Verses where 'judge' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Judge' occurs 2 times less often in the NIV2011 (153 times) than it does in the NIV1984 (155 times). The word 'Judge' was removed in 8 verses, and added in 6 verses.

Below you will find all the verses where 'Judge' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text1178.6%
New text in NIV2011321.4%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Judge was removed

Deuteronomy 32:36

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּֽי־ יָדִ֤ין יְהוָה֙ עַמּ֔וֹ וְעַל־ עֲבָדָ֖יו יִתְנֶחָ֑ם כִּ֤י יִרְאֶה֙ כִּי־ אָ֣זְלַת יָ֔ד וְאֶ֖פֶס עָצ֥וּר וְעָזֽוּב׃
NIV1984The LORD will judge his people and have compassion on his servants when he sees their strength is gone and no one is left, slave or free.
TNIVThe LORD will vindicate his people and relent concerning his servants when he sees their strength is gone and no one is left, slave or free.
NIV2011The LORD will vindicate his people and relent concerning his servants when he sees their strength is gone and no one is left, slave or free.
Compared to NIV1984The LORD will judgevindicate his people and haverelent compassion onconcerning his servants when he sees their strength is gone and no one is left, slave or free.
Compared to TNIVThe LORD will vindicate his people and relent concerning his servants when he sees their strength is gone and no one is left, slave or free.

1 Samuel 7:15

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּשְׁפֹּ֤ט שְׁמוּאֵל֙ אֶת־ יִשְׂרָאֵ֔ל כֹּ֖ל יְמֵ֥י חַיָּֽיו׃
NIV1984Samuel continued as judge over Israel all the days of his life.
TNIVSamuel continued as Israel's leader all the days of his life.
NIV2011Samuel continued as Israel's leader all the days of his life.
Compared to NIV1984Samuel continued as judge over Israel's leader all the days of his life.
Compared to TNIVSamuel continued as Israel's leader all the days of his life.

Psalms 7:8

OutcomeUses TNIV text
BHSוַעֲדַ֣ת לְ֭אֻמִּים תְּסוֹבְבֶ֑ךָּ וְ֝עָלֶ֗יהָ לַמָּר֥וֹם שֽׁוּבָה׃
NIV1984let the LORD judge the peoples. Judge me, O LORD, according to my righteousness, according to my integrity, O Most High.
TNIVLet the LORD judge the peoples. Vindicate me, LORD, according to my righteousness, according to my integrity, O Most High.
NIV2011Let the LORD judge the peoples. Vindicate me, LORD, according to my righteousness, according to my integrity, O Most High.
Compared to NIV1984letLet the LORD judge the peoples. JudgeVindicate me, O LORD, according to my righteousness, according to my integrity, O Most High.
Compared to TNIVLet the LORD judge the peoples. Vindicate me, LORD, according to my righteousness, according to my integrity, O Most High.

Psalms 9:8

OutcomeUses TNIV text
BHSוַֽ֭יהוָה לְעוֹלָ֣ם יֵשֵׁ֑ב כּוֹנֵ֖ן לַמִּשְׁפָּ֣ט כִּסְאֽוֹ׃
NIV1984He will judge the world in righteousness; he will govern the peoples with justice.
TNIVHe rules the world in righteousness and judges the peoples with equity.
NIV2011He rules the world in righteousness and judges the peoples with equity.
Compared to NIV1984He willrules judge the world in righteousness; he willand governjudges the peoples with justiceequity.
Compared to TNIVHe rules the world in righteousness and judges the peoples with equity.

Psalms 50:6

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיַּגִּ֣ידוּ שָׁמַ֣יִם צִדְק֑וֹ כִּֽי־ אֱלֹהִ֓ים ׀ שֹׁפֵ֖ט ה֣וּא סֶֽלָה׃
NIV1984And the heavens proclaim his righteousness, for God himself is judge. Selah
TNIVAnd the heavens proclaim his righteousness, for he is a God of justice.
NIV2011And the heavens proclaim his righteousness, for he is a God of justice.
Compared to NIV1984And the heavens proclaim his righteousness, for Godhe himself is judge. Selaha God of justice.
Compared to TNIVAnd the heavens proclaim his righteousness, for he is a God of justice.

