Verses where 'mortal' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Mortal' occurs 6 times more often in the NIV2011 (25 times) than it does in the NIV1984 (19 times). The word 'Mortal' was removed in 5 verses, and added in 11 verses.

Below you will find all the verses where 'Mortal' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text1168.8%
New text in NIV2011531.3%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Mortal was removed

Job 9:2

OutcomeUses TNIV text
BHSאָ֭מְנָם יָדַ֣עְתִּי כִי־ כֵ֑ן וּמַה־ יִּצְדַּ֖ק אֱנ֣וֹשׁ עִם־ אֵֽל׃
NIV1984"Indeed, I know that this is true. But how can a mortal be righteous before God?
TNIV"Indeed, I know that this is true. But how can mere mortals prove their innocence before God?
NIV2011"Indeed, I know that this is true. But how can mere mortals prove their innocence before God?
Compared to NIV1984"Indeed, I know that this is true. But how can amere mortalmortals beprove righteoustheir innocence before God?
Compared to TNIV"Indeed, I know that this is true. But how can mere mortals prove their innocence before God?

Psalms 56:4

OutcomeUses TNIV text
BHSי֥וֹם אִירָ֑א אֲ֝נִ֗י אֵלֶ֥יךָ אֶבְטָֽח׃
NIV1984In God, whose word I praise, in God I trust; I will not be afraid. What can mortal man do to me?
TNIVIn God, whose word I praise-- in God I trust and am not afraid. What can mere mortals do to me?
NIV2011In God, whose word I praise-- in God I trust and am not afraid. What can mere mortals do to me?
Compared to NIV1984In God, whose word I praise, -- in God I trust; I willand am not be afraid. What can mortalmere manmortals do to me?
Compared to TNIVIn God, whose word I praise-- in God I trust and am not afraid. What can mere mortals do to me?

Psalms 146:3

OutcomeUses TNIV text
BHSאַל־ תִּבְטְח֥וּ בִנְדִיבִ֑ים בְּבֶן־ אָדָ֓ם ׀ שֶׁ֤אֵֽין ל֥וֹ תְשׁוּעָֽה׃
NIV1984Do not put your trust in princes, in mortal men, who cannot save.
TNIVDo not put your trust in princes, in human beings, who cannot save.
NIV2011Do not put your trust in princes, in human beings, who cannot save.
Compared to NIV1984Do not put your trust in princes, in mortalhuman menbeings, who cannot save.
Compared to TNIVDo not put your trust in princes, in human beings, who cannot save.

Isaiah 51:12

OutcomeNew text in NIV2011
BHSאָנֹכִ֧י אָנֹכִ֛י ה֖וּא מְנַחֶמְכֶ֑ם מִֽי־ אַ֤תְּ וַתִּֽירְאִי֙ מֵאֱנ֣וֹשׁ יָמ֔וּת וּמִבֶּן־ אָדָ֖ם חָצִ֥יר יִנָּתֵֽן׃
NIV1984"I, even I, am he who comforts you. Who are you that you fear mortal men, the sons of men, who are but grass,
TNIV"I, even I, am he who comforts you. Who are you that you fear mere mortals, human beings, who are but grass,
NIV2011"I, even I, am he who comforts you. Who are you that you fear mere mortals, human beings who are but grass,
Compared to NIV1984"I, even I, am he who comforts you. Who are you that you fear mortalmere menmortals, thehuman sonsbeings of men, who are but grass,
Compared to TNIV"I, even I, am he who comforts you. Who are you that you fear mere mortals, human beings, who are but grass,

