Verses where 'maacah' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Maacah' occurs 30 times less often in the NIV2011 (0 times) than it does in the NIV1984 (30 times). The word 'Maacah' was removed in 30 verses, and added in 0 verses.

Below you will find all the verses where 'Maacah' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text30100.0%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Maacah was removed

Genesis 22:24

OutcomeUses TNIV text
BHSס וּפִֽילַגְשׁ֖וֹ וּשְׁמָ֣הּ רְאוּמָ֑ה וַתֵּ֤לֶד גַּם־ הִוא֙ אֶת־ טֶ֣בַח וְאֶת־ גַּ֔חַם וְאֶת־ תַּ֖חַשׁ וְאֶֽת־ מַעֲכָֽה׃
NIV1984His concubine, whose name was Reumah, also had sons: Tebah, Gaham, Tahash and Maacah.
TNIVHis concubine, whose name was Reumah, also had sons: Tebah, Gaham, Tahash and Maakah.
NIV2011His concubine, whose name was Reumah, also had sons: Tebah, Gaham, Tahash and Maakah.
Compared to NIV1984His concubine, whose name was Reumah, also had sons: Tebah, Gaham, Tahash and MaacahMaakah.
Compared to TNIVHis concubine, whose name was Reumah, also had sons: Tebah, Gaham, Tahash and Maakah.

Joshua 12:5

OutcomeUses TNIV text
BHSוּ֠מֹשֵׁל בְּהַ֨ר חֶרְמ֤וֹן וּבְסַלְכָה֙ וּבְכָל־ הַבָּשָׁ֔ן עַד־ גְּב֥וּל הַגְּשׁוּרִ֖י וְהַמַּעֲכָתִ֑י וַחֲצִי֙ הַגִּלְעָ֔ד גְּב֖וּל סִיח֥וֹן מֶֽלֶךְ־ חֶשְׁבּֽוֹן׃
NIV1984He ruled over Mount Hermon, Salecah, all of Bashan to the border of the people of Geshur and Maacah, and half of Gilead to the border of Sihon king of Heshbon.
TNIVHe ruled over Mount Hermon, Salekah, all of Bashan to the border of the people of Geshur and Maakah, and half of Gilead to the border of Sihon king of Heshbon.
NIV2011He ruled over Mount Hermon, Salekah, all of Bashan to the border of the people of Geshur and Maakah, and half of Gilead to the border of Sihon king of Heshbon.
Compared to NIV1984He ruled over Mount Hermon, SalecahSalekah, all of Bashan to the border of the people of Geshur and MaacahMaakah, and half of Gilead to the border of Sihon king of Heshbon.
Compared to TNIVHe ruled over Mount Hermon, Salekah, all of Bashan to the border of the people of Geshur and Maakah, and half of Gilead to the border of Sihon king of Heshbon.

Joshua 13:11

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהַגִּלְעָ֞ד וּגְב֧וּל הַגְּשׁוּרִ֣י וְהַמַּעֲכָתִ֗י וְכֹ֨ל הַ֥ר חֶרְמ֛וֹן וְכָל־ הַבָּשָׁ֖ן עַד־ סַלְכָֽה׃
NIV1984It also included Gilead, the territory of the people of Geshur and Maacah, all of Mount Hermon and all Bashan as far as Salecah--
TNIVIt also included Gilead, the territory of the people of Geshur and Maakah, all of Mount Hermon and all Bashan as far as Salekah--
NIV2011It also included Gilead, the territory of the people of Geshur and Maakah, all of Mount Hermon and all Bashan as far as Salekah--
Compared to NIV1984It also included Gilead, the territory of the people of Geshur and MaacahMaakah, all of Mount Hermon and all Bashan as far as SalecahSalekah--
Compared to TNIVIt also included Gilead, the territory of the people of Geshur and Maakah, all of Mount Hermon and all Bashan as far as Salekah--

Joshua 13:13

OutcomeUses TNIV text
BHSוְלֹ֤א הוֹרִ֙ישׁוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶת־ הַגְּשׁוּרִ֖י וְאֶת־ הַמַּעֲכָתִ֑י וַיֵּ֨שֶׁב גְּשׁ֤וּר וּמַֽעֲכָת֙ בְּקֶ֣רֶב יִשְׂרָאֵ֔ל עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃
NIV1984But the Israelites did not drive out the people of Geshur and Maacah, so they continue to live among the Israelites to this day.
TNIVBut the Israelites did not drive out the people of Geshur and Maakah, so they continue to live among the Israelites to this day.
NIV2011But the Israelites did not drive out the people of Geshur and Maakah, so they continue to live among the Israelites to this day.
Compared to NIV1984But the Israelites did not drive out the people of Geshur and MaacahMaakah, so they continue to live among the Israelites to this day.
Compared to TNIVBut the Israelites did not drive out the people of Geshur and Maakah, so they continue to live among the Israelites to this day.

