Verses where 'mold' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Mold' occurs 21 times more often in the NIV2011 (21 times) than it does in the NIV1984 (0 times). The word 'Mold' was removed in 0 verses, and added in 17 verses.

Below you will find all the verses where 'Mold' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text17100.0%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Mold was added

Leviticus 13:47

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהַבֶּ֕גֶד כִּֽי־ יִהְיֶ֥ה ב֖וֹ נֶ֣גַע צָרָ֑עַת בְּבֶ֣גֶד צֶ֔מֶר א֖וֹ בְּבֶ֥גֶד פִּשְׁתִּֽים׃
NIV1984"If any clothing is contaminated with mildew--any woolen or linen clothing,
TNIV"As for any fabric that is spoiled with a defiling mold--any woolen or linen clothing,
NIV2011"As for any fabric that is spoiled with a defiling mold--any woolen or linen clothing,
Compared to NIV1984"IfAs for any clothingfabric that is contaminatedspoiled with mildewa defiling mold--any woolen or linen clothing,
Compared to TNIV"As for any fabric that is spoiled with a defiling mold--any woolen or linen clothing,

Leviticus 13:49

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהָיָ֨ה הַנֶּ֜גַע יְרַקְרַ֣ק ׀ א֣וֹ אֲדַמְדָּ֗ם בַּבֶּגֶד֩ א֨וֹ בָע֜וֹר אֽוֹ־ בַשְּׁתִ֤י אוֹ־ בָעֵ֙רֶב֙ א֣וֹ בְכָל־ כְּלִי־ ע֔וֹר נֶ֥גַע צָרַ֖עַת ה֑וּא וְהָרְאָ֖ה אֶת־ הַכֹּהֵֽן׃
NIV1984and if the contamination in the clothing, or leather, or woven or knitted material, or any leather article, is greenish or reddish, it is a spreading mildew and must be shown to the priest.
TNIVif the affected area in the fabric, the leather, the woven or knitted material, or any leather article, is greenish or reddish, it is a defiling mold and must be shown to the priest.
NIV2011if the affected area in the fabric, the leather, the woven or knitted material, or any leather article, is greenish or reddish, it is a defiling mold and must be shown to the priest.
Compared to NIV1984and if the contaminationaffected area in the clothingfabric, orthe leather, orthe woven or knitted material, or any leather article, is greenish or reddish, it is a spreadingdefiling mildewmold and must be shown to the priest.
Compared to TNIVif the affected area in the fabric, the leather, the woven or knitted material, or any leather article, is greenish or reddish, it is a defiling mold and must be shown to the priest.

Leviticus 13:51

OutcomeUses TNIV text
BHSוְרָאָ֨ה אֶת־ הַנֶּ֜גַע בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֗י כִּֽי־ פָשָׂ֤ה הַנֶּ֙גַע֙ בַּ֠בֶּגֶד אֽוֹ־ בַשְּׁתִ֤י אֽוֹ־ בָעֵ֙רֶב֙ א֣וֹ בָע֔וֹר לְכֹ֛ל אֲשֶׁר־ יֵעָשֶׂ֥ה הָע֖וֹר לִמְלָאכָ֑ה צָרַ֧עַת מַמְאֶ֛רֶת הַנֶּ֖גַע טָמֵ֥א הֽוּא׃
NIV1984On the seventh day he is to examine it, and if the mildew has spread in the clothing, or the woven or knitted material, or the leather, whatever its use, it is a destructive mildew; the article is unclean.
TNIVOn the seventh day he is to examine it, and if the mold has spread in the fabric, the woven or knitted material, or the leather, whatever its use, it is a persistent defiling mold; the article is unclean.
NIV2011On the seventh day he is to examine it, and if the mold has spread in the fabric, the woven or knitted material, or the leather, whatever its use, it is a persistent defiling mold; the article is unclean.
Compared to NIV1984On the seventh day he is to examine it, and if the mildewmold has spread in the clothingfabric, or the woven or knitted material, or the leather, whatever its use, it is a destructivepersistent mildewdefiling mold; the article is unclean.
Compared to TNIVOn the seventh day he is to examine it, and if the mold has spread in the fabric, the woven or knitted material, or the leather, whatever its use, it is a persistent defiling mold; the article is unclean.

