Verses where 'jewess' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Jewess' occurs 2 times less often in the NIV2011 (0 times) than it does in the NIV1984 (2 times). The word 'Jewess' was removed in 2 verses, and added in 0 verses.

Below you will find all the verses where 'Jewess' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text2100.0%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Jewess was removed

Acts 16:1

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTΚατήντησεν δὲ ⸀καὶ εἰς Δέρβην καὶ ⸀εἰς Λύστραν. καὶ ἰδοὺ μαθητής τις ἦν ἐκεῖ ὀνόματι Τιμόθεος, υἱὸς ⸀γυναικὸς Ἰουδαίας πιστῆς, πατρὸς δὲ Ἕλληνος,
SBLGNT apparatusκαὶ WH Treg NIV ] – RP • εἰς WH Treg NIV ] – RP • γυναικὸς WH Treg NIV ] + τινος RP
NIV1984He came to Derbe and then to Lystra, where a disciple named Timothy lived, whose mother was a Jewess and a believer, but whose father was a Greek.
TNIVPaul came to Derbe and then to Lystra, where a disciple named Timothy lived, whose mother was Jewish and a believer but whose father was a Greek.
NIV2011Paul came to Derbe and then to Lystra, where a disciple named Timothy lived, whose mother was Jewish and a believer but whose father was a Greek.
Compared to NIV1984HePaul came to Derbe and then to Lystra, where a disciple named Timothy lived, whose mother was aJewish Jewess and a believer, but whose father was a Greek.
Compared to TNIVPaul came to Derbe and then to Lystra, where a disciple named Timothy lived, whose mother was Jewish and a believer but whose father was a Greek.

Acts 24:24

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTΜετὰ δὲ ἡμέρας τινὰς παραγενόμενος ὁ Φῆλιξ σὺν Δρουσίλλῃ τῇ ⸀ἰδίᾳ γυναικὶ οὔσῃ Ἰουδαίᾳ μετεπέμψατο τὸν Παῦλον καὶ ἤκουσεν αὐτοῦ περὶ τῆς εἰς Χριστὸν ⸀Ἰησοῦν πίστεως.
SBLGNT apparatusἰδίᾳ WH Treg NIV ] – RP • Ἰησοῦν WH NIV ] – Treg RP
NIV1984Several days later Felix came with his wife Drusilla, who was a Jewess. He sent for Paul and listened to him as he spoke about faith in Christ Jesus.
TNIVSeveral days later Felix came with his wife Drusilla, who was Jewish. He sent for Paul and listened to him as he spoke about faith in Christ Jesus.
NIV2011Several days later Felix came with his wife Drusilla, who was Jewish. He sent for Paul and listened to him as he spoke about faith in Christ Jesus.
Compared to NIV1984Several days later Felix came with his wife Drusilla, who was a JewessJewish. He sent for Paul and listened to him as he spoke about faith in Christ Jesus.
Compared to TNIVSeveral days later Felix came with his wife Drusilla, who was Jewish. He sent for Paul and listened to him as he spoke about faith in Christ Jesus.


Page last updated: 12:50AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.