2 Samuel 3:3

OutcomeUses TNIV text
BHSוּמִשְׁנֵ֣הוּ כִלְאָ֔ב אֵ֖שֶׁת נָבָ֣ל הַֽכַּרְמְלִ֑י וְהַשְּׁלִשִׁי֙ אַבְשָׁל֣וֹם בֶּֽן־ מַעֲכָ֔ה בַּת־ תַּלְמַ֖י מֶ֥לֶךְ גְּשֽׁוּר׃
NIV1984his second, Kileab the son of Abigail the widow of Nabal of Carmel; the third, Absalom the son of Maacah daughter of Talmai king of Geshur;
TNIVhis second, Kileab the son of Abigail the widow of Nabal of Carmel; the third, Absalom the son of Maakah daughter of Talmai king of Geshur;
NIV2011his second, Kileab the son of Abigail the widow of Nabal of Carmel; the third, Absalom the son of Maakah daughter of Talmai king of Geshur;
Compared to NIV1984his second, Kileab the son of Abigail the widow of Nabal of Carmel; the third, Absalom the son of MaacahMaakah daughter of Talmai king of Geshur;
Compared to TNIVhis second, Kileab the son of Abigail the widow of Nabal of Carmel; the third, Absalom the son of Maakah daughter of Talmai king of Geshur;

2 Samuel 10:6

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּרְאוּ֙ בְּנֵ֣י עַמּ֔וֹן כִּ֥י נִבְאֲשׁ֖וּ בְּדָוִ֑ד וַיִּשְׁלְח֣וּ בְנֵֽי־ עַמּ֡וֹן וַיִּשְׂכְּרוּ֩ אֶת־ אֲרַ֨ם בֵּית־ רְח֜וֹב וְאֶת־ אֲרַ֣ם צוֹבָ֗א עֶשְׂרִ֥ים אֶ֙לֶף֙ רַגְלִ֔י וְאֶת־ מֶ֤לֶךְ מַֽעֲכָה֙ אֶ֣לֶף אִ֔ישׁ וְאִ֣ישׁ ט֔וֹב שְׁנֵים־ עָשָׂ֥ר אֶ֖לֶף אִֽישׁ׃
NIV1984When the Ammonites realized that they had become a stench in David's nostrils, they hired twenty thousand Aramean foot soldiers from Beth Rehob and Zobah, as well as the king of Maacah with a thousand men, and also twelve thousand men from Tob.
TNIVWhen the Ammonites realized that they had become obnoxious to David, they hired twenty thousand Aramean foot soldiers from Beth Rehob and Zobah, as well as the king of Maakah with a thousand men, and also twelve thousand men from Tob.
NIV2011When the Ammonites realized that they had become obnoxious to David, they hired twenty thousand Aramean foot soldiers from Beth Rehob and Zobah, as well as the king of Maakah with a thousand men, and also twelve thousand men from Tob.
Compared to NIV1984When the Ammonites realized that they had become aobnoxious stenchto in David's nostrils, they hired twenty thousand Aramean foot soldiers from Beth Rehob and Zobah, as well as the king of MaacahMaakah with a thousand men, and also twelve thousand men from Tob.
Compared to TNIVWhen the Ammonites realized that they had become obnoxious to David, they hired twenty thousand Aramean foot soldiers from Beth Rehob and Zobah, as well as the king of Maakah with a thousand men, and also twelve thousand men from Tob.

2 Samuel 10:8

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֵּֽצְאוּ֙ בְּנֵ֣י עַמּ֔וֹן וַיַּעַרְכ֥וּ מִלְחָמָ֖ה פֶּ֣תַח הַשָּׁ֑עַר וַאֲרַ֨ם צוֹבָ֤א וּרְחוֹב֙ וְאִֽישׁ־ ט֣וֹב וּמַֽעֲכָ֔ה לְבַדָּ֖ם בַּשָּׂדֶֽה׃
NIV1984The Ammonites came out and drew up in battle formation at the entrance to their city gate, while the Arameans of Zobah and Rehob and the men of Tob and Maacah were by themselves in the open country.
TNIVThe Ammonites came out and drew up in battle formation at the entrance of their city gate, while the Arameans of Zobah and Rehob and the men of Tob and Maakah were by themselves in the open country.
NIV2011The Ammonites came out and drew up in battle formation at the entrance of their city gate, while the Arameans of Zobah and Rehob and the men of Tob and Maakah were by themselves in the open country.
Compared to NIV1984The Ammonites came out and drew up in battle formation at the entrance toof their city gate, while the Arameans of Zobah and Rehob and the men of Tob and MaacahMaakah were by themselves in the open country.
Compared to TNIVThe Ammonites came out and drew up in battle formation at the entrance of their city gate, while the Arameans of Zobah and Rehob and the men of Tob and Maakah were by themselves in the open country.

