they are to carry the frames of the tabernacle, its crossbars, posts and bases,

Job 42:12

OutcomeUses TNIV text
BHSוַֽיהוָ֗ה בֵּרַ֛ךְ אֶת־ אַחֲרִ֥ית אִיּ֖וֹב מֵרֵאשִׁת֑וֹ וַֽיְהִי־ ל֡וֹ אַרְבָּעָה֩ עָשָׂ֨ר אֶ֜לֶף צֹ֗אן וְשֵׁ֤שֶׁת אֲלָפִים֙ גְּמַלִּ֔ים וְאֶֽלֶף־ צֶ֥מֶד בָּקָ֖ר וְאֶ֥לֶף אֲתוֹנֽוֹת׃
NIV1984The LORD blessed the latter part of Job's life more than the first. He had fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand yoke of oxen and a thousand donkeys.
TNIVThe LORD blessed the latter part of Job's life more than the former part. He had fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand yoke of oxen and a thousand donkeys.
NIV2011The LORD blessed the latter part of Job's life more than the former part. He had fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand yoke of oxen and a thousand donkeys.
Compared to NIV1984The LORD blessed the latter part of Job's life more than the firstformer part. He had fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand yoke of oxen and a thousand donkeys.
Compared to TNIVThe LORD blessed the latter part of Job's life more than the former part. He had fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand yoke of oxen and a thousand donkeys.

Psalms 101:3

OutcomeUses TNIV text
BHSלֹֽא־ אָשִׁ֨ית ׀ לְנֶ֥גֶד עֵינַ֗י דְּֽבַר־ בְּלִ֫יָּ֥עַל עֲשֹֽׂה־ סֵטִ֥ים שָׂנֵ֑אתִי לֹ֖א יִדְבַּ֣ק בִּֽי׃
NIV1984I will set before my eyes no vile thing. The deeds of faithless men I hate; they will not cling to me.
TNIVI will not look with approval on anything that is vile. I hate what faithless people do; I will have no part in it.
NIV2011I will not look with approval on anything that is vile. I hate what faithless people do; I will have no part in it.
Compared to NIV1984I will setnot beforelook mywith eyesapproval noon vileanything thingthat is vile. TheI deedshate ofwhat faithless menpeople do; I hate; they will nothave clingno topart mein it.
Compared to TNIVI will not look with approval on anything that is vile. I hate what faithless people do; I will have no part in it.

Romans 6:13

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTμηδὲ παριστάνετε τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα ἀδικίας τῇ ἁμαρτίᾳ, ἀλλὰ παραστήσατε ἑαυτοὺς τῷ θεῷ ⸀ὡσεὶ ἐκ νεκρῶν ζῶντας καὶ τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα δικαιοσύνης τῷ θεῷ.
SBLGNT apparatusὡσεὶ WH Treg NIV ] ὡς RP
NIV1984Do not offer the parts of your body to sin, as instruments of wickedness, but rather offer yourselves to God, as those who have been brought from death to life; and offer the parts of your body to him as instruments of righteousness.
TNIVDo not offer any part of yourself to sin as an instrument of wickedness, but rather offer yourselves to God as those who have been brought from death to life; and offer every part of yourself to him as an instrument of righteousness.
NIV2011Do not offer any part of yourself to sin as an instrument of wickedness, but rather offer yourselves to God as those who have been brought from death to life; and offer every part of yourself to him as an instrument of righteousness.
Compared to NIV1984Do not offer theany partspart of youryourself body to sin, as instrumentsan instrument of wickedness, but rather offer yourselves to God, as those who have been brought from death to life; and offer theevery partspart of youryourself body to him as instrumentsan instrument of righteousness.
Compared to TNIVDo not offer any part of yourself to sin as an instrument of wickedness, but rather offer yourselves to God as those who have been brought from death to life; and offer every part of yourself to him as an instrument of righteousness.

1 Corinthians 5:3

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTἘγὼ μὲν γάρ, ⸀ἀπὼν τῷ σώματι παρὼν δὲ τῷ πνεύματι, ἤδη κέκρικα ὡς παρὼν τὸν οὕτως τοῦτο κατεργασάμενον
SBLGNT apparatusἀπὼν WH Treg NIV ] ὡς ἀπὼν RP
NIV1984Even though I am not physically present, I am with you in spirit. And I have already passed judgment on the one who did this, just as if I were present.
TNIVFor my part, even though I am not physically present, I am with you in spirit. As one who is present with you in this way, I have already passed judgment in the name of our Lord Jesus on the one who has been doing this.
NIV2011For my part, even though I am not physically present, I am with you in spirit. As one who is present with you in this way, I have already passed judgment in the name of our Lord Jesus on the one who has been doing this.
Compared to NIV1984EvenFor my part, even though I am not physically present, I am with you in spirit. AndAs one who is present with you in this way, I have already passed judgment onin the onename whoof didour this, justLord asJesus ifon Ithe wereone presentwho has been doing this.
Compared to TNIVFor my part, even though I am not physically present, I am with you in spirit. As one who is present with you in this way, I have already passed judgment in the name of our Lord Jesus on the one who has been doing this.

1 Corinthians 13:10

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTὅταν δὲ ἔλθῃ τὸ τέλειον, ⸀τὸ ἐκ μέρους καταργηθήσεται.
SBLGNT apparatusτὸ WH Treg NIV ] τότε τὸ RP
NIV1984but when perfection comes, the imperfect disappears.
TNIVbut when completeness comes, what is in part disappears.
NIV2011but when completeness comes, what is in part disappears.
Compared to NIV1984but when perfectioncompleteness comes, thewhat imperfectis in part disappears.
Compared to TNIVbut when completeness comes, what is in part disappears.


Page last updated: 12:46AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.