Verses where 'longer' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Longer' occurs 1 times more often in the NIV2011 (198 times) than it does in the NIV1984 (197 times). The word 'Longer' was removed in 5 verses, and added in 6 verses.

Below you will find all the verses where 'Longer' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text981.8%
New text in NIV2011218.2%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Longer was removed

Deuteronomy 32:5

OutcomeUses TNIV text
BHSשִׁחֵ֥ת ל֛וֹ לֹ֖א בָּנָ֣יו מוּמָ֑ם דּ֥וֹר עִקֵּ֖שׁ וּפְתַלְתֹּֽל׃
NIV1984They have acted corruptly toward him; to their shame they are no longer his children, but a warped and crooked generation.
TNIVThey are corrupt and not his children; to their shame they are a warped and crooked generation.
NIV2011They are corrupt and not his children; to their shame they are a warped and crooked generation.
Compared to NIV1984They haveare actedcorrupt corruptlyand towardnot himhis children; to their shame they are no longer his children, but a warped and crooked generation.
Compared to TNIVThey are corrupt and not his children; to their shame they are a warped and crooked generation.

Jeremiah 15:6

OutcomeNew text in NIV2011
BHSאַ֣תְּ נָטַ֥שְׁתְּ אֹתִ֛י נְאֻם־ יְהוָ֖ה אָח֣וֹר תֵּלֵ֑כִי וָאַ֨ט אֶת־ יָדִ֤י עָלַ֙יִךְ֙ וָֽאַשְׁחִיתֵ֔ךְ נִלְאֵ֖יתִי הִנָּחֵֽם׃
NIV1984You have rejected me," declares the LORD. "You keep on backsliding. So I will lay hands on you and destroy you; I can no longer show compassion.
TNIVYou have rejected me," declares the LORD. "You keep on backsliding. So I will lay hands on you and destroy you; I am tired of holding back.
NIV2011You have rejected me," declares the LORD. "You keep on backsliding. So I will reach out and destroy you; I am tired of holding back.
Compared to NIV1984You have rejected me," declares the LORD. "You keep on backsliding. So I will layreach handsout on you and destroy you; I canam notired longerof showholding compassionback.
Compared to TNIVYou have rejected me," declares the LORD. "You keep on backsliding. So I will layreach hands on youout and destroy you; I am tired of holding back.

John 14:30

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTοὐκέτι πολλὰ λαλήσω μεθ’ ὑμῶν, ἔρχεται γὰρ ὁ τοῦ κόσμου ἄρχων· καὶ ἐν ἐμοὶ οὐκ ἔχει οὐδέν,
NIV1984I will not speak with you much longer, for the prince of this world is coming. He has no hold on me,
TNIVI will not say much more to you, for the prince of this world is coming. He has no hold over me,
NIV2011I will not say much more to you, for the prince of this world is coming. He has no hold over me,
Compared to NIV1984I will not speaksay withmuch youmore muchto longeryou, for the prince of this world is coming. He has no hold onover me,
Compared to TNIVI will not say much more to you, for the prince of this world is coming. He has no hold over me,

Romans 11:6

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTεἰ δὲ χάριτι, οὐκέτι ἐξ ἔργων, ἐπεὶ ἡ χάρις οὐκέτι γίνεται ⸀χάρις.
SBLGNT apparatusχάρις WH Treg NIV ] + Εἰ δὲ ἐξ ἔργων οὐκέτι ἐστὶν χάρις ἐπεὶ τὸ ἔργον οὐκέτι ἐστὶν ἔργον RP
NIV1984And if by grace, then it is no longer by works; if it were, grace would no longer be grace.
TNIVAnd if by grace, then it cannot be based on works; if it were, grace would no longer be grace.
NIV2011And if by grace, then it cannot be based on works; if it were, grace would no longer be grace.
Compared to NIV1984And if by grace, then it iscannot nobe longerbased byon works; if it were, grace would no longer be grace.
Compared to TNIVAnd if by grace, then it cannot be based on works; if it were, grace would no longer be grace.

Romans 12:2

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTκαὶ μὴ ⸀συσχηματίζεσθε τῷ αἰῶνι τούτῳ, ἀλλὰ ⸀μεταμορφοῦσθε τῇ ἀνακαινώσει τοῦ ⸀νοός, εἰς τὸ δοκιμάζειν ὑμᾶς τί τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ, τὸ ἀγαθὸν καὶ εὐάρεστον καὶ τέλειον.
SBLGNT apparatusσυσχηματίζεσθε WH Treg NIV ] συσχηματίζεσθαι RP • μεταμορφοῦσθε WH Treg NIV ] μεταμορφοῦσθαι RP • νοός WH Treg NIV ] + ὑμῶν RP
NIV1984Do not conform any longer to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God's will is--his good, pleasing and perfect will.
TNIVDo not conform to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God's will is--his good, pleasing and perfect will.
NIV2011Do not conform to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God's will is--his good, pleasing and perfect will.
Compared to NIV1984Do not conform any longer to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God's will is--his good, pleasing and perfect will.
Compared to TNIVDo not conform to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God's will is--his good, pleasing and perfect will.