2 Samuel 20:14

OutcomeUses TNIV text
BHSס וַֽיַּעֲבֹ֞ר בְּכָל־ שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל אָבֵ֛לָה וּבֵ֥ית מַעֲכָ֖ה וְכָל־ הַבֵּרִ֑ים וַיָּבֹ֖אוּ אַף־ אַחֲרָֽיו׃
NIV1984Sheba passed through all the tribes of Israel to Abel Beth Maacah and through the entire region of the Berites, who gathered together and followed him.
TNIVSheba passed through all the tribes of Israel to Abel Beth Maakah and through the entire region of the Bikrites, who gathered together and followed him.
NIV2011Sheba passed through all the tribes of Israel to Abel Beth Maakah and through the entire region of the Bikrites, who gathered together and followed him.
Compared to NIV1984Sheba passed through all the tribes of Israel to Abel Beth MaacahMaakah and through the entire region of the BeritesBikrites, who gathered together and followed him.
Compared to TNIVSheba passed through all the tribes of Israel to Abel Beth Maakah and through the entire region of the Bikrites, who gathered together and followed him.

2 Samuel 20:15

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיָּבֹ֜אוּ וַיָּצֻ֣רוּ עָלָ֗יו בְּאָבֵ֙לָה֙ בֵּ֣ית הַֽמַּעֲכָ֔ה וַיִּשְׁפְּכ֤וּ סֹֽלְלָה֙ אֶל־ הָעִ֔יר וַֽתַּעֲמֹ֖ד בַּחֵ֑ל וְכָל־ הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר אֶת־ יוֹאָ֔ב מַשְׁחִיתִ֖ם לְהַפִּ֥יל הַחוֹמָֽה׃
NIV1984All the troops with Joab came and besieged Sheba in Abel Beth Maacah. They built a siege ramp up to the city, and it stood against the outer fortifications. While they were battering the wall to bring it down,
TNIVAll the troops with Joab came and besieged Sheba in Abel Beth Maakah. They built a siege ramp up to the city, and it stood against the outer fortifications. While they were battering the wall to bring it down,
NIV2011All the troops with Joab came and besieged Sheba in Abel Beth Maakah. They built a siege ramp up to the city, and it stood against the outer fortifications. While they were battering the wall to bring it down,
Compared to NIV1984All the troops with Joab came and besieged Sheba in Abel Beth MaacahMaakah. They built a siege ramp up to the city, and it stood against the outer fortifications. While they were battering the wall to bring it down,
Compared to TNIVAll the troops with Joab came and besieged Sheba in Abel Beth Maakah. They built a siege ramp up to the city, and it stood against the outer fortifications. While they were battering the wall to bring it down,

1 Kings 2:39

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיְהִ֗י מִקֵּץ֙ שָׁלֹ֣שׁ שָׁנִ֔ים וַיִּבְרְח֤וּ שְׁנֵֽי־ עֲבָדִים֙ לְשִׁמְעִ֔י אֶל־ אָכִ֥ישׁ בֶּֽן־ מַעֲכָ֖ה מֶ֣לֶךְ גַּ֑ת וַיַּגִּ֤ידוּ לְשִׁמְעִי֙ לֵאמֹ֔ר הִנֵּ֥ה עֲבָדֶ֖יךָ בְּגַֽת׃
NIV1984But three years later, two of Shimei's slaves ran off to Achish son of Maacah, king of Gath, and Shimei was told, "Your slaves are in Gath."
TNIVBut three years later, two of Shimei's slaves ran off to Achish son of Maakah, king of Gath, and Shimei was told, "Your slaves are in Gath."
NIV2011But three years later, two of Shimei's slaves ran off to Achish son of Maakah, king of Gath, and Shimei was told, "Your slaves are in Gath."
Compared to NIV1984But three years later, two of Shimei's slaves ran off to Achish son of MaacahMaakah, king of Gath, and Shimei was told, "Your slaves are in Gath."
Compared to TNIVBut three years later, two of Shimei's slaves ran off to Achish son of Maakah, king of Gath, and Shimei was told, "Your slaves are in Gath."

1 Kings 15:2

OutcomeUses TNIV text
BHSשָׁלֹ֣שׁ שָׁנִ֔ים מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ מַעֲכָ֖ה בַּת־ אֲבִישָׁלֽוֹם׃
NIV1984and he reigned in Jerusalem three years. His mother's name was Maacah daughter of Abishalom.
TNIVand he reigned in Jerusalem three years. His mother's name was Maakah daughter of Abishalom.
NIV2011and he reigned in Jerusalem three years. His mother's name was Maakah daughter of Abishalom.
Compared to NIV1984and he reigned in Jerusalem three years. His mother's name was MaacahMaakah daughter of Abishalom.
Compared to TNIVand he reigned in Jerusalem three years. His mother's name was Maakah daughter of Abishalom.