Ezekiel 31:14

OutcomeUses TNIV text
BHSס לְמַ֡עַן אֲשֶׁר֩ לֹא־ יִגְבְּה֨וּ בְקוֹמָתָ֜ם כָּל־ עֲצֵי־ מַ֗יִם וְלֹֽא־ יִתְּנ֤וּ אֶת־ צַמַּרְתָּם֙ אֶל־ בֵּ֣ין עֲבֹתִ֔ים וְלֹֽא־ יַעַמְד֧וּ אֵלֵיהֶ֛ם בְּגָבְהָ֖ם כָּל־ שֹׁ֣תֵי מָ֑יִם כִּֽי־ כֻלָּם֩ נִתְּנ֨וּ לַמָּ֜וֶת אֶל־ אֶ֣רֶץ תַּחְתִּ֗ית בְּת֛וֹךְ בְּנֵ֥י אָדָ֖ם אֶל־ י֥וֹרְדֵי בֽוֹר׃
NIV1984Therefore no other trees by the waters are ever to tower proudly on high, lifting their tops above the thick foliage. No other trees so well-watered are ever to reach such a height; they are all destined for death, for the earth below, among mortal men, with those who go down to the pit.
TNIVTherefore no other trees by the waters are ever to tower proudly on high, lifting their tops above the thick foliage. No other trees so well-watered are ever to reach such a height; they are all destined for death, for the earth below, among mortals who go down to the realm of the dead.
NIV2011Therefore no other trees by the waters are ever to tower proudly on high, lifting their tops above the thick foliage. No other trees so well-watered are ever to reach such a height; they are all destined for death, for the earth below, among mortals who go down to the realm of the dead.
Compared to NIV1984Therefore no other trees by the waters are ever to tower proudly on high, lifting their tops above the thick foliage. No other trees so well-watered are ever to reach such a height; they are all destined for death, for the earth below, among mortalmortals men, with those who go down to the pitrealm of the dead.
Compared to TNIVTherefore no other trees by the waters are ever to tower proudly on high, lifting their tops above the thick foliage. No other trees so well-watered are ever to reach such a height; they are all destined for death, for the earth below, among mortals who go down to the realm of the dead.

Verses where Mortal was added

Job 9:32

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּי־ לֹא־ אִ֣ישׁ כָּמֹ֣נִי אֶֽעֱנֶ֑נּוּ נָב֥וֹא יַ֝חְדָּ֗ו בַּמִּשְׁפָּֽט׃
NIV1984"He is not a man like me that I might answer him, that we might confront each other in court.
TNIV"He is not a mere mortal like me that I might answer him, that we might confront each other in court.
NIV2011"He is not a mere mortal like me that I might answer him, that we might confront each other in court.
Compared to NIV1984"He is not a manmere mortal like me that I might answer him, that we might confront each other in court.
Compared to TNIV"He is not a mere mortal like me that I might answer him, that we might confront each other in court.

Job 13:9

OutcomeNew text in NIV2011
BHSהֲ֭טוֹב כִּֽי־ יַחְקֹ֣ר אֶתְכֶ֑ם אִם־ כְּהָתֵ֥ל בֶּ֝אֱנ֗וֹשׁ תְּהָתֵ֥לּוּ בֽוֹ׃
NIV1984Would it turn out well if he examined you? Could you deceive him as you might deceive men?
TNIVWould it turn out well if he examined you? Could you deceive him as you might deceive mortals?
NIV2011Would it turn out well if he examined you? Could you deceive him as you might deceive a mortal?
Compared to NIV1984Would it turn out well if he examined you? Could you deceive him as you might deceive mena mortal?
Compared to TNIVWould it turn out well if he examined you? Could you deceive him as you might deceive mortalsa mortal?

Job 25:4

OutcomeUses TNIV text
BHSוּמַה־ יִּצְדַּ֣ק אֱנ֣וֹשׁ עִם־ אֵ֑ל וּמַה־ יִּ֝זְכֶּ֗ה יְל֣וּד אִשָּֽׁה׃
NIV1984How then can a man be righteous before God? How can one born of woman be pure?
TNIVHow then can a mortal be righteous before God? How can one born of woman be pure?
NIV2011How then can a mortal be righteous before God? How can one born of woman be pure?
Compared to NIV1984How then can a manmortal be righteous before God? How can one born of woman be pure?
Compared to TNIVHow then can a mortal be righteous before God? How can one born of woman be pure?