Leviticus 13:52

OutcomeUses TNIV text
BHSוְשָׂרַ֨ף אֶת־ הַבֶּ֜גֶד א֥וֹ אֶֽת־ הַשְּׁתִ֣י ׀ א֣וֹ אֶת־ הָעֵ֗רֶב בַּצֶּ֙מֶר֙ א֣וֹ בַפִּשְׁתִּ֔ים א֚וֹ אֶת־ כָּל־ כְּלִ֣י הָע֔וֹר אֲשֶׁר־ יִהְיֶ֥ה ב֖וֹ הַנָּ֑גַע כִּֽי־ צָרַ֤עַת מַמְאֶ֙רֶת֙ הִ֔וא בָּאֵ֖שׁ תִּשָּׂרֵֽף׃
NIV1984He must burn up the clothing, or the woven or knitted material of wool or linen, or any leather article that has the contamination in it, because the mildew is destructive; the article must be burned up.
TNIVHe must burn the fabric, the woven or knitted material of wool or linen, or any leather article that has been spoiled; because the defiling mold is persistent, the article must be burned.
NIV2011He must burn the fabric, the woven or knitted material of wool or linen, or any leather article that has been spoiled; because the defiling mold is persistent, the article must be burned.
Compared to NIV1984He must burn up the clothingfabric, or the woven or knitted material of wool or linen, or any leather article that has thebeen contamination in it, spoiled; because the mildewdefiling mold is destructive; persistent, the article must be burned up.
Compared to TNIVHe must burn the fabric, the woven or knitted material of wool or linen, or any leather article that has been spoiled; because the defiling mold is persistent, the article must be burned.

Leviticus 13:53

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאִם֮ יִרְאֶ֣ה הַכֹּהֵן֒ וְהִנֵּה֙ לֹא־ פָשָׂ֣ה הַנֶּ֔גַע בַּבֶּ֕גֶד א֥וֹ בַשְּׁתִ֖י א֣וֹ בָעֵ֑רֶב א֖וֹ בְּכָל־ כְּלִי־ עֽוֹר׃
NIV1984"But if, when the priest examines it, the mildew has not spread in the clothing, or the woven or knitted material, or the leather article,
TNIV"But if, when the priest examines it, the mold has not spread in the fabric, the woven or knitted material, or the leather article,
NIV2011"But if, when the priest examines it, the mold has not spread in the fabric, the woven or knitted material, or the leather article,
Compared to NIV1984"But if, when the priest examines it, the mildewmold has not spread in the clothingfabric, or the woven or knitted material, or the leather article,
Compared to TNIV"But if, when the priest examines it, the mold has not spread in the fabric, the woven or knitted material, or the leather article,

Leviticus 13:55

OutcomeUses TNIV text
BHSוְרָאָ֨ה הַכֹּהֵ֜ן אַחֲרֵ֣י ׀ הֻכַּבֵּ֣ס אֶת־ הַנֶּ֗גַע וְ֠הִנֵּה לֹֽא־ הָפַ֨ךְ הַנֶּ֤גַע אֶת־ עֵינוֹ֙ וְהַנֶּ֣גַע לֹֽא־ פָשָׂ֔ה טָמֵ֣א ה֔וּא בָּאֵ֖שׁ תִּשְׂרְפֶ֑נּוּ פְּחֶ֣תֶת הִ֔וא בְּקָרַחְתּ֖וֹ א֥וֹ בְגַבַּחְתּֽוֹ׃
NIV1984After the affected article has been washed, the priest is to examine it, and if the mildew has not changed its appearance, even though it has not spread, it is unclean. Burn it with fire, whether the mildew has affected one side or the other.
TNIVAfter the article has been washed, the priest is to examine it again, and if the mold has not changed its appearance, even though it has not spread, it is unclean. Burn it, no matter which side of the fabric has been spoiled.
NIV2011After the article has been washed, the priest is to examine it again, and if the mold has not changed its appearance, even though it has not spread, it is unclean. Burn it, no matter which side of the fabric has been spoiled.
Compared to NIV1984After the affected article has been washed, the priest is to examine it again, and if the mildewmold has not changed its appearance, even though it has not spread, it is unclean. Burn it with fire, whetherno thematter mildewwhich hasside affectedof onethe sidefabric orhas thebeen otherspoiled.
Compared to TNIVAfter the article has been washed, the priest is to examine it again, and if the mold has not changed its appearance, even though it has not spread, it is unclean. Burn it, no matter which side of the fabric has been spoiled.