1 Kings 15:10

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאַרְבָּעִ֤ים וְאַחַת֙ שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ מַעֲכָ֖ה בַּת־ אֲבִישָׁלֽוֹם׃
NIV1984and he reigned in Jerusalem forty-one years. His grandmother's name was Maacah daughter of Abishalom.
TNIVand he reigned in Jerusalem forty-one years. His grandmother's name was Maakah daughter of Abishalom.
NIV2011and he reigned in Jerusalem forty-one years. His grandmother's name was Maakah daughter of Abishalom.
Compared to NIV1984and he reigned in Jerusalem forty-one years. His grandmother's name was MaacahMaakah daughter of Abishalom.
Compared to TNIVand he reigned in Jerusalem forty-one years. His grandmother's name was Maakah daughter of Abishalom.

1 Kings 15:13

OutcomeUses TNIV text
BHSוְגַ֣ם ׀ אֶת־ מַעֲכָ֣ה אִמּ֗וֹ וַיְסִרֶ֙הָ֙ מִגְּבִירָ֔ה אֲשֶׁר־ עָשְׂתָ֥ה מִפְלֶ֖צֶת לָאֲשֵׁרָ֑ה וַיִּכְרֹ֤ת אָסָא֙ אֶת־ מִפְלַצְתָּ֔הּ וַיִּשְׂרֹ֖ף בְּנַ֥חַל קִדְרֽוֹן׃
NIV1984He even deposed his grandmother Maacah from her position as queen mother, because she had made a repulsive Asherah pole. Asa cut the pole down and burned it in the Kidron Valley.
TNIVHe even deposed his grandmother Maakah from her position as queen mother, because she had made a repulsive image for the worship of Asherah. Asa cut it down and burned it in the Kidron Valley.
NIV2011He even deposed his grandmother Maakah from her position as queen mother, because she had made a repulsive image for the worship of Asherah. Asa cut it down and burned it in the Kidron Valley.
Compared to NIV1984He even deposed his grandmother MaacahMaakah from her position as queen mother, because she had made a repulsive Asherahimage polefor the worship of Asherah. Asa cut the poleit down and burned it in the Kidron Valley.
Compared to TNIVHe even deposed his grandmother Maakah from her position as queen mother, because she had made a repulsive image for the worship of Asherah. Asa cut it down and burned it in the Kidron Valley.

1 Kings 15:20

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּשְׁמַ֨ע בֶּן־ הֲדַ֜ד אֶל־ הַמֶּ֣לֶךְ אָסָ֗א וַ֠יִּשְׁלַח אֶת־ שָׂרֵ֨י הַחֲיָלִ֤ים אֲשֶׁר־ לוֹ֙ עַל־ עָרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַיַּךְ֙ אֶת־ עִיּ֣וֹן וְאֶת־ דָּ֔ן וְאֵ֖ת אָבֵ֣ל בֵּֽית־ מַעֲכָ֑ה וְאֵת֙ כָּל־ כִּנְר֔וֹת עַ֖ל כָּל־ אֶ֥רֶץ נַפְתָּלִֽי׃
NIV1984Ben-Hadad agreed with King Asa and sent the commanders of his forces against the towns of Israel. He conquered Ijon, Dan, Abel Beth Maacah and all Kinnereth in addition to Naphtali.
TNIVBen-Hadad agreed with King Asa and sent the commanders of his forces against the towns of Israel. He conquered Ijon, Dan, Abel Beth Maakah and all Kinnereth in addition to Naphtali.
NIV2011Ben-Hadad agreed with King Asa and sent the commanders of his forces against the towns of Israel. He conquered Ijon, Dan, Abel Beth Maakah and all Kinnereth in addition to Naphtali.
Compared to NIV1984Ben-Hadad agreed with King Asa and sent the commanders of his forces against the towns of Israel. He conquered Ijon, Dan, Abel Beth MaacahMaakah and all Kinnereth in addition to Naphtali.
Compared to TNIVBen-Hadad agreed with King Asa and sent the commanders of his forces against the towns of Israel. He conquered Ijon, Dan, Abel Beth Maakah and all Kinnereth in addition to Naphtali.