Job 25:6

OutcomeUses TNIV text
BHSאַ֭ף כִּֽי־ אֱנ֣וֹשׁ רִמָּ֑ה וּבֶן־ אָ֝דָ֗ם תּוֹלֵעָֽה׃
NIV1984how much less man, who is but a maggot-- a son of man, who is only a worm!"
TNIVhow much less a mortal, who is but a maggot-- a human being, who is only a worm!"
NIV2011how much less a mortal, who is but a maggot-- a human being, who is only a worm!"
Compared to NIV1984how much less mana mortal, who is but a maggot-- a sonhuman of manbeing, who is only a worm!"
Compared to TNIVhow much less a mortal, who is but a maggot-- a human being, who is only a worm!"

Job 28:13

OutcomeUses TNIV text
BHSלֹא־ יָדַ֣ע אֱנ֣וֹשׁ עֶרְכָּ֑הּ וְלֹ֥א תִ֝מָּצֵ֗א בְּאֶ֣רֶץ הַֽחַיִּֽים׃
NIV1984Man does not comprehend its worth; it cannot be found in the land of the living.
TNIVNo mortal comprehends its worth; it cannot be found in the land of the living.
NIV2011No mortal comprehends its worth; it cannot be found in the land of the living.
Compared to NIV1984ManNo doesmortal not comprehendcomprehends its worth; it cannot be found in the land of the living.
Compared to TNIVNo mortal comprehends its worth; it cannot be found in the land of the living.

Job 33:12

OutcomeUses TNIV text
BHSהֶן־ זֹ֣את לֹא־ צָדַ֣קְתָּ אֶעֱנֶ֑ךָּ כִּֽי־ יִרְבֶּ֥ה אֱ֝ל֗וֹהַ מֵאֱנֽוֹשׁ׃
NIV1984"But I tell you, in this you are not right, for God is greater than man.
TNIV"But I tell you, in this you are not right, for God is greater than any mortal.
NIV2011"But I tell you, in this you are not right, for God is greater than any mortal.
Compared to NIV1984"But I tell you, in this you are not right, for God is greater than manany mortal.
Compared to TNIV"But I tell you, in this you are not right, for God is greater than any mortal.

Psalms 9:20

OutcomeNew text in NIV2011
BHSקוּמָ֣ה יְ֭הוָה אַל־ יָעֹ֣ז אֱנ֑וֹשׁ יִשָּׁפְט֥וּ ג֝וֹיִ֗ם עַל־ פָּנֶֽיךָ׃
NIV1984Strike them with terror, O LORD; let the nations know they are but men. Selah
TNIVStrike them with terror, LORD; let the nations know they are only mortals.
NIV2011Strike them with terror, LORD; let the nations know they are only mortal.
Compared to NIV1984Strike them with terror, O LORD; let the nations know they are butonly men. Selahmortal.
Compared to TNIVStrike them with terror, LORD; let the nations know they are only mortalsmortal.

Ezekiel 28:2

OutcomeNew text in NIV2011
BHSבֶּן־ אָדָ֡ם אֱמֹר֩ לִנְגִ֨יד צֹ֜ר כֹּֽה־ אָמַ֣ר ׀ אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֗ה יַ֣עַן גָּבַ֤הּ לִבְּךָ֙ וַתֹּ֙אמֶר֙ אֵ֣ל אָ֔נִי מוֹשַׁ֧ב אֱלֹהִ֛ים יָשַׁ֖בְתִּי בְּלֵ֣ב יַמִּ֑ים וְאַתָּ֤ה אָדָם֙ וְֽלֹא־ אֵ֔ל וַתִּתֵּ֥ן לִבְּךָ֖ כְּלֵ֥ב אֱלֹהִֽים׃
NIV1984"Son of man, say to the ruler of Tyre, 'This is what the Sovereign LORD says: "'In the pride of your heart you say, "I am a god; I sit on the throne of a god in the heart of the seas." But you are a man and not a god, though you think you are as wise as a god.
TNIV"Son of man, say to the ruler of Tyre, 'This is what the Sovereign LORD says: "'In the pride of your heart you say, "I am a god; I sit on the throne of a god in the heart of the seas." But you are a mortal and not a god, though you think you are as wise as a god.
NIV2011"Son of man, say to the ruler of Tyre, 'This is what the Sovereign LORD says: "'In the pride of your heart you say, "I am a god; I sit on the throne of a god in the heart of the seas." But you are a mere mortal and not a god, though you think you are as wise as a god.
Compared to NIV1984"Son of man, say to the ruler of Tyre, 'This is what the Sovereign LORD says: "'In the pride of your heart you say, "I am a god; I sit on the throne of a god in the heart of the seas." But you are a manmere mortal and not a god, though you think you are as wise as a god.
Compared to TNIV"Son of man, say to the ruler of Tyre, 'This is what the Sovereign LORD says: "'In the pride of your heart you say, "I am a god; I sit on the throne of a god in the heart of the seas." But you are a mere mortal and not a god, though you think you are as wise as a god.

