Verses where 'junipers' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Junipers' occurs 6 times more often in the NIV2011 (6 times) than it does in the NIV1984 (0 times). The word 'Junipers' was removed in 0 verses, and added in 6 verses.

Below you will find all the verses where 'Junipers' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text583.3%
New text in NIV2011116.7%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Junipers was added

2 Kings 19:23

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּיַ֣ד מַלְאָכֶיךָ֮ חֵרַ֣פְתָּ ׀ אֲדֹנָי֒ וַתֹּ֗אמֶר רִכְבִּ֛י אֲנִ֥י עָלִ֛יתִי מְר֥וֹם הָרִ֖ים יַרְכְּתֵ֣י לְבָנ֑וֹן וְאֶכְרֹ֞ת קוֹמַ֤ת אֲרָזָיו֙ מִבְח֣וֹר בְּרֹשָׁ֔יו וְאָב֙וֹאָה֙ מְל֣וֹן קִצֹּ֔הq יַ֖עַר כַּרְמִלּֽוֹ׃
NIV1984By your messengers you have heaped insults on the Lord. And you have said, "With my many chariots I have ascended the heights of the mountains, the utmost heights of Lebanon. I have cut down its tallest cedars, the choicest of its pines. I have reached its remotest parts, the finest of its forests.
TNIVBy your messengers you have ridiculed the Lord. And you have said, "With my many chariots I have ascended the heights of the mountains, the utmost heights of Lebanon. I have cut down its tallest cedars, the choicest of its junipers. I have reached its remotest parts, the finest of its forests.
NIV2011By your messengers you have ridiculed the Lord. And you have said, "With my many chariots I have ascended the heights of the mountains, the utmost heights of Lebanon. I have cut down its tallest cedars, the choicest of its junipers. I have reached its remotest parts, the finest of its forests.
Compared to NIV1984By your messengers you have heapedridiculed insults on the Lord. And you have said, "With my many chariots I have ascended the heights of the mountains, the utmost heights of Lebanon. I have cut down its tallest cedars, the choicest of its pinesjunipers. I have reached its remotest parts, the finest of its forests.
Compared to TNIVBy your messengers you have ridiculed the Lord. And you have said, "With my many chariots I have ascended the heights of the mountains, the utmost heights of Lebanon. I have cut down its tallest cedars, the choicest of its junipers. I have reached its remotest parts, the finest of its forests.

Psalms 104:17

OutcomeUses TNIV text
BHSאֲשֶׁר־ שָׁ֭ם צִפֳּרִ֣ים יְקַנֵּ֑נוּ חֲ֝סִידָ֗ה בְּרוֹשִׁ֥ים בֵּיתָֽהּ׃
NIV1984There the birds make their nests; the stork has its home in the pine trees.
TNIVThere the birds make their nests; the stork has its home in the junipers.
NIV2011There the birds make their nests; the stork has its home in the junipers.
Compared to NIV1984There the birds make their nests; the stork has its home in the pine treesjunipers.
Compared to TNIVThere the birds make their nests; the stork has its home in the junipers.

Isaiah 14:8

OutcomeNew text in NIV2011
BHSגַּם־ בְּרוֹשִׁ֛ים שָׂמְח֥וּ לְךָ֖ אַרְזֵ֣י לְבָנ֑וֹן3 מֵאָ֣ז שָׁכַ֔בְתָּ לֹֽא־ יַעֲלֶ֥ה הַכֹּרֵ֖ת עָלֵֽינוּ׃
NIV1984Even the pine trees and the cedars of Lebanon exult over you and say, "Now that you have been laid low, no woodsman comes to cut us down."
TNIVEven the junipers and the cedars of Lebanon exult over you and say, "Now that you have been laid low, no one comes to cut us down."
NIV2011Even the junipers and the cedars of Lebanon gloat over you and say, "Now that you have been laid low, no one comes to cut us down."
Compared to NIV1984Even the pinejunipers trees and the cedars of Lebanon exultgloat over you and say, "Now that you have been laid low, no woodsmanone comes to cut us down."
Compared to TNIVEven the junipers and the cedars of Lebanon exultgloat over you and say, "Now that you have been laid low, no one comes to cut us down."

