Verses where 'hooves' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Hooves' occurs 8 times more often in the NIV2011 (8 times) than it does in the NIV1984 (0 times). The word 'Hooves' was removed in 0 verses, and added in 8 verses.

Below you will find all the verses where 'Hooves' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text787.5%
New text in NIV2011112.5%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Hooves was added

Judges 5:22

OutcomeUses TNIV text
BHSאָ֥ז הָלְמ֖וּ עִקְּבֵי־ ס֑וּס מִֽדַּהֲר֖וֹת דַּהֲר֥וֹת אַבִּירָֽיו׃
NIV1984Then thundered the horses' hoofs-- galloping, galloping go his mighty steeds.
TNIVThen thundered the horses' hooves-- galloping, galloping go his mighty steeds.
NIV2011Then thundered the horses' hooves-- galloping, galloping go his mighty steeds.
Compared to NIV1984Then thundered the horses' hoofshooves-- galloping, galloping go his mighty steeds.
Compared to TNIVThen thundered the horses' hooves-- galloping, galloping go his mighty steeds.

Psalms 69:31

OutcomeUses TNIV text
BHSאֲהַֽלְלָ֣ה שֵׁם־ אֱלֹהִ֣ים בְּשִׁ֑יר וַאֲגַדְּלֶ֥נּוּ בְתוֹדָֽה׃
NIV1984This will please the LORD more than an ox, more than a bull with its horns and hoofs.
TNIVThis will please the LORD more than an ox, more than a bull with its horns and hooves.
NIV2011This will please the LORD more than an ox, more than a bull with its horns and hooves.
Compared to NIV1984This will please the LORD more than an ox, more than a bull with its horns and hoofshooves.
Compared to TNIVThis will please the LORD more than an ox, more than a bull with its horns and hooves.

Isaiah 5:28

OutcomeUses TNIV text
BHSאֲשֶׁ֤ר חִצָּיו֙ שְׁנוּנִ֔ים וְכָל־ קַשְּׁתֹתָ֖יו דְּרֻכ֑וֹת פַּרְס֤וֹת סוּסָיו֙ כַּצַּ֣ר נֶחְשָׁ֔בוּ וְגַלְגִּלָּ֖יו כַּסּוּפָֽה׃
NIV1984Their arrows are sharp, all their bows are strung; their horses' hoofs seem like flint, their chariot wheels like a whirlwind.
TNIVTheir arrows are sharp, all their bows are strung; their horses' hooves seem like flint, their chariot wheels like a whirlwind.
NIV2011Their arrows are sharp, all their bows are strung; their horses' hooves seem like flint, their chariot wheels like a whirlwind.
Compared to NIV1984Their arrows are sharp, all their bows are strung; their horses' hoofshooves seem like flint, their chariot wheels like a whirlwind.
Compared to TNIVTheir arrows are sharp, all their bows are strung; their horses' hooves seem like flint, their chariot wheels like a whirlwind.

Jeremiah 47:3

OutcomeUses TNIV text
BHSמִקּ֗וֹל שַֽׁעֲטַת֙ פַּרְס֣וֹת אַבִּירָ֔יו מֵרַ֣עַשׁ לְרִכְבּ֔וֹ הֲמ֖וֹן גַּלְגִּלָּ֑יו לֹֽא־ הִפְנ֤וּ אָבוֹת֙ אֶל־ בָּנִ֔ים מֵֽרִפְי֖וֹן יָדָֽיִם׃
NIV1984at the sound of the hoofs of galloping steeds, at the noise of enemy chariots and the rumble of their wheels. Fathers will not turn to help their children; their hands will hang limp.
TNIVat the sound of the hooves of galloping steeds, at the noise of enemy chariots and the rumble of their wheels. Parents will not turn to help their children; their hands will hang limp.
NIV2011at the sound of the hooves of galloping steeds, at the noise of enemy chariots and the rumble of their wheels. Parents will not turn to help their children; their hands will hang limp.
Compared to NIV1984at the sound of the hoofshooves of galloping steeds, at the noise of enemy chariots and the rumble of their wheels. FathersParents will not turn to help their children; their hands will hang limp.
Compared to TNIVat the sound of the hooves of galloping steeds, at the noise of enemy chariots and the rumble of their wheels. Parents will not turn to help their children; their hands will hang limp.

Ezekiel 26:11

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּפַרְס֣וֹת סוּסָ֔יו יִרְמֹ֖ס אֶת־ כָּל־ חֽוּצוֹתָ֑יִךְ עַמֵּךְ֙ בַּחֶ֣רֶב יַהֲרֹ֔ג וּמַצְּב֥וֹת עֻזֵּ֖ךְ לָאָ֥רֶץ תֵּרֵֽד׃
NIV1984The hoofs of his horses will trample all your streets; he will kill your people with the sword, and your strong pillars will fall to the ground.
TNIVThe hooves of his horses will trample all your streets; he will kill your people with the sword, and your strong pillars will fall to the ground.
NIV2011The hooves of his horses will trample all your streets; he will kill your people with the sword, and your strong pillars will fall to the ground.
Compared to NIV1984The hoofshooves of his horses will trample all your streets; he will kill your people with the sword, and your strong pillars will fall to the ground.
Compared to TNIVThe hooves of his horses will trample all your streets; he will kill your people with the sword, and your strong pillars will fall to the ground.