Leviticus 13:56

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאִם֮ רָאָ֣ה הַכֹּהֵן֒ וְהִנֵּה֙ כֵּהָ֣ה הַנֶּ֔גַע אַחֲרֵ֖י הֻכַּבֵּ֣ס אֹת֑וֹ וְקָרַ֣ע אֹת֗וֹ מִן־ הַבֶּ֙גֶד֙ א֣וֹ מִן־ הָע֔וֹר א֥וֹ מִן־ הַשְּׁתִ֖י א֥וֹ מִן־ הָעֵֽרֶב׃
NIV1984If, when the priest examines it, the mildew has faded after the article has been washed, he is to tear the contaminated part out of the clothing, or the leather, or the woven or knitted material.
TNIVIf, when the priest examines it, the mold has faded after the article has been washed, he is to tear the spoiled part out of the fabric, the leather, or the woven or knitted material.
NIV2011If, when the priest examines it, the mold has faded after the article has been washed, he is to tear the spoiled part out of the fabric, the leather, or the woven or knitted material.
Compared to NIV1984If, when the priest examines it, the mildewmold has faded after the article has been washed, he is to tear the contaminatedspoiled part out of the clothingfabric, or the leather, or the woven or knitted material.
Compared to TNIVIf, when the priest examines it, the mold has faded after the article has been washed, he is to tear the spoiled part out of the fabric, the leather, or the woven or knitted material.

Leviticus 13:57

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאִם־ תֵּרָאֶ֨ה ע֜וֹד בַּ֠בֶּגֶד אֽוֹ־ בַשְּׁתִ֤י אֽוֹ־ בָעֵ֙רֶב֙ א֣וֹ בְכָל־ כְּלִי־ ע֔וֹר פֹּרַ֖חַת הִ֑וא בָּאֵ֣שׁ תִּשְׂרְפֶ֔נּוּ אֵ֥ת אֲשֶׁר־ בּ֖וֹ הַנָּֽגַע׃
NIV1984But if it reappears in the clothing, or in the woven or knitted material, or in the leather article, it is spreading, and whatever has the mildew must be burned with fire.
TNIVBut if it reappears in the fabric, in the woven or knitted material, or in the leather article, it is a spreading mold; whatever has the mold must be burned.
NIV2011But if it reappears in the fabric, in the woven or knitted material, or in the leather article, it is a spreading mold; whatever has the mold must be burned.
Compared to NIV1984But if it reappears in the clothingfabric, or in the woven or knitted material, or in the leather article, it is a spreading, and mold; whatever has the mildewmold must be burned with fire.
Compared to TNIVBut if it reappears in the fabric, in the woven or knitted material, or in the leather article, it is a spreading mold; whatever has the mold must be burned.

Leviticus 13:58

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהַבֶּ֡גֶד אֽוֹ־ הַשְּׁתִ֨י אוֹ־ הָעֵ֜רֶב אֽוֹ־ כָל־ כְּלִ֤י הָעוֹר֙ אֲשֶׁ֣ר תְּכַבֵּ֔ס וְסָ֥ר מֵהֶ֖ם הַנָּ֑גַע וְכֻבַּ֥ס שֵׁנִ֖ית וְטָהֵֽר׃
NIV1984The clothing, or the woven or knitted material, or any leather article that has been washed and is rid of the mildew, must be washed again, and it will be clean."
TNIVAny fabric, woven or knitted material, or any leather article that has been washed and is rid of the mold, must be washed again. Then it will be clean."
NIV2011Any fabric, woven or knitted material, or any leather article that has been washed and is rid of the mold, must be washed again. Then it will be clean."
Compared to NIV1984TheAny clothingfabric, or the woven or knitted material, or any leather article that has been washed and is rid of the mildewmold, must be washed again, and. Then it will be clean."
Compared to TNIVAny fabric, woven or knitted material, or any leather article that has been washed and is rid of the mold, must be washed again. Then it will be clean."

