Verses where 'images' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Images' occurs 1 times more often in the NIV2011 (36 times) than it does in the NIV1984 (35 times). The word 'Images' was removed in 3 verses, and added in 4 verses.

Below you will find all the verses where 'Images' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text7100.0%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Images was removed

2 Chronicles 34:3

OutcomeUses TNIV text
BHSוּבִשְׁמוֹנֶ֨ה שָׁנִ֜ים לְמָלְכ֗וֹ וְהוּא֙ עוֹדֶ֣נּוּ נַ֔עַר הֵחֵ֕ל לִדְר֕וֹשׁ לֵאלֹהֵ֖י דָּוִ֣יד אָבִ֑יו וּבִשְׁתֵּ֧ים עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֗ה הֵחֵל֙ לְטַהֵ֔ר אֶת־ יְהוּדָה֙ וִיר֣וּשָׁלִַ֔ם מִן־ הַבָּמוֹת֙ וְהָ֣אֲשֵׁרִ֔ים וְהַפְּסִלִ֖ים וְהַמַּסֵּכֽוֹת׃
NIV1984In the eighth year of his reign, while he was still young, he began to seek the God of his father David. In his twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem of high places, Asherah poles, carved idols and cast images.
TNIVIn the eighth year of his reign, while he was still young, he began to seek the God of his father David. In his twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem of high places, Asherah poles and idols.
NIV2011In the eighth year of his reign, while he was still young, he began to seek the God of his father David. In his twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem of high places, Asherah poles and idols.
Compared to NIV1984In the eighth year of his reign, while he was still young, he began to seek the God of his father David. In his twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem of high places, Asherah poles, carved idols and cast imagesidols.
Compared to TNIVIn the eighth year of his reign, while he was still young, he began to seek the God of his father David. In his twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem of high places, Asherah poles and idols.

2 Chronicles 34:4

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיְנַתְּצ֣וּ לְפָנָ֗יו אֵ֚ת מִזְבְּח֣וֹת הַבְּעָלִ֔ים וְהַֽחַמָּנִ֛ים אֲשֶׁר־ לְמַ֥עְלָה מֵעֲלֵיהֶ֖ם גִּדֵּ֑עַ וְ֠הָאֲשֵׁרִים וְהַפְּסִלִ֤ים וְהַמַּסֵּכוֹת֙ שִׁבַּ֣ר וְהֵדַ֔ק וַיִּזְרֹק֙ עַל־ פְּנֵ֣י הַקְּבָרִ֔ים הַזֹּבְחִ֖ים לָהֶֽם׃
NIV1984Under his direction the altars of the Baals were torn down; he cut to pieces the incense altars that were above them, and smashed the Asherah poles, the idols and the images. These he broke to pieces and scattered over the graves of those who had sacrificed to them.
TNIVUnder his direction the altars of the Baals were torn down; he cut to pieces the incense altars that were above them, and smashed the Asherah poles and the idols. These he broke to pieces and scattered over the graves of those who had sacrificed to them.
NIV2011Under his direction the altars of the Baals were torn down; he cut to pieces the incense altars that were above them, and smashed the Asherah poles and the idols. These he broke to pieces and scattered over the graves of those who had sacrificed to them.
Compared to NIV1984Under his direction the altars of the Baals were torn down; he cut to pieces the incense altars that were above them, and smashed the Asherah poles, the idols and the imagesidols. These he broke to pieces and scattered over the graves of those who had sacrificed to them.
Compared to TNIVUnder his direction the altars of the Baals were torn down; he cut to pieces the incense altars that were above them, and smashed the Asherah poles and the idols. These he broke to pieces and scattered over the graves of those who had sacrificed to them.

Micah 5:13

OutcomeUses TNIV text
BHSוְנָתַשְׁתִּ֥י אֲשֵׁירֶ֖יךָ מִקִּרְבֶּ֑ךָ וְהִשְׁמַדְתִּ֖י עָרֶֽיךָ׃
NIV1984I will destroy your carved images and your sacred stones from among you; you will no longer bow down to the work of your hands.
TNIVI will destroy your idols and your sacred stones from among you; you will no longer bow down to the work of your hands.
NIV2011I will destroy your idols and your sacred stones from among you; you will no longer bow down to the work of your hands.
Compared to NIV1984I will destroy your carved imagesidols and your sacred stones from among you; you will no longer bow down to the work of your hands.
Compared to TNIVI will destroy your idols and your sacred stones from among you; you will no longer bow down to the work of your hands.