2 Kings 15:29

OutcomeUses TNIV text
BHSבִּימֵ֞י פֶּ֣קַח מֶֽלֶךְ־ יִשְׂרָאֵ֗ל בָּא֮ תִּגְלַ֣ת פִּלְאֶסֶר֮ מֶ֣לֶךְ אַשּׁוּר֒ וַיִּקַּ֣ח אֶת־ עִיּ֡וֹן וְאֶת־ אָבֵ֣ל בֵּֽית־ מַעֲכָ֡ה וְאֶת־ יָ֠נוֹחַ וְאֶת־ קֶ֨דֶשׁ וְאֶת־ חָצ֤וֹר וְאֶת־ הַגִּלְעָד֙ וְאֶת־ הַגָּלִ֔ילָה כֹּ֖ל אֶ֣רֶץ נַפְתָּלִ֑י וַיַּגְלֵ֖ם אַשּֽׁוּרָה׃
NIV1984In the time of Pekah king of Israel, Tiglath-Pileser king of Assyria came and took Ijon, Abel Beth Maacah, Janoah, Kedesh and Hazor. He took Gilead and Galilee, including all the land of Naphtali, and deported the people to Assyria.
TNIVIn the time of Pekah king of Israel, Tiglath-Pileser king of Assyria came and took Ijon, Abel Beth Maakah, Janoah, Kedesh and Hazor. He took Gilead and Galilee, including all the land of Naphtali, and deported the people to Assyria.
NIV2011In the time of Pekah king of Israel, Tiglath-Pileser king of Assyria came and took Ijon, Abel Beth Maakah, Janoah, Kedesh and Hazor. He took Gilead and Galilee, including all the land of Naphtali, and deported the people to Assyria.
Compared to NIV1984In the time of Pekah king of Israel, Tiglath-Pileser king of Assyria came and took Ijon, Abel Beth MaacahMaakah, Janoah, Kedesh and Hazor. He took Gilead and Galilee, including all the land of Naphtali, and deported the people to Assyria.
Compared to TNIVIn the time of Pekah king of Israel, Tiglath-Pileser king of Assyria came and took Ijon, Abel Beth Maakah, Janoah, Kedesh and Hazor. He took Gilead and Galilee, including all the land of Naphtali, and deported the people to Assyria.

1 Chronicles 2:48

OutcomeUses TNIV text
BHSפִּלֶ֤גֶשׁ כָּלֵב֙ מַעֲכָ֔ה יָ֥לַד שֶׁ֖בֶר וְאֶֽת־ תִּרְחֲנָֽה׃
NIV1984Caleb's concubine Maacah was the mother of Sheber and Tirhanah.
TNIVCaleb's concubine Maakah was the mother of Sheber and Tirhanah.
NIV2011Caleb's concubine Maakah was the mother of Sheber and Tirhanah.
Compared to NIV1984Caleb's concubine MaacahMaakah was the mother of Sheber and Tirhanah.
Compared to TNIVCaleb's concubine Maakah was the mother of Sheber and Tirhanah.

1 Chronicles 3:2

OutcomeUses TNIV text
BHSהַשְּׁלִשִׁי֙ לְאַבְשָׁל֣וֹם בֶּֽן־ מַעֲכָ֔ה בַּת־ תַּלְמַ֖י מֶ֣לֶךְ גְּשׁ֑וּר הָרְבִיעִ֖י אֲדֹנִיָּ֥ה בֶן־ חַגִּֽית׃
NIV1984the third, Absalom the son of Maacah daughter of Talmai king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith;
TNIVthe third, Absalom the son of Maakah daughter of Talmai king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith;
NIV2011the third, Absalom the son of Maakah daughter of Talmai king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith;
Compared to NIV1984the third, Absalom the son of MaacahMaakah daughter of Talmai king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith;
Compared to TNIVthe third, Absalom the son of Maakah daughter of Talmai king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith;

1 Chronicles 7:15

OutcomeUses TNIV text
BHSוּמָכִ֞יר לָקַ֤ח אִשָּׁה֙ לְחֻפִּ֣ים וּלְשֻׁפִּ֔ים וְשֵׁ֤ם אֲחֹתוֹ֙ מַעֲכָ֔ה וְשֵׁ֥ם הַשֵּׁנִ֖י צְלָפְחָ֑ד וַתִּהְיֶ֥נָה לִצְלָפְחָ֖ד בָּנֽוֹת׃
NIV1984Makir took a wife from among the Huppites and Shuppites. His sister's name was Maacah. Another descendant was named Zelophehad, who had only daughters.
TNIVMakir took a wife from among the Huppites and Shuppites. His sister's name was Maakah. Another descendant was named Zelophehad, who had only daughters.
NIV2011Makir took a wife from among the Huppites and Shuppites. His sister's name was Maakah. Another descendant was named Zelophehad, who had only daughters.
Compared to NIV1984Makir took a wife from among the Huppites and Shuppites. His sister's name was MaacahMaakah. Another descendant was named Zelophehad, who had only daughters.
Compared to TNIVMakir took a wife from among the Huppites and Shuppites. His sister's name was Maakah. Another descendant was named Zelophehad, who had only daughters.