Ezekiel 28:9

OutcomeUses TNIV text
BHSהֶאָמֹ֤ר תֹּאמַר֙ אֱלֹהִ֣ים אָ֔נִי לִפְנֵ֖י הֹֽרְגֶ֑ךָ וְאַתָּ֥ה אָדָ֛ם וְלֹא־ אֵ֖ל בְּיַ֥ד מְחַלְלֶֽיךָ׃
NIV1984Will you then say, "I am a god," in the presence of those who kill you? You will be but a man, not a god, in the hands of those who slay you.
TNIVWill you then say, "I am a god," in the presence of those who kill you? You will be but a mortal, not a god, in the hands of those who slay you.
NIV2011Will you then say, "I am a god," in the presence of those who kill you? You will be but a mortal, not a god, in the hands of those who slay you.
Compared to NIV1984Will you then say, "I am a god," in the presence of those who kill you? You will be but a manmortal, not a god, in the hands of those who slay you.
Compared to TNIVWill you then say, "I am a god," in the presence of those who kill you? You will be but a mortal, not a god, in the hands of those who slay you.

Micah 6:8

OutcomeNew text in NIV2011
BHSהִגִּ֥יד לְךָ֛ אָדָ֖ם מַה־ טּ֑וֹב וּמָֽה־ יְהוָ֞ה דּוֹרֵ֣שׁ מִמְּךָ֗ כִּ֣י אִם־ עֲשׂ֤וֹת מִשְׁפָּט֙ וְאַ֣הֲבַת חֶ֔סֶד וְהַצְנֵ֥עַ לֶ֖כֶת עִם־ אֱלֹהֶֽיךָ׃
NIV1984He has showed you, O man, what is good. And what does the LORD require of you? To act justly and to love mercy and to walk humbly with your God.
TNIVHe has shown all you people what is good. And what does the LORD require of you? To act justly and to love mercy and to walk humbly with your God.
NIV2011He has shown you, O mortal, what is good. And what does the LORD require of you? To act justly and to love mercy and to walk humbly with your God.
Compared to NIV1984He has showedshown you, O manmortal, what is good. And what does the LORD require of you? To act justly and to love mercy and to walk humbly with your God.
Compared to TNIVHe has shown all you, O people mortal, what is good. And what does the LORD require of you? To act justly and to love mercy and to walk humbly with your God.

Malachi 3:8

OutcomeUses TNIV text
BHSהֲיִקְבַּ֨ע אָדָ֜ם אֱלֹהִ֗ים כִּ֤י אַתֶּם֙ קֹבְעִ֣ים אֹתִ֔י וַאֲמַרְתֶּ֖ם בַּמֶּ֣ה קְבַעֲנ֑וּךָ הַֽמַּעֲשֵׂ֖ר וְהַתְּרוּמָֽה׃
NIV1984"Will a man rob God? Yet you rob me. "But you ask, 'How do we rob you?' "In tithes and offerings.
TNIV"Will a mere mortal rob God? Yet you rob me. "But you ask, 'How are we robbing you?' "In tithes and offerings.
NIV2011"Will a mere mortal rob God? Yet you rob me. "But you ask, 'How are we robbing you?' "In tithes and offerings.
Compared to NIV1984"Will a manmere mortal rob God? Yet you rob me. "But you ask, 'How doare we robrobbing you?' "In tithes and offerings.
Compared to TNIV"Will a mere mortal rob God? Yet you rob me. "But you ask, 'How are we robbing you?' "In tithes and offerings.


Page last updated: 12:48AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.