Leviticus 14:34

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֤י תָבֹ֙אוּ֙ אֶל־ אֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֛י נֹתֵ֥ן לָכֶ֖ם לַאֲחֻזָּ֑ה וְנָתַתִּי֙ נֶ֣גַע צָרַ֔עַת בְּבֵ֖ית אֶ֥רֶץ אֲחֻזַּתְכֶֽם׃
NIV1984"When you enter the land of Canaan, which I am giving you as your possession, and I put a spreading mildew in a house in that land,
TNIV"When you enter the land of Canaan, which I am giving you as your possession, and I put a spreading mold in a house in that land,
NIV2011"When you enter the land of Canaan, which I am giving you as your possession, and I put a spreading mold in a house in that land,
Compared to NIV1984"When you enter the land of Canaan, which I am giving you as your possession, and I put a spreading mildewmold in a house in that land,
Compared to TNIV"When you enter the land of Canaan, which I am giving you as your possession, and I put a spreading mold in a house in that land,

Leviticus 14:35

OutcomeUses TNIV text
BHSוּבָא֙ אֲשֶׁר־ ל֣וֹ הַבַּ֔יִת וְהִגִּ֥יד לַכֹּהֵ֖ן לֵאמֹ֑ר כְּנֶ֕גַע נִרְאָ֥ה לִ֖י בַּבָּֽיִת׃
NIV1984the owner of the house must go and tell the priest, 'I have seen something that looks like mildew in my house.'
TNIVthe owner of the house must go and tell the priest, 'I have seen something that looks like a defiling mold in my house.'
NIV2011the owner of the house must go and tell the priest, 'I have seen something that looks like a defiling mold in my house.'
Compared to NIV1984the owner of the house must go and tell the priest, 'I have seen something that looks like mildewa defiling mold in my house.'
Compared to TNIVthe owner of the house must go and tell the priest, 'I have seen something that looks like a defiling mold in my house.'

Leviticus 14:36

OutcomeUses TNIV text
BHSוְצִוָּ֨ה הַכֹּהֵ֜ן וּפִנּ֣וּ אֶת־ הַבַּ֗יִת בְּטֶ֨רֶם יָבֹ֤א הַכֹּהֵן֙ לִרְא֣וֹת אֶת־ הַנֶּ֔גַע וְלֹ֥א יִטְמָ֖א כָּל־ אֲשֶׁ֣ר בַּבָּ֑יִת וְאַ֥חַר כֵּ֛ן יָבֹ֥א הַכֹּהֵ֖ן לִרְא֥וֹת אֶת־ הַבָּֽיִת׃
NIV1984The priest is to order the house to be emptied before he goes in to examine the mildew, so that nothing in the house will be pronounced unclean. After this the priest is to go in and inspect the house.
TNIVThe priest is to order the house to be emptied before he goes in to examine the mold, so that nothing in the house will be pronounced unclean. After this the priest is to go in and inspect the house.
NIV2011The priest is to order the house to be emptied before he goes in to examine the mold, so that nothing in the house will be pronounced unclean. After this the priest is to go in and inspect the house.
Compared to NIV1984The priest is to order the house to be emptied before he goes in to examine the mildewmold, so that nothing in the house will be pronounced unclean. After this the priest is to go in and inspect the house.
Compared to TNIVThe priest is to order the house to be emptied before he goes in to examine the mold, so that nothing in the house will be pronounced unclean. After this the priest is to go in and inspect the house.

Leviticus 14:37

OutcomeUses TNIV text
BHSוְרָאָ֣ה אֶת־ הַנֶּ֗גַע וְהִנֵּ֤ה הַנֶּ֙גַע֙ בְּקִירֹ֣ת הַבַּ֔יִת שְׁקַֽעֲרוּרֹת֙ יְרַקְרַקֹּ֔ת א֖וֹ אֲדַמְדַּמֹּ֑ת וּמַרְאֵיהֶ֥ן שָׁפָ֖ל מִן־ הַקִּֽיר׃
NIV1984He is to examine the mildew on the walls, and if it has greenish or reddish depressions that appear to be deeper than the surface of the wall,
TNIVHe is to examine the mold on the walls, and if it has greenish or reddish depressions that appear to be deeper than the surface of the wall,
NIV2011He is to examine the mold on the walls, and if it has greenish or reddish depressions that appear to be deeper than the surface of the wall,
Compared to NIV1984He is to examine the mildewmold on the walls, and if it has greenish or reddish depressions that appear to be deeper than the surface of the wall,
Compared to TNIVHe is to examine the mold on the walls, and if it has greenish or reddish depressions that appear to be deeper than the surface of the wall,

