Verses where 'none' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'None' occurs 2 times less often in the NIV2011 (109 times) than it does in the NIV1984 (111 times). The word 'None' was removed in 9 verses, and added in 7 verses.

Below you will find all the verses where 'None' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text850.0%
New text in NIV2011850.0%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where None was removed

Job 33:13

OutcomeUses TNIV text
BHSמַ֭דּוּעַ אֵלָ֣יו רִיב֑וֹתָ כִּ֥י כָל־ דְּ֝בָרָ֗יו לֹ֣א־ יַעֲנֶֽה׃
NIV1984Why do you complain to him that he answers none of man's words?
TNIVWhy do you complain to him that he responds to no one's words?
NIV2011Why do you complain to him that he responds to no one's words?
Compared to NIV1984Why do you complain to him that he answersresponds noneto ofno manone's words?
Compared to TNIVWhy do you complain to him that he responds to no one's words?

Psalms 50:22

OutcomeNew text in NIV2011
BHSבִּֽינוּ־ נָ֣א זֹ֭את שֹׁכְחֵ֣י אֱל֑וֹהַּ פֶּן־ אֶ֝טְרֹ֗ף וְאֵ֣ין מַצִּֽיל׃
NIV1984"Consider this, you who forget God, or I will tear you to pieces, with none to rescue:
TNIV"Consider this, you who forget God, or I will tear you to pieces, with no one to rescue:
NIV2011"Consider this, you who forget God, or I will tear you to pieces, with no one to rescue you:
Compared to NIV1984"Consider this, you who forget God, or I will tear you to pieces, with noneno one to rescue you:
Compared to TNIV"Consider this, you who forget God, or I will tear you to pieces, with no one to rescue you:

Jeremiah 30:7

OutcomeNew text in NIV2011
BHSה֗וֹי כִּ֥י גָד֛וֹל הַיּ֥וֹם הַה֖וּא מֵאַ֣יִן כָּמֹ֑הוּ וְעֵֽת־ צָרָ֥ה הִיא֙ לְיַֽעֲקֹ֔ב וּמִמֶּ֖נָּה יִוָּשֵֽׁעַ׃
NIV1984How awful that day will be! None will be like it. It will be a time of trouble for Jacob, but he will be saved out of it.
TNIVHow awful that day will be! None will be like it. It will be a time of trouble for Jacob, but he will be saved out of it.
NIV2011How awful that day will be! No other will be like it. It will be a time of trouble for Jacob, but he will be saved out of it.
Compared to NIV1984How awful that day will be! NoneNo other will be like it. It will be a time of trouble for Jacob, but he will be saved out of it.
Compared to TNIVHow awful that day will be! NoneNo other will be like it. It will be a time of trouble for Jacob, but he will be saved out of it.

Lamentations 1:2

OutcomeNew text in NIV2011
BHSס בָּכ֨וֹ תִבְכֶּ֜ה בַּלַּ֗יְלָה וְדִמְעָתָהּ֙ עַ֣ל לֶֽחֱיָ֔הּ אֵֽין־ לָ֥הּ מְנַחֵ֖ם מִכָּל־ אֹהֲבֶ֑יהָ כָּל־ רֵעֶ֙יהָ֙ בָּ֣גְדוּ בָ֔הּ הָ֥יוּ לָ֖הּ לְאֹיְבִֽים׃
NIV1984Bitterly she weeps at night, tears are upon her cheeks. Among all her lovers there is none to comfort her. All her friends have betrayed her; they have become her enemies.
TNIVBitterly she weeps at night, tears are on her cheeks. Among all her lovers there is none to comfort her. All her friends have betrayed her; they have become her enemies.
NIV2011Bitterly she weeps at night, tears are on her cheeks. Among all her lovers there is no one to comfort her. All her friends have betrayed her; they have become her enemies.
Compared to NIV1984Bitterly she weeps at night, tears are uponon her cheeks. Among all her lovers there is noneno one to comfort her. All her friends have betrayed her; they have become her enemies.
Compared to TNIVBitterly she weeps at night, tears are on her cheeks. Among all her lovers there is noneno one to comfort her. All her friends have betrayed her; they have become her enemies.