Acts 4:19

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTὁ δὲ Πέτρος καὶ Ἰωάννης ἀποκριθέντες ⸂εἶπον πρὸς αὐτούς⸃· Εἰ δίκαιόν ἐστιν ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ὑμῶν ἀκούειν μᾶλλον ἢ τοῦ θεοῦ, κρίνατε,
SBLGNT apparatusεἶπον πρὸς αὐτούς WH Treg NIV ] πρὸς αὐτούς εἶπον RP
NIV1984But Peter and John replied, "Judge for yourselves whether it is right in God's sight to obey you rather than God.
TNIVBut Peter and John replied, "Which is right in God's eyes: to listen to you, or to him? You be the judges!
NIV2011But Peter and John replied, "Which is right in God's eyes: to listen to you, or to him? You be the judges!
Compared to NIV1984But Peter and John replied, "JudgeWhich for yourselves whether it is right in God's sight eyes: to obeylisten to you, or ratherto thanhim? You God.be the judges!
Compared to TNIVBut Peter and John replied, "Which is right in God's eyes: to listen to you, or to him? You be the judges!

Romans 2:16

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTἐν ⸂ἡμέρᾳ ὅτε⸃ ⸀κρίνει ὁ θεὸς τὰ κρυπτὰ τῶν ἀνθρώπων κατὰ τὸ εὐαγγέλιόν μου διὰ ⸂Χριστοῦ Ἰησοῦ⸃.
SBLGNT apparatusἡμέρᾳ ὅτε Treg NIV RP ] ᾗ ἡμέρᾳ WH • κρίνει WH NIV ] κρινεῖ Treg RP • Χριστοῦ Ἰησοῦ WH NA ] Ἰησοῦ Χριστοῦ Treg NIV RP
NIV1984This will take place on the day when God will judge men's secrets through Jesus Christ, as my gospel declares.
TNIVThis will take place on the day when God judges everyone's secrets through Jesus Christ, as my gospel declares.
NIV2011This will take place on the day when God judges people's secrets through Jesus Christ, as my gospel declares.
Compared to NIV1984This will take place on the day when God willjudges judge menpeople's secrets through Jesus Christ, as my gospel declares.
Compared to TNIVThis will take place on the day when God judges everyonepeople's secrets through Jesus Christ, as my gospel declares.

Galatians 2:6

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTἀπὸ δὲ τῶν δοκούντων εἶναί τι—ὁποῖοί ποτε ἦσαν οὐδέν μοι διαφέρει· πρόσωπον ⸀θεὸς ἀνθρώπου οὐ λαμβάνει—ἐμοὶ γὰρ οἱ δοκοῦντες οὐδὲν προσανέθεντο,
SBLGNT apparatusθεὸς Treg RP] ὁ θεὸς WH NIV
NIV1984As for those who seemed to be important--whatever they were makes no difference to me; God does not judge by external appearance--those men added nothing to my message.
TNIVAs for those who were held in high esteem--whatever they were makes no difference to me; God does not show favoritism--they added nothing to my message.
NIV2011As for those who were held in high esteem--whatever they were makes no difference to me; God does not show favoritism--they added nothing to my message.
Compared to NIV1984As for those who seemedwere toheld bein importanthigh esteem--whatever they were makes no difference to me; God does not judgeshow by external appearancefavoritism--those menthey added nothing to my message.
Compared to TNIVAs for those who were held in high esteem--whatever they were makes no difference to me; God does not show favoritism--they added nothing to my message.

Verses where Judge was added

Deuteronomy 25:3

OutcomeNew text in NIV2011
BHSס אַרְבָּעִ֥ים יַכֶּ֖נּוּ לֹ֣א יֹסִ֑יף פֶּן־ יֹסִ֨יף לְהַכֹּת֤וֹ עַל־ אֵ֙לֶּה֙ מַכָּ֣ה רַבָּ֔ה וְנִקְלָ֥ה אָחִ֖יךָ לְעֵינֶֽיךָ׃
NIV1984but he must not give him more than forty lashes. If he is flogged more than that, your brother will be degraded in your eyes.
TNIVbut the judge must not impose more than forty lashes. If the guilty party is flogged more than that, your Israelite neighbor will be degraded in your eyes.
NIV2011but the judge must not impose more than forty lashes. If the guilty party is flogged more than that, your fellow Israelite will be degraded in your eyes.
Compared to NIV1984but hethe judge must not giveimpose him more than forty lashes. If hethe guilty party is flogged more than that, your brotherfellow Israelite will be degraded in your eyes.
Compared to TNIVbut the judge must not impose more than forty lashes. If the guilty party is flogged more than that, your Israelitefellow neighborIsraelite will be degraded in your eyes.

