Verses where 'mourn' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Mourn' occurs 3 times more often in the NIV2011 (59 times) than it does in the NIV1984 (56 times). The word 'Mourn' was removed in 0 verses, and added in 3 verses.

Below you will find all the verses where 'Mourn' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text266.7%
New text in NIV2011133.3%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Mourn was added

Genesis 37:35

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיָּקֻמוּ֩ כָל־ בָּנָ֨יו וְכָל־ בְּנֹתָ֜יו לְנַחֲמ֗וֹ וַיְמָאֵן֙ לְהִתְנַחֵ֔ם וַיֹּ֕אמֶר כִּֽי־ אֵרֵ֧ד אֶל־ בְּנִ֛י אָבֵ֖ל שְׁאֹ֑לָה וַיֵּ֥בְךְּ אֹת֖וֹ אָבִֽיו׃
NIV1984All his sons and daughters came to comfort him, but he refused to be comforted. "No," he said, "in mourning will I go down to the grave to my son." So his father wept for him.
TNIVAll his sons and daughters came to comfort him, but he refused to be comforted. "No," he said, "in mourning will I go down to the grave to my son." So his father wept for him.
NIV2011All his sons and daughters came to comfort him, but he refused to be comforted. "No," he said, "I will continue to mourn until I join my son in the grave." So his father wept for him.
Compared to NIV1984All his sons and daughters came to comfort him, but he refused to be comforted. "No," he said, "inI mourning will Icontinue go down to themourn graveuntil toI join my son in the grave." So his father wept for him.
Compared to TNIVAll his sons and daughters came to comfort him, but he refused to be comforted. "No," he said, "inI mourning will Icontinue go down to themourn graveuntil toI join my son in the grave." So his father wept for him.

Job 14:22

OutcomeUses TNIV text
BHSאַךְ־ בְּ֭שָׂרוֹ עָלָ֣יו יִכְאָ֑ב וְ֝נַפְשׁ֗וֹ עָלָ֥יו תֶּאֱבָֽל׃
NIV1984He feels but the pain of his own body and mourns only for himself."
TNIVThey feel but the pain of their own bodies and mourn only for themselves."
NIV2011They feel but the pain of their own bodies and mourn only for themselves."
Compared to NIV1984HeThey feelsfeel but the pain of histheir own bodybodies and mournsmourn only for himselfthemselves."
Compared to TNIVThey feel but the pain of their own bodies and mourn only for themselves."

Zephaniah 3:18

OutcomeUses TNIV text
BHSנוּגֵ֧י מִמּוֹעֵ֛ד אָסַ֖פְתִּי מִמֵּ֣ךְ הָי֑וּ מַשְׂאֵ֥ת עָלֶ֖יהָ חֶרְפָּֽה׃
NIV1984"The sorrows for the appointed feasts I will remove from you; they are a burden and a reproach to you.
TNIV"I will remove from you all who mourn over the loss of your appointed festivals, which is a burden and reproach for you.
NIV2011"I will remove from you all who mourn over the loss of your appointed festivals, which is a burden and reproach for you.
Compared to NIV1984"TheI sorrowswill forremove thefrom appointedyou feastsall Iwho willmourn removeover fromthe you; theyloss areof your appointed festivals, which is a burden and a reproach tofor you.
Compared to TNIV"I will remove from you all who mourn over the loss of your appointed festivals, which is a burden and reproach for you.


Page last updated: 12:44AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.