Lamentations 5:8

OutcomeNew text in NIV2011
BHSעֲבָדִים֙ מָ֣שְׁלוּ בָ֔נוּ פֹּרֵ֖ק אֵ֥ין מִיָּדָֽם׃
NIV1984Slaves rule over us, and there is none to free us from their hands.
TNIVSlaves rule over us, and there is none to free us from their hands.
NIV2011Slaves rule over us, and there is no one to free us from their hands.
Compared to NIV1984Slaves rule over us, and there is noneno one to free us from their hands.
Compared to TNIVSlaves rule over us, and there is noneno one to free us from their hands.

Ezekiel 7:25

OutcomeUses TNIV text
BHSקְפָ֖דָה־ בָ֑א וּבִקְשׁ֥וּ שָׁל֖וֹם וָאָֽיִן׃
NIV1984When terror comes, they will seek peace, but there will be none.
TNIVWhen terror comes, they will seek peace in vain.
NIV2011When terror comes, they will seek peace in vain.
Compared to NIV1984When terror comes, they will seek peace, but therein will be nonevain.
Compared to TNIVWhen terror comes, they will seek peace in vain.

Ezekiel 22:30

OutcomeUses TNIV text
BHSוָאֲבַקֵּ֣שׁ מֵהֶ֡ם אִ֣ישׁ גֹּֽדֵר־ גָּדֵר֩ וְעֹמֵ֨ד בַּפֶּ֧רֶץ לְפָנַ֛י בְּעַ֥ד הָאָ֖רֶץ לְבִלְתִּ֣י שַׁחֲתָ֑הּ וְלֹ֖א מָצָֽאתִי׃
NIV1984"I looked for a man among them who would build up the wall and stand before me in the gap on behalf of the land so I would not have to destroy it, but I found none.
TNIV"I looked for someone among them who would build up the wall and stand before me in the gap on behalf of the land so I would not have to destroy it, but I found no one.
NIV2011"I looked for someone among them who would build up the wall and stand before me in the gap on behalf of the land so I would not have to destroy it, but I found no one.
Compared to NIV1984"I looked for asomeone man among them who would build up the wall and stand before me in the gap on behalf of the land so I would not have to destroy it, but I found noneno one.
Compared to TNIV"I looked for someone among them who would build up the wall and stand before me in the gap on behalf of the land so I would not have to destroy it, but I found no one.

Ezekiel 46:18

OutcomeUses TNIV text
BHSוְלֹא־ יִקַּ֨ח הַנָּשִׂ֜יא מִנַּחֲלַ֣ת הָעָ֗ם לְהֽוֹנֹתָם֙ מֵאֲחֻזָּתָ֔ם מֵאֲחֻזָּת֖וֹ יַנְחִ֣ל אֶת־ בָּנָ֑יו לְמַ֙עַן֙ אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־ יָפֻ֣צוּ עַמִּ֔י אִ֖ישׁ מֵאֲחֻזָּתֽוֹ׃
NIV1984The prince must not take any of the inheritance of the people, driving them off their property. He is to give his sons their inheritance out of his own property, so that none of my people will be separated from his property.'"
TNIVThe prince must not take any of the inheritance of the people, driving them off their property. He is to give his sons their inheritance out of his own property, so that not one of my people will be separated from their property.'"
NIV2011The prince must not take any of the inheritance of the people, driving them off their property. He is to give his sons their inheritance out of his own property, so that not one of my people will be separated from their property.'"
Compared to NIV1984The prince must not take any of the inheritance of the people, driving them off their property. He is to give his sons their inheritance out of his own property, so that nonenot one of my people will be separated from histheir property.'"
Compared to TNIVThe prince must not take any of the inheritance of the people, driving them off their property. He is to give his sons their inheritance out of his own property, so that not one of my people will be separated from their property.'"

1 Corinthians 7:29

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTτοῦτο δέ φημι, ἀδελφοί, ὁ καιρὸς συνεσταλμένος ⸂ἐστίν· τὸ λοιπὸν⸃ ἵνα καὶ οἱ ἔχοντες γυναῖκας ὡς μὴ ἔχοντες ὦσιν,
SBLGNT apparatusἐστίν τὸ λοιπὸν WH Treg NIV ] τὸ λοιπὸν ἐστίν RP
NIV1984What I mean, brothers, is that the time is short. From now on those who have wives should live as if they had none;
TNIVWhat I mean, brothers and sisters, is that the time is short. From now on those who are married should live as if they were not;
NIV2011What I mean, brothers and sisters, is that the time is short. From now on those who have wives should live as if they do not;
Compared to NIV1984What I mean, brothers and sisters, is that the time is short. From now on those who have wives should live as if they haddo nonenot;
Compared to TNIVWhat I mean, brothers and sisters, is that the time is short. From now on those who arehave marriedwives should live as if they weredo not;