Psalms 9:4

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּשׁוּב־ אוֹיְבַ֥י אָח֑וֹר יִכָּשְׁל֥וּ וְ֝יֹאבְד֗וּ מִפָּנֶֽיךָ׃
NIV1984For you have upheld my right and my cause; you have sat on your throne, judging righteously.
TNIVFor you have upheld my right and my cause, sitting enthroned as the righteous judge.
NIV2011For you have upheld my right and my cause, sitting enthroned as the righteous judge.
Compared to NIV1984For you have upheld my right and my cause; you, sitting haveenthroned satas onthe yourrighteous throne, judging righteouslyjudge.
Compared to TNIVFor you have upheld my right and my cause, sitting enthroned as the righteous judge.

Proverbs 25:12

OutcomeUses TNIV text
BHSנֶ֣זֶם זָ֭הָב וַחֲלִי־ כָ֑תֶם מוֹכִ֥יחַ חָ֝כָ֗ם עַל־ אֹ֥זֶן שֹׁמָֽעַת׃
NIV1984Like an earring of gold or an ornament of fine gold is a wise man's rebuke to a listening ear.
TNIVLike an earring of gold or an ornament of fine gold is the rebuke of a wise judge to a listening ear.
NIV2011Like an earring of gold or an ornament of fine gold is the rebuke of a wise judge to a listening ear.
Compared to NIV1984Like an earring of gold or an ornament of fine gold is the rebuke of a wise man's rebukejudge to a listening ear.
Compared to TNIVLike an earring of gold or an ornament of fine gold is the rebuke of a wise judge to a listening ear.

Ecclesiastes 3:17

OutcomeUses TNIV text
BHSאָמַ֤רְתִּֽי אֲנִי֙ בְּלִבִּ֔י אֶת־ הַצַּדִּיק֙ וְאֶת־ הָ֣רָשָׁ֔ע יִשְׁפֹּ֖ט הָאֱלֹהִ֑ים כִּי־ עֵ֣ת לְכָל־ חֵ֔פֶץ וְעַ֥ל כָּל־ הַֽמַּעֲשֶׂ֖ה שָֽׁם׃
NIV1984I thought in my heart, "God will bring to judgment both the righteous and the wicked, for there will be a time for every activity, a time for every deed."
TNIVI said to myself, "God will bring into judgment both the righteous and the wicked, for there will be a time for every activity, a time to judge every deed."
NIV2011I said to myself, "God will bring into judgment both the righteous and the wicked, for there will be a time for every activity, a time to judge every deed."
Compared to NIV1984I thoughtsaid into my heartmyself, "God will bring tointo judgment both the righteous and the wicked, for there will be a time for every activity, a time forto judge every deed."
Compared to TNIVI said to myself, "God will bring into judgment both the righteous and the wicked, for there will be a time for every activity, a time to judge every deed."

John 7:24

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTμὴ κρίνετε κατ’ ὄψιν, ἀλλὰ τὴν δικαίαν κρίσιν ⸀κρίνετε.
SBLGNT apparatusκρίνετε WH Treg NIV ] κρίνατε RP
NIV1984Stop judging by mere appearances, and make a right judgment."
TNIVStop judging by mere appearances, but instead judge correctly."
NIV2011Stop judging by mere appearances, but instead judge correctly."
Compared to NIV1984Stop judging by mere appearances, andbut makeinstead ajudge right judgmentcorrectly."
Compared to TNIVStop judging by mere appearances, but instead judge correctly."

Romans 14:3

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTὁ ἐσθίων τὸν μὴ ἐσθίοντα μὴ ἐξουθενείτω, ⸂ὁ δὲ⸃ μὴ ἐσθίων τὸν ἐσθίοντα μὴ κρινέτω, ὁ θεὸς γὰρ αὐτὸν προσελάβετο.
SBLGNT apparatusὁ δὲ WH Treg NIV ] καὶ ὁ RP
NIV1984The man who eats everything must not look down on him who does not, and the man who does not eat everything must not condemn the man who does, for God has accepted him.
TNIVThe one who eats everything must not treat with contempt the one who does not, and the one who does not eat everything must not judge the one who does, for God has accepted that person.
NIV2011The one who eats everything must not treat with contempt the one who does not, and the one who does not eat everything must not judge the one who does, for God has accepted them.
Compared to NIV1984The manone who eats everything must not looktreat downwith oncontempt himthe one who does not, and the manone who does not eat everything must not condemnjudge the manone who does, for God has accepted himthem.
Compared to TNIVThe one who eats everything must not treat with contempt the one who does not, and the one who does not eat everything must not judge the one who does, for God has accepted that personthem.


Page last updated: 12:47AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.