Verses where Images was added

Judges 3:19

OutcomeUses TNIV text
BHSוְה֣וּא שָׁ֗ב מִן־ הַפְּסִילִים֙ אֲשֶׁ֣ר אֶת־ הַגִּלְגָּ֔ל וַיֹּ֕אמֶר דְּבַר־ סֵ֥תֶר לִ֛י אֵלֶ֖יךָ הַמֶּ֑לֶךְ וַיֹּ֣אמֶר הָ֔ס וַיֵּֽצְאוּ֙ מֵֽעָלָ֔יו כָּל־ הָעֹמְדִ֖ים עָלָֽיו׃
NIV1984At the idols near Gilgal he himself turned back and said, "I have a secret message for you, O king." The king said, "Quiet!" And all his attendants left him.
TNIVBut on reaching the stone images near Gilgal he himself went back to Eglon and said, "Your Majesty, I have a secret message for you." The king said to his attendants, "Leave us!" And they all left.
NIV2011But on reaching the stone images near Gilgal he himself went back to Eglon and said, "Your Majesty, I have a secret message for you." The king said to his attendants, "Leave us!" And they all left.
Compared to NIV1984AtBut on reaching the idolsstone images near Gilgal he himself turnedwent back to Eglon and said, "Your Majesty, I have a secret message for you, O king." The king said, "Quiet!" And allto his attendants, "Leave leftus!" And himthey all left.
Compared to TNIVBut on reaching the stone images near Gilgal he himself went back to Eglon and said, "Your Majesty, I have a secret message for you." The king said to his attendants, "Leave us!" And they all left.

Judges 3:26

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאֵה֥וּד נִמְלַ֖ט עַ֣ד הִֽתְמַהְמְהָ֑ם וְהוּא֙ עָבַ֣ר אֶת־ הַפְּסִילִ֔ים וַיִּמָּלֵ֖ט הַשְּׂעִירָֽתָה׃
NIV1984While they waited, Ehud got away. He passed by the idols and escaped to Seirah.
TNIVWhile they waited, Ehud got away. He passed by the stone images and escaped to Seirah.
NIV2011While they waited, Ehud got away. He passed by the stone images and escaped to Seirah.
Compared to NIV1984While they waited, Ehud got away. He passed by the idolsstone images and escaped to Seirah.
Compared to TNIVWhile they waited, Ehud got away. He passed by the stone images and escaped to Seirah.

Isaiah 48:5

OutcomeUses TNIV text
BHSוָאַגִּ֤יד לְךָ֙ מֵאָ֔ז בְּטֶ֥רֶם תָּב֖וֹא הִשְׁמַעְתִּ֑יךָ פֶּן־ תֹּאמַר֙ עָצְבִּ֣י עָשָׂ֔ם וּפִסְלִ֥י וְנִסְכִּ֖י צִוָּֽם׃
NIV1984Therefore I told you these things long ago; before they happened I announced them to you so that you could not say, 'My idols did them; my wooden image and metal god ordained them.'
TNIVTherefore I told you these things long ago; before they happened I announced them to you so that you could not say, 'My images brought them about; my wooden image and metal god ordained them.'
NIV2011Therefore I told you these things long ago; before they happened I announced them to you so that you could not say, 'My images brought them about; my wooden image and metal god ordained them.'
Compared to NIV1984Therefore I told you these things long ago; before they happened I announced them to you so that you could not say, 'My idolsimages didbrought them about; my wooden image and metal god ordained them.'
Compared to TNIVTherefore I told you these things long ago; before they happened I announced them to you so that you could not say, 'My images brought them about; my wooden image and metal god ordained them.'

Jeremiah 32:34

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיָּשִׂ֣ימוּ שִׁקּֽוּצֵיהֶ֗ם בַּבַּ֛יִת אֲשֶׁר־ נִקְרָֽא־ שְׁמִ֥י עָלָ֖יו לְטַמְּאֽוֹ׃
NIV1984They set up their abominable idols in the house that bears my Name and defiled it.
TNIVThey set up their vile images in the house that bears my Name and defiled it.
NIV2011They set up their vile images in the house that bears my Name and defiled it.
Compared to NIV1984They set up their abominablevile idolsimages in the house that bears my Name and defiled it.
Compared to TNIVThey set up their vile images in the house that bears my Name and defiled it.


Page last updated: 12:47AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.