Verses where None was added

Exodus 12:22

OutcomeUses TNIV text
BHSוּלְקַחְתֶּ֞ם אֲגֻדַּ֣ת אֵז֗וֹב וּטְבַלְתֶּם֮ בַּדָּ֣ם אֲשֶׁר־ בַּסַּף֒ וְהִגַּעְתֶּ֤ם אֶל־ הַמַּשְׁקוֹף֙ וְאֶל־ שְׁתֵּ֣י הַמְּזוּזֹ֔ת מִן־ הַדָּ֖ם אֲשֶׁ֣ר בַּסָּ֑ף וְאַתֶּ֗ם לֹ֥א תֵצְא֛וּ אִ֥ישׁ מִפֶּֽתַח־ בֵּית֖וֹ עַד־ בֹּֽקֶר׃
NIV1984Take a bunch of hyssop, dip it into the blood in the basin and put some of the blood on the top and on both sides of the doorframe. Not one of you shall go out the door of his house until morning.
TNIVTake a bunch of hyssop, dip it into the blood in the basin and put some of the blood on the top and on both sides of the doorframe. None of you shall go out of the door of your house until morning.
NIV2011Take a bunch of hyssop, dip it into the blood in the basin and put some of the blood on the top and on both sides of the doorframe. None of you shall go out of the door of your house until morning.
Compared to NIV1984Take a bunch of hyssop, dip it into the blood in the basin and put some of the blood on the top and on both sides of the doorframe. NotNone one of you shall go out of the door of hisyour house until morning.
Compared to TNIVTake a bunch of hyssop, dip it into the blood in the basin and put some of the blood on the top and on both sides of the doorframe. None of you shall go out of the door of your house until morning.

Numbers 14:15

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְהֵמַתָּ֛ה אֶת־ הָעָ֥ם הַזֶּ֖ה כְּאִ֣ישׁ אֶחָ֑ד וְאָֽמְרוּ֙ הַגּוֹיִ֔ם אֲשֶׁר־ שָׁמְע֥וּ אֶֽת־ שִׁמְעֲךָ֖ לֵאמֹֽר׃
NIV1984If you put these people to death all at one time, the nations who have heard this report about you will say,
TNIVIf you put these people to death all at one time, the nations who have heard this report about you will say,
NIV2011If you put all these people to death, leaving none alive, the nations who have heard this report about you will say,
Compared to NIV1984If you put all these people to death, leaving allnone at one timealive, the nations who have heard this report about you will say,
Compared to TNIVIf you put all these people to death, leaving allnone at one timealive, the nations who have heard this report about you will say,

Judges 6:16

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ יְהוָ֔ה כִּ֥י אֶהְיֶ֖ה עִמָּ֑ךְ וְהִכִּיתָ֥ אֶת־ מִדְיָ֖ן כְּאִ֥ישׁ אֶחָֽד׃
NIV1984The LORD answered, "I will be with you, and you will strike down all the Midianites together."
TNIVThe LORD answered, "I will be with you, and you will strike down all the Midianites together."
NIV2011The LORD answered, "I will be with you, and you will strike down all the Midianites, leaving none alive."
Compared to NIV1984The LORD answered, "I will be with you, and you will strike down all the Midianites, leaving togethernone alive."
Compared to TNIVThe LORD answered, "I will be with you, and you will strike down all the Midianites, leaving togethernone alive."

Psalms 40:5

OutcomeUses TNIV text
BHSאַ֥שְֽׁרֵי הַגֶּ֗בֶר אֲשֶׁר־ שָׂ֣ם יְ֭הֹוָה מִבְטַח֑וֹ וְֽלֹא־ פָנָ֥ה אֶל־ רְ֝הָבִ֗ים וְשָׂטֵ֥י כָזָֽב׃
NIV1984Many, O LORD my God, are the wonders you have done. The things you planned for us no one can recount to you; were I to speak and tell of them, they would be too many to declare.
TNIVMany, LORD my God, are the wonders you have done, the things you planned for us. None can compare with you; were I to speak and tell of your deeds, they would be too many to declare.
NIV2011Many, LORD my God, are the wonders you have done, the things you planned for us. None can compare with you; were I to speak and tell of your deeds, they would be too many to declare.
Compared to NIV1984Many, O LORD my God, are the wonders you have done. The, the things you planned for us. None no one can recountcompare towith you; were I to speak and tell of themyour deeds, they would be too many to declare.
Compared to TNIVMany, LORD my God, are the wonders you have done, the things you planned for us. None can compare with you; were I to speak and tell of your deeds, they would be too many to declare.