Verses where Longer was added

1 Kings 22:7

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֹּ֙אמֶר֙ יְה֣וֹשָׁפָ֔ט הַאֵ֨ין פֹּ֥ה נָבִ֛יא לַיהוָ֖ה ע֑וֹד וְנִדְרְשָׁ֖ה מֵאוֹתֽוֹ׃
NIV1984But Jehoshaphat asked, "Is there not a prophet of the LORD here whom we can inquire of?"
TNIVBut Jehoshaphat asked, "Is there no longer a prophet of the LORD here whom we can inquire of?"
NIV2011But Jehoshaphat asked, "Is there no longer a prophet of the LORD here whom we can inquire of?"
Compared to NIV1984But Jehoshaphat asked, "Is there notno longer a prophet of the LORD here whom we can inquire of?"
Compared to TNIVBut Jehoshaphat asked, "Is there no longer a prophet of the LORD here whom we can inquire of?"

2 Chronicles 18:6

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֹּ֙אמֶר֙ יְה֣וֹשָׁפָ֔ט הַאֵ֨ין פֹּ֥ה נָבִ֛יא לַיהוָ֖ה ע֑וֹד וְנִדְרְשָׁ֖ה מֵאֹתֽוֹ׃
NIV1984But Jehoshaphat asked, "Is there not a prophet of the LORD here whom we can inquire of?"
TNIVBut Jehoshaphat asked, "Is there no longer a prophet of the LORD here whom we can inquire of?"
NIV2011But Jehoshaphat asked, "Is there no longer a prophet of the LORD here whom we can inquire of?"
Compared to NIV1984But Jehoshaphat asked, "Is there notno longer a prophet of the LORD here whom we can inquire of?"
Compared to TNIVBut Jehoshaphat asked, "Is there no longer a prophet of the LORD here whom we can inquire of?"

Micah 1:11

OutcomeNew text in NIV2011
BHSעִבְרִ֥י לָכֶ֛ם יוֹשֶׁ֥בֶת שָׁפִ֖יר עֶרְיָה־ בֹ֑שֶׁת לֹ֤א יָֽצְאָה֙ יוֹשֶׁ֣בֶת צַֽאֲנָ֔ן מִסְפַּד֙ בֵּ֣ית הָאֵ֔צֶל יִקַּ֥ח מִכֶּ֖ם עֶמְדָּתֽוֹ׃
NIV1984Pass on in nakedness and shame, you who live in Shaphir. Those who live in Zaanan will not come out. Beth Ezel is in mourning; its protection is taken from you.
TNIVPass on in nakedness and shame, you who live in Shaphir. Those who live in Zaanan will not come out. Beth Ezel is in mourning; its protection is taken from you.
NIV2011Pass by naked and in shame, you who live in Shaphir. Those who live in Zaanan will not come out. Beth Ezel is in mourning; it no longer protects you.
Compared to NIV1984Pass onby innaked nakedness and in shame, you who live in Shaphir. Those who live in Zaanan will not come out. Beth Ezel is in mourning; itsit protectionno islonger taken fromprotects you.
Compared to TNIVPass onby innaked nakedness and in shame, you who live in Shaphir. Those who live in Zaanan will not come out. Beth Ezel is in mourning; itsit protectionno islonger taken fromprotects you.

Zephaniah 3:17

OutcomeUses TNIV text
BHSיְהוָ֧ה אֱלֹהַ֛יִךְ בְּקִרְבֵּ֖ך גִּבּ֣וֹר יוֹשִׁ֑יעַ יָשִׂ֨ישׂ עָלַ֜יִךְ בְּשִׂמְחָ֗ה יַחֲרִישׁ֙ בְּאַ֣הֲבָת֔וֹ יָגִ֥יל עָלַ֖יִךְ בְּרִנָּֽה׃
NIV1984The LORD your God is with you, he is mighty to save. He will take great delight in you, he will quiet you with his love, he will rejoice over you with singing."
TNIVThe LORD your God is with you, the Mighty Warrior who saves. He will take great delight in you; in his love he will no longer rebuke you, but will rejoice over you with singing."
NIV2011The LORD your God is with you, the Mighty Warrior who saves. He will take great delight in you; in his love he will no longer rebuke you, but will rejoice over you with singing."
Compared to NIV1984The LORD your God is with you, hethe isMighty mightyWarrior towho savesaves. He will take great delight in you, ; in his love he will quietno youlonger withrebuke his loveyou, hebut will rejoice over you with singing."
Compared to TNIVThe LORD your God is with you, the Mighty Warrior who saves. He will take great delight in you; in his love he will no longer rebuke you, but will rejoice over you with singing."

Romans 6:14

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTἁμαρτία γὰρ ὑμῶν οὐ κυριεύσει, οὐ γάρ ἐστε ὑπὸ νόμον ἀλλὰ ὑπὸ χάριν.
NIV1984For sin shall not be your master, because you are not under law, but under grace.
TNIVFor sin shall no longer be your master, because you are not under the law, but under grace.
NIV2011For sin shall no longer be your master, because you are not under the law, but under grace.
Compared to NIV1984For sin shall notno longer be your master, because you are not under the law, but under grace.
Compared to TNIVFor sin shall no longer be your master, because you are not under the law, but under grace.

Hebrews 5:11

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTΠερὶ οὗ πολὺς ἡμῖν ὁ λόγος καὶ δυσερμήνευτος λέγειν, ἐπεὶ νωθροὶ γεγόνατε ταῖς ἀκοαῖς·
NIV1984We have much to say about this, but it is hard to explain because you are slow to learn.
TNIVWe have much to say about this, but it is hard to make it clear to you because you no longer try to understand.
NIV2011We have much to say about this, but it is hard to make it clear to you because you no longer try to understand.
Compared to NIV1984We have much to say about this, but it is hard to explainmake it clear to you because you areno slowlonger try to learnunderstand.
Compared to TNIVWe have much to say about this, but it is hard to make it clear to you because you no longer try to understand.


Page last updated: 12:47AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.