Ezekiel 32:13

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְהַֽאֲבַדְתִּי֙ אֶת־ כָּל־ בְּהֶמְתָּ֔הּ מֵעַ֖ל מַ֣יִם רַבִּ֑ים וְלֹ֨א תִדְלָחֵ֤ם רֶֽגֶל־ אָדָם֙ ע֔וֹד וּפַרְס֥וֹת בְּהֵמָ֖ה לֹ֥א תִדְלָחֵֽם׃
NIV1984I will destroy all her cattle from beside abundant waters no longer to be stirred by the foot of man or muddied by the hoofs of cattle.
TNIVI will destroy all her cattle from beside abundant waters no longer to be stirred by human feet or muddied by the hooves of cattle.
NIV2011I will destroy all her cattle from beside abundant waters no longer to be stirred by the foot of man or muddied by the hooves of cattle.
Compared to NIV1984I will destroy all her cattle from beside abundant waters no longer to be stirred by the foot of man or muddied by the hoofshooves of cattle.
Compared to TNIVI will destroy all her cattle from beside abundant waters no longer to be stirred by humanthe feetfoot of man or muddied by the hooves of cattle.

Micah 4:13

OutcomeUses TNIV text
BHSק֧וּמִי וָד֣וֹשִׁי בַת־ צִיּ֗וֹן כִּֽי־ קַרְנֵ֞ךְ אָשִׂ֤ים בַּרְזֶל֙ וּפַרְסֹתַ֙יִךְ֙ אָשִׂ֣ים נְחוּשָׁ֔ה וַהֲדִקּ֖וֹת עַמִּ֣ים רַבִּ֑ים וְהַחֲרַמְתִּ֤י לַֽיהוָה֙ בִּצְעָ֔ם וְחֵילָ֖ם לַאֲד֥וֹן כָּל־ הָאָֽרֶץ׃
NIV1984"Rise and thresh, O Daughter of Zion, for I will give you horns of iron; I will give you hoofs of bronze and you will break to pieces many nations." You will devote their ill-gotten gains to the LORD, their wealth to the Lord of all the earth.
TNIV"Rise and thresh, Daughter Zion, for I will give you horns of iron; I will give you hooves of bronze, and you will break to pieces many nations." You will devote their ill-gotten gains to the LORD, their wealth to the Lord of all the earth.
NIV2011"Rise and thresh, Daughter Zion, for I will give you horns of iron; I will give you hooves of bronze, and you will break to pieces many nations." You will devote their ill-gotten gains to the LORD, their wealth to the Lord of all the earth.
Compared to NIV1984"Rise and thresh, O Daughter of Zion, for I will give you horns of iron; I will give you hoofshooves of bronze , and you will break to pieces many nations." You will devote their ill-gotten gains to the LORD, their wealth to the Lord of all the earth.
Compared to TNIV"Rise and thresh, Daughter Zion, for I will give you horns of iron; I will give you hooves of bronze, and you will break to pieces many nations." You will devote their ill-gotten gains to the LORD, their wealth to the Lord of all the earth.

Zechariah 11:16

OutcomeUses TNIV text
BHSס כִּ֣י הִנֵּֽה־ אָנֹכִי֩ מֵקִ֨ים רֹעֶ֜ה בָּאָ֗רֶץ הַנִּכְחָד֤וֹת לֹֽא־ יִפְקֹד֙ הַנַּ֣עַר לֹֽא־ יְבַקֵּ֔שׁ וְהַנִּשְׁבֶּ֖רֶת לֹ֣א יְרַפֵּ֑א הַנִּצָּבָה֙ לֹ֣א יְכַלְכֵּ֔ל וּבְשַׂ֤ר הַבְּרִיאָה֙ יֹאכַ֔ל וּפַרְסֵיהֶ֖ן יְפָרֵֽק׃
NIV1984For I am going to raise up a shepherd over the land who will not care for the lost, or seek the young, or heal the injured, or feed the healthy, but will eat the meat of the choice sheep, tearing off their hoofs.
TNIVFor I am going to raise up a shepherd over the land who will not care for the lost, or seek the young, or heal the injured, or feed the healthy, but will eat the meat of the choice sheep, tearing off their hooves.
NIV2011For I am going to raise up a shepherd over the land who will not care for the lost, or seek the young, or heal the injured, or feed the healthy, but will eat the meat of the choice sheep, tearing off their hooves.
Compared to NIV1984For I am going to raise up a shepherd over the land who will not care for the lost, or seek the young, or heal the injured, or feed the healthy, but will eat the meat of the choice sheep, tearing off their hoofshooves.
Compared to TNIVFor I am going to raise up a shepherd over the land who will not care for the lost, or seek the young, or heal the injured, or feed the healthy, but will eat the meat of the choice sheep, tearing off their hooves.


Page last updated: 12:47AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.