Jeremiah 8:6

OutcomeNew text in NIV2011
BHSהִקְשַׁ֤בְתִּי וָֽאֶשְׁמָע֙ לוֹא־ כֵ֣ן יְדַבֵּ֔רוּ אֵ֣ין אִ֗ישׁ נִחָם֙ עַל־ רָ֣עָת֔וֹ לֵאמֹ֖ר מֶ֣ה עָשִׂ֑יתִי כֻּלֹּ֗ה שָׁ֚ב כְּס֥וּס שׁוֹטֵ֖ף בַּמִּלְחָמָֽה׃
NIV1984I have listened attentively, but they do not say what is right. No one repents of his wickedness, saying, "What have I done?" Each pursues his own course like a horse charging into battle.
TNIVI have listened attentively, but they do not say what is right. None of them repent of their wickedness, saying, "What have I done?" They each pursue their own course like a horse charging into battle.
NIV2011I have listened attentively, but they do not say what is right. None of them repent of their wickedness, saying, "What have I done?" Each pursues their own course like a horse charging into battle.
Compared to NIV1984I have listened attentively, but they do not say what is right. NoNone oneof repentsthem repent of histheir wickedness, saying, "What have I done?" Each pursues histheir own course like a horse charging into battle.
Compared to TNIVI have listened attentively, but they do not say what is right. None of them repent of their wickedness, saying, "What have I done?" TheyEach each pursuepursues their own course like a horse charging into battle.

Ezekiel 7:11

OutcomeUses TNIV text
BHSהֶחָמָ֥ס ׀ קָ֖ם לְמַטֵּה־ רֶ֑שַׁע לֹא־ מֵהֶ֞ם וְלֹ֧א מֵהֲמוֹנָ֛ם וְלֹ֥א מֶהֱמֵהֶ֖ם וְלֹא־ נֹ֥הַּ בָּהֶֽם׃
NIV1984Violence has grown into a rod to punish wickedness; none of the people will be left, none of that crowd--no wealth, nothing of value.
TNIVViolence has arisen, a rod to punish the wicked. None of the people will be left, none of that crowd-- none of their wealth, nothing of value.
NIV2011Violence has arisen, a rod to punish the wicked. None of the people will be left, none of that crowd-- none of their wealth, nothing of value.
Compared to NIV1984Violence has grown into arisen, a rod to punish wickedness; nonethe wicked. None of the people will be left, none of that crowd--no-- none of their wealth, nothing of value.
Compared to TNIVViolence has arisen, a rod to punish the wicked. None of the people will be left, none of that crowd-- none of their wealth, nothing of value.

Philemon 1:9

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTδιὰ τὴν ἀγάπην μᾶλλον παρακαλῶ, τοιοῦτος ὢν ὡς Παῦλος πρεσβύτης νυνὶ δὲ καὶ δέσμιος ⸂Χριστοῦ Ἰησοῦ⸃—
SBLGNT apparatusΧριστοῦ Ἰησοῦ WH Treg NIV ] Ἰησοῦ Χριστοῦ RP
NIV1984yet I appeal to you on the basis of love. I then, as Paul--an old man and now also a prisoner of Christ Jesus--
TNIVyet I prefer to appeal to you on the basis of love. It is as none other than Paul--an old man and now also a prisoner of Christ Jesus--
NIV2011yet I prefer to appeal to you on the basis of love. It is as none other than Paul--an old man and now also a prisoner of Christ Jesus--
Compared to NIV1984yet I prefer to appeal to you on the basis of love. IIt then, is as none other than Paul--an old man and now also a prisoner of Christ Jesus--
Compared to TNIVyet I prefer to appeal to you on the basis of love. It is as none other than Paul--an old man and now also a prisoner of Christ Jesus--


Page last updated: 12:45AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.