Verses where 'jehonadab' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Jehonadab' occurs 7 times more often in the NIV2011 (10 times) than it does in the NIV1984 (3 times). The word 'Jehonadab' was removed in 0 verses, and added in 7 verses.

Below you will find all the verses where 'Jehonadab' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
New text in NIV20117100.0%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Jehonadab was added

Jeremiah 35:6

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיֹּאמְר֖וּ לֹ֣א נִשְׁתֶּה־ יָּ֑יִן כִּי֩ יוֹנָדָ֨ב בֶּן־ רֵכָ֜ב אָבִ֗ינוּ צִוָּ֤ה עָלֵ֙ינוּ֙ לֵאמֹ֔ר לֹ֧א תִשְׁתּוּ־ יַ֛יִן אַתֶּ֥ם וּבְנֵיכֶ֖ם עַד־ עוֹלָֽם׃
NIV1984But they replied, "We do not drink wine, because our forefather Jonadab son of Recab gave us this command: 'Neither you nor your descendants must ever drink wine.
TNIVBut they replied, "We do not drink wine, because our ancestor Jehonadab son of Rekab gave us this command: 'Neither you nor your descendants must ever drink wine.
NIV2011But they replied, "We do not drink wine, because our forefather Jehonadab son of Rekab gave us this command: 'Neither you nor your descendants must ever drink wine.
Compared to NIV1984But they replied, "We do not drink wine, because our forefather JonadabJehonadab son of RecabRekab gave us this command: 'Neither you nor your descendants must ever drink wine.
Compared to TNIVBut they replied, "We do not drink wine, because our ancestorforefather Jehonadab son of Rekab gave us this command: 'Neither you nor your descendants must ever drink wine.

Jeremiah 35:8

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַנִּשְׁמַ֗ע בְּק֨וֹל יְהוֹנָדָ֤ב בֶּן־ רֵכָב֙ אָבִ֔ינוּ לְכֹ֖ל אֲשֶׁ֣ר צִוָּ֑נוּ לְבִלְתִּ֤י שְׁתֽוֹת־ יַ֙יִן֙ כָּל־ יָמֵ֔ינוּ אֲנַ֣חְנוּ נָשֵׁ֔ינוּ בָּנֵ֖ינוּ וּבְנֹתֵֽינוּ׃
NIV1984We have obeyed everything our forefather Jonadab son of Recab commanded us. Neither we nor our wives nor our sons and daughters have ever drunk wine
TNIVWe have obeyed everything our ancestor Jehonadab son of Rekab commanded us. Neither we nor our wives nor our sons and daughters have ever drunk wine
NIV2011We have obeyed everything our forefather Jehonadab son of Rekab commanded us. Neither we nor our wives nor our sons and daughters have ever drunk wine
Compared to NIV1984We have obeyed everything our forefather JonadabJehonadab son of RecabRekab commanded us. Neither we nor our wives nor our sons and daughters have ever drunk wine
Compared to TNIVWe have obeyed everything our ancestorforefather Jehonadab son of Rekab commanded us. Neither we nor our wives nor our sons and daughters have ever drunk wine

Jeremiah 35:10

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַנֵּ֖שֶׁב בָּֽאֳהָלִ֑ים וַנִּשְׁמַ֣ע וַנַּ֔עַשׂ כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־ צִוָּ֖נוּ יוֹנָדָ֥ב אָבִֽינוּ׃
NIV1984We have lived in tents and have fully obeyed everything our forefather Jonadab commanded us.
TNIVWe have lived in tents and have fully obeyed everything our ancestor Jehonadab commanded us.
NIV2011We have lived in tents and have fully obeyed everything our forefather Jehonadab commanded us.
Compared to NIV1984We have lived in tents and have fully obeyed everything our forefather JonadabJehonadab commanded us.
Compared to TNIVWe have lived in tents and have fully obeyed everything our ancestorforefather Jehonadab commanded us.