1 Chronicles 7:16

OutcomeUses TNIV text
BHSוַתֵּ֨לֶד מַעֲכָ֤ה אֵֽשֶׁת־ מָכִיר֙ בֵּ֔ן וַתִּקְרָ֤א שְׁמוֹ֙ פֶּ֔רֶשׁ וְשֵׁ֥ם אָחִ֖יו שָׁ֑רֶשׁ וּבָנָ֖יו אוּלָ֥ם וָרָֽקֶם׃
NIV1984Makir's wife Maacah gave birth to a son and named him Peresh. His brother was named Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem.
TNIVMakir's wife Maakah gave birth to a son and named him Peresh. His brother was named Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem.
NIV2011Makir's wife Maakah gave birth to a son and named him Peresh. His brother was named Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem.
Compared to NIV1984Makir's wife MaacahMaakah gave birth to a son and named him Peresh. His brother was named Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem.
Compared to TNIVMakir's wife Maakah gave birth to a son and named him Peresh. His brother was named Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem.

1 Chronicles 8:29

OutcomeUses TNIV text
BHSוּבְגִבְע֥וֹן יָשְׁב֖וּ אֲבִ֣י גִבְע֑וֹן וְשֵׁ֥ם אִשְׁתּ֖וֹ מַעֲכָֽה׃
NIV1984Jeiel the father of Gibeon lived in Gibeon. His wife's name was Maacah,
TNIVJeiel the father of Gibeon lived in Gibeon. His wife's name was Maakah,
NIV2011Jeiel the father of Gibeon lived in Gibeon. His wife's name was Maakah,
Compared to NIV1984Jeiel the father of Gibeon lived in Gibeon. His wife's name was MaacahMaakah,
Compared to TNIVJeiel the father of Gibeon lived in Gibeon. His wife's name was Maakah,

1 Chronicles 9:35

OutcomeUses TNIV text
BHSוּבְגִבְע֛וֹן יָשְׁב֥וּ אֲבִֽי־ גִבְע֖וֹן וְשֵׁ֥ם אִשְׁתּ֖וֹ מַעֲכָֽה׃
NIV1984Jeiel the father of Gibeon lived in Gibeon. His wife's name was Maacah,
TNIVJeiel the father of Gibeon lived in Gibeon. His wife's name was Maakah,
NIV2011Jeiel the father of Gibeon lived in Gibeon. His wife's name was Maakah,
Compared to NIV1984Jeiel the father of Gibeon lived in Gibeon. His wife's name was MaacahMaakah,
Compared to TNIVJeiel the father of Gibeon lived in Gibeon. His wife's name was Maakah,

1 Chronicles 11:43

OutcomeUses TNIV text
BHSס חָנָן֙ בֶּֽן־ מַעֲכָ֔ה וְיוֹשָׁפָ֖ט הַמִּתְנִֽי׃
NIV1984Hanan son of Maacah, Joshaphat the Mithnite,
TNIVHanan son of Maakah, Joshaphat the Mithnite,
NIV2011Hanan son of Maakah, Joshaphat the Mithnite,
Compared to NIV1984Hanan son of MaacahMaakah, Joshaphat the Mithnite,
Compared to TNIVHanan son of Maakah, Joshaphat the Mithnite,

1 Chronicles 19:6

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּרְאוּ֙ בְּנֵ֣י עַמּ֔וֹן כִּ֥י הִֽתְבָּאֲשׁ֖וּ עִם־ דָּוִ֑יד וַיִּשְׁלַ֣ח חָ֠נוּן וּבְנֵ֨י עַמּ֜וֹן אֶ֣לֶף כִּכַּר־ כֶּ֗סֶף לִשְׂכֹּ֣ר לָ֠הֶם מִן־ אֲרַ֨ם נַהֲרַ֜יִם וּמִן־ אֲרַ֤ם מַעֲכָה֙ וּמִצּוֹבָ֔ה רֶ֖כֶב וּפָרָשִֽׁים׃
NIV1984When the Ammonites realized that they had become a stench in David's nostrils, Hanun and the Ammonites sent a thousand talents of silver to hire chariots and charioteers from Aram Naharaim, Aram Maacah and Zobah.
TNIVWhen the Ammonites realized that they had become obnoxious to David, Hanun and the Ammonites sent a thousand talents of silver to hire chariots and charioteers from Aram Naharaim, Aram Maakah and Zobah.
NIV2011When the Ammonites realized that they had become obnoxious to David, Hanun and the Ammonites sent a thousand talents of silver to hire chariots and charioteers from Aram Naharaim, Aram Maakah and Zobah.
Compared to NIV1984When the Ammonites realized that they had become aobnoxious stenchto in David's nostrils, Hanun and the Ammonites sent a thousand talents of silver to hire chariots and charioteers from Aram Naharaim, Aram MaacahMaakah and Zobah.
Compared to TNIVWhen the Ammonites realized that they had become obnoxious to David, Hanun and the Ammonites sent a thousand talents of silver to hire chariots and charioteers from Aram Naharaim, Aram Maakah and Zobah.