Isaiah 37:24

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּיַ֣ד עֲבָדֶיךָ֮ חֵרַ֣פְתָּ ׀ אֲדֹנָי֒ וַתֹּ֗אמֶר בְּרֹ֥ב רִכְבִּ֛י אֲנִ֥י עָלִ֛יתִי מְר֥וֹם הָרִ֖ים יַרְכְּתֵ֣י לְבָנ֑וֹן וְאֶכְרֹ֞ת קוֹמַ֤ת אֲרָזָיו֙ מִבְחַ֣ר בְּרֹשָׁ֔יו וְאָבוֹא֙ מְר֣וֹם קִצּ֔וֹ יַ֖עַר כַּרְמִלּֽוֹ׃
NIV1984By your messengers you have heaped insults on the Lord. And you have said, 'With my many chariots I have ascended the heights of the mountains, the utmost heights of Lebanon. I have cut down its tallest cedars, the choicest of its pines. I have reached its remotest heights, the finest of its forests.
TNIVBy your messengers you have ridiculed the Lord. And you have said, 'With my many chariots I have ascended the heights of the mountains, the utmost heights of Lebanon. I have cut down its tallest cedars, the choicest of its junipers. I have reached its remotest heights, the finest of its forests.
NIV2011By your messengers you have ridiculed the Lord. And you have said, 'With my many chariots I have ascended the heights of the mountains, the utmost heights of Lebanon. I have cut down its tallest cedars, the choicest of its junipers. I have reached its remotest heights, the finest of its forests.
Compared to NIV1984By your messengers you have heapedridiculed insults on the Lord. And you have said, 'With my many chariots I have ascended the heights of the mountains, the utmost heights of Lebanon. I have cut down its tallest cedars, the choicest of its pinesjunipers. I have reached its remotest heights, the finest of its forests.
Compared to TNIVBy your messengers you have ridiculed the Lord. And you have said, 'With my many chariots I have ascended the heights of the mountains, the utmost heights of Lebanon. I have cut down its tallest cedars, the choicest of its junipers. I have reached its remotest heights, the finest of its forests.

Isaiah 41:19

OutcomeUses TNIV text
BHSאֶתֵּ֤ן בַּמִּדְבָּר֙ אֶ֣רֶז שִׁטָּ֔ה וַהֲדַ֖ס וְעֵ֣ץ שָׁ֑מֶן אָשִׂ֣ים בָּעֲרָבָ֗ה בְּר֛וֹשׁ תִּדְהָ֥ר וּתְאַשּׁ֖וּר יַחְדָּֽו׃
NIV1984I will put in the desert the cedar and the acacia, the myrtle and the olive. I will set pines in the wasteland, the fir and the cypress together,
TNIVI will put in the desert the cedar and the acacia, the myrtle and the olive. I will set junipers in the wasteland, the fir and the cypress together,
NIV2011I will put in the desert the cedar and the acacia, the myrtle and the olive. I will set junipers in the wasteland, the fir and the cypress together,
Compared to NIV1984I will put in the desert the cedar and the acacia, the myrtle and the olive. I will set pinesjunipers in the wasteland, the fir and the cypress together,
Compared to TNIVI will put in the desert the cedar and the acacia, the myrtle and the olive. I will set junipers in the wasteland, the fir and the cypress together,

Ezekiel 31:8

OutcomeUses TNIV text
BHSאֲרָזִ֣ים לֹֽא־ עֲמָמֻהוּ֮ בְּגַן־ אֱלֹהִים֒ בְּרוֹשִׁ֗ים לֹ֤א דָמוּ֙ אֶל־ סְעַפֹּתָ֔יו וְעַרְמֹנִ֥ים לֹֽא־ הָי֖וּ כְּפֹֽארֹתָ֑יו כָּל־ עֵץ֙ בְּגַן־ אֱלֹהִ֔ים לֹא־ דָמָ֥ה אֵלָ֖יו בְּיָפְיֽוֹ׃
NIV1984The cedars in the garden of God could not rival it, nor could the pine trees equal its boughs, nor could the plane trees compare with its branches-- no tree in the garden of God could match its beauty.
TNIVThe cedars in the garden of God could not rival it, nor could the junipers equal its boughs, nor could the plane trees compare with its branches-- no tree in the garden of God could match its beauty.
NIV2011The cedars in the garden of God could not rival it, nor could the junipers equal its boughs, nor could the plane trees compare with its branches-- no tree in the garden of God could match its beauty.
Compared to NIV1984The cedars in the garden of God could not rival it, nor could the pine treesjunipers equal its boughs, nor could the plane trees compare with its branches-- no tree in the garden of God could match its beauty.
Compared to TNIVThe cedars in the garden of God could not rival it, nor could the junipers equal its boughs, nor could the plane trees compare with its branches-- no tree in the garden of God could match its beauty.


Page last updated: 12:48AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.