Jeremiah 35:14

OutcomeNew text in NIV2011
BHSהוּקַ֡ם אֶת־ דִּבְרֵ֣י יְהוֹנָדָ֣ב בֶּן־ רֵ֠כָב אֲשֶׁר־ צִוָּ֨ה אֶת־ בָּנָ֜יו לְבִלְתִּ֣י שְׁתֽוֹת־ יַ֗יִן וְלֹ֤א שָׁתוּ֙ עַד־ הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה כִּ֣י שָֽׁמְע֔וּ אֵ֖ת מִצְוַ֣ת אֲבִיהֶ֑ם וְאָ֨נֹכִ֜י דִּבַּ֤רְתִּי אֲלֵיכֶם֙ הַשְׁכֵּ֣ם וְדַבֵּ֔ר וְלֹ֥א שְׁמַעְתֶּ֖ם אֵלָֽי׃
NIV1984'Jonadab son of Recab ordered his sons not to drink wine and this command has been kept. To this day they do not drink wine, because they obey their forefather's command. But I have spoken to you again and again, yet you have not obeyed me.
TNIV'Jehonadab son of Rekab ordered his descendants not to drink wine and this command has been kept. To this day they do not drink wine, because they obey their ancestor's command. But I have spoken to you again and again, yet you have not obeyed me.
NIV2011'Jehonadab son of Rekab ordered his descendants not to drink wine and this command has been kept. To this day they do not drink wine, because they obey their forefather's command. But I have spoken to you again and again, yet you have not obeyed me.
Compared to NIV1984'JonadabJehonadab son of RecabRekab ordered his sonsdescendants not to drink wine and this command has been kept. To this day they do not drink wine, because they obey their forefather's command. But I have spoken to you again and again, yet you have not obeyed me.
Compared to TNIV'Jehonadab son of Rekab ordered his descendants not to drink wine and this command has been kept. To this day they do not drink wine, because they obey their ancestorforefather's command. But I have spoken to you again and again, yet you have not obeyed me.

Jeremiah 35:16

OutcomeNew text in NIV2011
BHSס כִּ֣י הֵקִ֗ימוּ בְּנֵי֙ יְהוֹנָדָ֣ב בֶּן־ רֵכָ֔ב אֶת־ מִצְוַ֥ת אֲבִיהֶ֖ם אֲשֶׁ֣ר צִוָּ֑ם וְהָעָ֣ם הַזֶּ֔ה לֹ֥א שָׁמְע֖וּ אֵלָֽי׃
NIV1984The descendants of Jonadab son of Recab have carried out the command their forefather gave them, but these people have not obeyed me.'
TNIVThe descendants of Jehonadab son of Rekab have carried out the command their ancestor gave them, but these people have not obeyed me.'
NIV2011The descendants of Jehonadab son of Rekab have carried out the command their forefather gave them, but these people have not obeyed me.'
Compared to NIV1984The descendants of JonadabJehonadab son of RecabRekab have carried out the command their forefather gave them, but these people have not obeyed me.'
Compared to TNIVThe descendants of Jehonadab son of Rekab have carried out the command their ancestorforefather gave them, but these people have not obeyed me.'

Jeremiah 35:18

OutcomeNew text in NIV2011
BHSס וּלְבֵ֨ית הָרֵכָבִ֜ים אָמַ֣ר יִרְמְיָ֗הוּ כֹּֽה־ אָמַ֞ר יְהוָ֤ה צְבָאוֹת֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל יַ֚עַן אֲשֶׁ֣ר שְׁמַעְתֶּ֔ם עַל־ מִצְוַ֖ת יְהוֹנָדָ֣ב אֲבִיכֶ֑ם וַֽתִּשְׁמְרוּ֙ אֶת־ כָּל־ מִצְוֺתָ֔יו וַֽתַּעֲשׂ֔וּ כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־ צִוָּ֖ה אֶתְכֶֽם׃
NIV1984Then Jeremiah said to the family of the Recabites, "This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: 'You have obeyed the command of your forefather Jonadab and have followed all his instructions and have done everything he ordered.'
TNIVThen Jeremiah said to the family of the Rekabites, "This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: 'You have obeyed the command of your ancestor Jehonadab and have followed all his instructions and have done everything he ordered.'
NIV2011Then Jeremiah said to the family of the Rekabites, "This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: 'You have obeyed the command of your forefather Jehonadab and have followed all his instructions and have done everything he ordered.'
Compared to NIV1984Then Jeremiah said to the family of the RecabitesRekabites, "This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: 'You have obeyed the command of your forefather JonadabJehonadab and have followed all his instructions and have done everything he ordered.'
Compared to TNIVThen Jeremiah said to the family of the Rekabites, "This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: 'You have obeyed the command of your ancestorforefather Jehonadab and have followed all his instructions and have done everything he ordered.'

Jeremiah 35:19

OutcomeNew text in NIV2011
BHSלָכֵ֗ן כֹּ֥ה אָמַ֛ר יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל לֹֽא־ יִכָּרֵ֨ת אִ֜ישׁ לְיוֹנָדָ֧ב בֶּן־ רֵכָ֛ב עֹמֵ֥ד לְפָנַ֖י כָּל־ הַיָּמִֽים׃
NIV1984Therefore, this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: 'Jonadab son of Recab will never fail to have a man to serve me.'"
TNIVTherefore, this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: 'Jehonadab son of Rekab will never fail to have a descendant to serve me.'"
NIV2011Therefore this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: 'Jehonadab son of Rekab will never fail to have a descendant to serve me.'"
Compared to NIV1984Therefore, this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: 'JonadabJehonadab son of RecabRekab will never fail to have a mandescendant to serve me.'"
Compared to TNIVTherefore, this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: 'Jehonadab son of Rekab will never fail to have a descendant to serve me.'"


Page last updated: 12:49AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.