1 Chronicles 19:7

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּשְׂכְּר֣וּ לָהֶ֡ם שְׁנַיִם֩ וּשְׁלֹשִׁ֨ים אֶ֜לֶף רֶ֗כֶב וְאֶת־ מֶ֤לֶךְ מַעֲכָה֙ וְאֶת־ עַמּ֔וֹ וַיָּבֹ֕אוּ וַֽיַּחֲנ֖וּ לִפְנֵ֣י מֵידְבָ֑א וּבְנֵ֣י עַמּ֗וֹן נֶאֶסְפוּ֙ מֵעָ֣רֵיהֶ֔ם וַיָּבֹ֖אוּ לַמִּלְחָמָֽה׃3
NIV1984They hired thirty-two thousand chariots and charioteers, as well as the king of Maacah with his troops, who came and camped near Medeba, while the Ammonites were mustered from their towns and moved out for battle.
TNIVThey hired thirty-two thousand chariots and charioteers, as well as the king of Maakah with his troops, who came and camped near Medeba, while the Ammonites were mustered from their towns and moved out for battle.
NIV2011They hired thirty-two thousand chariots and charioteers, as well as the king of Maakah with his troops, who came and camped near Medeba, while the Ammonites were mustered from their towns and moved out for battle.
Compared to NIV1984They hired thirty-two thousand chariots and charioteers, as well as the king of MaacahMaakah with his troops, who came and camped near Medeba, while the Ammonites were mustered from their towns and moved out for battle.
Compared to TNIVThey hired thirty-two thousand chariots and charioteers, as well as the king of Maakah with his troops, who came and camped near Medeba, while the Ammonites were mustered from their towns and moved out for battle.

1 Chronicles 27:16

OutcomeUses TNIV text
BHSס ס וְעַל֙ שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לָרֽאוּבֵנִ֣י נָגִ֔יד אֱלִיעֶ֖זֶר בֶּן־ זִכְרִ֑י לַשִּׁ֨מְעוֹנִ֔י שְׁפַטְיָ֖הוּ בֶּֽן־ מַעֲכָֽה׃
NIV1984The officers over the tribes of Israel: over the Reubenites: Eliezer son of Zicri; over the Simeonites: Shephatiah son of Maacah;
TNIVThe leaders of the tribes of Israel: over the Reubenites: Eliezer son of Zikri; over the Simeonites: Shephatiah son of Maakah;
NIV2011The leaders of the tribes of Israel: over the Reubenites: Eliezer son of Zikri; over the Simeonites: Shephatiah son of Maakah;
Compared to NIV1984The officersleaders overof the tribes of Israel: over the Reubenites: Eliezer son of ZicriZikri; over the Simeonites: Shephatiah son of MaacahMaakah;
Compared to TNIVThe leaders of the tribes of Israel: over the Reubenites: Eliezer son of Zikri; over the Simeonites: Shephatiah son of Maakah;

2 Chronicles 11:20

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאַחֲרֶ֣יהָ לָקַ֔ח אֶֽת־ מַעֲכָ֖ה בַּת־ אַבְשָׁל֑וֹם וַתֵּ֣לֶד ל֗וֹ אֶת־ אֲבִיָּה֙ וְאֶת־ עַתַּ֔י וְאֶת־ זִיזָ֖א וְאֶת־ שְׁלֹמִֽית׃
NIV1984Then he married Maacah daughter of Absalom, who bore him Abijah, Attai, Ziza and Shelomith.
TNIVThen he married Maakah daughter of Absalom, who bore him Abijah, Attai, Ziza and Shelomith.
NIV2011Then he married Maakah daughter of Absalom, who bore him Abijah, Attai, Ziza and Shelomith.
Compared to NIV1984Then he married MaacahMaakah daughter of Absalom, who bore him Abijah, Attai, Ziza and Shelomith.
Compared to TNIVThen he married Maakah daughter of Absalom, who bore him Abijah, Attai, Ziza and Shelomith.