Leviticus 14:39

OutcomeUses TNIV text
BHSוְשָׁ֥ב הַכֹּהֵ֖ן בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֑י וְרָאָ֕ה וְהִנֵּ֛ה פָּשָׂ֥ה הַנֶּ֖גַע בְּקִירֹ֥ת הַבָּֽיִת׃
NIV1984On the seventh day the priest shall return to inspect the house. If the mildew has spread on the walls,
TNIVOn the seventh day the priest shall return to inspect the house. If the mold has spread on the walls,
NIV2011On the seventh day the priest shall return to inspect the house. If the mold has spread on the walls,
Compared to NIV1984On the seventh day the priest shall return to inspect the house. If the mildewmold has spread on the walls,
Compared to TNIVOn the seventh day the priest shall return to inspect the house. If the mold has spread on the walls,

Leviticus 14:43

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאִם־ יָשׁ֤וּב הַנֶּ֙גַע֙ וּפָרַ֣ח בַּבַּ֔יִת אַחַ֖ר חִלֵּ֣ץ אֶת־ הָאֲבָנִ֑ים וְאַחֲרֵ֛י הִקְצ֥וֹת אֶת־ הַבַּ֖יִת וְאַחֲרֵ֥י הִטּֽוֹחַ׃
NIV1984"If the mildew reappears in the house after the stones have been torn out and the house scraped and plastered,
TNIV"If the defiling mold reappears in the house after the stones have been torn out and the house scraped and plastered,
NIV2011"If the defiling mold reappears in the house after the stones have been torn out and the house scraped and plastered,
Compared to NIV1984"If the mildewdefiling mold reappears in the house after the stones have been torn out and the house scraped and plastered,
Compared to TNIV"If the defiling mold reappears in the house after the stones have been torn out and the house scraped and plastered,

Leviticus 14:44

OutcomeUses TNIV text
BHSוּבָא֙ הַכֹּהֵ֔ן וְרָאָ֕ה וְהִנֵּ֛ה פָּשָׂ֥ה הַנֶּ֖גַע בַּבָּ֑יִת צָרַ֨עַת מַמְאֶ֥רֶת הִ֛וא בַּבַּ֖יִת טָמֵ֥א הֽוּא׃
NIV1984the priest is to go and examine it and, if the mildew has spread in the house, it is a destructive mildew; the house is unclean.
TNIVthe priest is to go and examine it and, if the mold has spread in the house, it is a persistent defiling mold; the house is unclean.
NIV2011the priest is to go and examine it and, if the mold has spread in the house, it is a persistent defiling mold; the house is unclean.
Compared to NIV1984the priest is to go and examine it and, if the mildewmold has spread in the house, it is a destructivepersistent mildewdefiling mold; the house is unclean.
Compared to TNIVthe priest is to go and examine it and, if the mold has spread in the house, it is a persistent defiling mold; the house is unclean.

Leviticus 14:48

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאִם־ בֹּ֨א יָבֹ֜א הַכֹּהֵ֗ן וְרָאָה֙ וְ֠הִנֵּה לֹא־ פָשָׂ֤ה הַנֶּ֙גַע֙ בַּבַּ֔יִת אַחֲרֵ֖י הִטֹּ֣חַ אֶת־ הַבָּ֑יִת וְטִהַ֤ר הַכֹּהֵן֙ אֶת־ הַבַּ֔יִת כִּ֥י נִרְפָּ֖א הַנָּֽגַע׃v
NIV1984"But if the priest comes to examine it and the mildew has not spread after the house has been plastered, he shall pronounce the house clean, because the mildew is gone.
TNIV"But if the priest comes to examine it and the mold has not spread after the house has been plastered, he shall pronounce the house clean, because the defiling mold is gone.
NIV2011"But if the priest comes to examine it and the mold has not spread after the house has been plastered, he shall pronounce the house clean, because the defiling mold is gone.
Compared to NIV1984"But if the priest comes to examine it and the mildewmold has not spread after the house has been plastered, he shall pronounce the house clean, because the mildewdefiling mold is gone.
Compared to TNIV"But if the priest comes to examine it and the mold has not spread after the house has been plastered, he shall pronounce the house clean, because the defiling mold is gone.


Page last updated: 12:46AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.