2 Chronicles 11:21

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֶּאֱהַ֨ב רְחַבְעָ֜ם אֶת־ מַעֲכָ֣ה בַת־ אַבְשָׁל֗וֹם מִכָּל־ נָשָׁיו֙ וּפִ֣ילַגְשָׁ֔יו כִּ֠י נָשִׁ֤ים שְׁמוֹנֶֽה־ עֶשְׂרֵה֙ נָשָׂ֔א וּפִֽילַגְשִׁ֖ים שִׁשִּׁ֑ים וַיּ֗וֹלֶד עֶשְׂרִ֧ים וּשְׁמוֹנָ֛ה בָּנִ֖ים וְשִׁשִּׁ֥ים בָּנֽוֹת׃
NIV1984Rehoboam loved Maacah daughter of Absalom more than any of his other wives and concubines. In all, he had eighteen wives and sixty concubines, twenty-eight sons and sixty daughters.
TNIVRehoboam loved Maakah daughter of Absalom more than any of his other wives and concubines. In all, he had eighteen wives and sixty concubines, twenty-eight sons and sixty daughters.
NIV2011Rehoboam loved Maakah daughter of Absalom more than any of his other wives and concubines. In all, he had eighteen wives and sixty concubines, twenty-eight sons and sixty daughters.
Compared to NIV1984Rehoboam loved MaacahMaakah daughter of Absalom more than any of his other wives and concubines. In all, he had eighteen wives and sixty concubines, twenty-eight sons and sixty daughters.
Compared to TNIVRehoboam loved Maakah daughter of Absalom more than any of his other wives and concubines. In all, he had eighteen wives and sixty concubines, twenty-eight sons and sixty daughters.

2 Chronicles 11:22

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיַּֽעֲמֵ֨ד לָרֹ֧אשׁ רְחַבְעָ֛ם אֶת־ אֲבִיָּ֥ה בֶֽן־ מַעֲכָ֖ה לְנָגִ֣יד בְּאֶחָ֑יו כִּ֖י לְהַמְלִיכֽוֹ׃
NIV1984Rehoboam appointed Abijah son of Maacah to be the chief prince among his brothers, in order to make him king.
TNIVRehoboam appointed Abijah son of Maakah as crown prince among his brothers, in order to make him king.
NIV2011Rehoboam appointed Abijah son of Maakah as crown prince among his brothers, in order to make him king.
Compared to NIV1984Rehoboam appointed Abijah son of MaacahMaakah toas be the chiefcrown prince among his brothers, in order to make him king.
Compared to TNIVRehoboam appointed Abijah son of Maakah as crown prince among his brothers, in order to make him king.

2 Chronicles 13:2

OutcomeUses TNIV text
BHSשָׁל֣וֹשׁ שָׁנִ֗ים מָלַךְ֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ מִיכָיָ֥הוּ בַת־ אוּרִיאֵ֖ל מִן־ גִּבְעָ֑ה וּמִלְחָמָ֥ה הָיְתָ֛ה בֵּ֥ין אֲבִיָּ֖ה וּבֵ֥ין יָרָבְעָֽם׃
NIV1984and he reigned in Jerusalem three years. His mother's name was Maacah, a daughter of Uriel of Gibeah. There was war between Abijah and Jeroboam.
TNIVand he reigned in Jerusalem three years. His mother's name was Maakah, a daughter of Uriel of Gibeah. There was war between Abijah and Jeroboam.
NIV2011and he reigned in Jerusalem three years. His mother's name was Maakah, a daughter of Uriel of Gibeah. There was war between Abijah and Jeroboam.
Compared to NIV1984and he reigned in Jerusalem three years. His mother's name was MaacahMaakah, a daughter of Uriel of Gibeah. There was war between Abijah and Jeroboam.
Compared to TNIVand he reigned in Jerusalem three years. His mother's name was Maakah, a daughter of Uriel of Gibeah. There was war between Abijah and Jeroboam.

2 Chronicles 15:16

OutcomeUses TNIV text
BHSוְגַֽם־ מַעֲכָ֞ה אֵ֣ם ׀ אָסָ֣א הַמֶּ֗לֶךְ הֱסִירָהּ֙ מִגְּבִירָ֔ה אֲשֶׁר־ עָשְׂתָ֥ה לַאֲשֵׁרָ֖ה מִפְלָ֑צֶת וַיִּכְרֹ֤ת אָסָא֙ אֶת־ מִפְלַצְתָּ֔הּ וַיָּ֕דֶק וַיִּשְׂרֹ֖ף בְּנַ֥חַל קִדְרֽוֹן׃
NIV1984King Asa also deposed his grandmother Maacah from her position as queen mother, because she had made a repulsive Asherah pole. Asa cut the pole down, broke it up and burned it in the Kidron Valley.
TNIVKing Asa also deposed his grandmother Maakah from her position as queen mother, because she had made a repulsive image for the worship of Asherah. Asa cut it down, broke it up and burned it in the Kidron Valley.
NIV2011King Asa also deposed his grandmother Maakah from her position as queen mother, because she had made a repulsive image for the worship of Asherah. Asa cut it down, broke it up and burned it in the Kidron Valley.
Compared to NIV1984King Asa also deposed his grandmother MaacahMaakah from her position as queen mother, because she had made a repulsive Asherahimage polefor the worship of Asherah. Asa cut the poleit down, broke it up and burned it in the Kidron Valley.
Compared to TNIVKing Asa also deposed his grandmother Maakah from her position as queen mother, because she had made a repulsive image for the worship of Asherah. Asa cut it down, broke it up and burned it in the Kidron Valley.


Page last updated: 12:43AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.