Verses where 'honor' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Honor' occurs the same number of times in the NIV2011 as in the NIV1984 (174 times). The word 'Honor' was removed in 5 verses, and added in 6 verses.

Below you will find all the verses where 'Honor' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text11100.0%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Honor was removed

Genesis 43:28

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֹּאמְר֗וּ שָׁל֛וֹם לְעַבְדְּךָ֥ לְאָבִ֖ינוּ עוֹדֶ֣נּוּ חָ֑י וַֽיִּקְּד֖וּ
NIV1984They replied, "Your servant our father is still alive and well." And they bowed low to pay him honor.
TNIVThey replied, "Your servant our father is still alive and well." And they bowed down, prostrating themselves before him.
NIV2011They replied, "Your servant our father is still alive and well." And they bowed down, prostrating themselves before him.
Compared to NIV1984They replied, "Your servant our father is still alive and well." And they bowed lowdown, prostrating tothemselves paybefore him honor.
Compared to TNIVThey replied, "Your servant our father is still alive and well." And they bowed down, prostrating themselves before him.

1 Samuel 6:5

OutcomeUses TNIV text
BHSוַעֲשִׂיתֶם֩ צַלְמֵ֨י וְצַלְמֵ֣י עַכְבְּרֵיכֶ֗ם הַמַּשְׁחִיתִם֙ אֶת־ הָאָ֔רֶץ וּנְתַתֶּ֛ם לֵאלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל כָּב֑וֹד אוּלַ֗י יָקֵ֤ל אֶת־ יָדוֹ֙ מֵֽעֲלֵיכֶ֔ם וּמֵעַ֥ל אֱלֹהֵיכֶ֖ם וּמֵעַ֥ל אַרְצְכֶֽם׃
NIV1984Make models of the tumors and of the rats that are destroying the country, and pay honor to Israel's god. Perhaps he will lift his hand from you and your gods and your land.
TNIVMake models of the tumors and of the rats that are destroying the country, and give glory to Israel's god. Perhaps he will lift his hand from you and your gods and your land.
NIV2011Make models of the tumors and of the rats that are destroying the country, and give glory to Israel's god. Perhaps he will lift his hand from you and your gods and your land.
Compared to NIV1984Make models of the tumors and of the rats that are destroying the country, and paygive honorglory to Israel's god. Perhaps he will lift his hand from you and your gods and your land.
Compared to TNIVMake models of the tumors and of the rats that are destroying the country, and give glory to Israel's god. Perhaps he will lift his hand from you and your gods and your land.

Proverbs 25:27

OutcomeUses TNIV text
BHSאָ֘כֹ֤ל דְּבַ֣שׁ הַרְבּ֣וֹת לֹא־ ט֑וֹב וְחֵ֖קֶר כְּבֹדָ֣ם כָּבֽוֹד׃
NIV1984It is not good to eat too much honey, nor is it honorable to seek one's own honor.
TNIVIt is not good to eat too much honey, nor is it honorable to search out matters that are too deep.
NIV2011It is not good to eat too much honey, nor is it honorable to search out matters that are too deep.
Compared to NIV1984It is not good to eat too much honey, nor is it honorable to seeksearch one'sout ownmatters honorthat are too deep.
Compared to TNIVIt is not good to eat too much honey, nor is it honorable to search out matters that are too deep.

John 7:18

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTὁ ἀφ’ ἑαυτοῦ λαλῶν τὴν δόξαν τὴν ἰδίαν ζητεῖ· ὁ δὲ ζητῶν τὴν δόξαν τοῦ πέμψαντος αὐτὸν οὗτος ἀληθής ἐστιν καὶ ἀδικία ἐν αὐτῷ οὐκ ἔστιν.
NIV1984He who speaks on his own does so to gain honor for himself, but he who works for the honor of the one who sent him is a man of truth; there is nothing false about him.
TNIVWhoever speaks on their own does so to gain personal glory, but he who seeks the glory of the one who sent him is a man of truth; there is nothing false about him.
NIV2011Whoever speaks on their own does so to gain personal glory, but he who seeks the glory of the one who sent him is a man of truth; there is nothing false about him.
Compared to NIV1984HeWhoever who speaks on histheir own does so to gain honorpersonal for himselfglory, but he who worksseeks for the honorglory of the one who sent him is a man of truth; there is nothing false about him.
Compared to TNIVWhoever speaks on their own does so to gain personal glory, but he who seeks the glory of the one who sent him is a man of truth; there is nothing false about him.

Acts 7:41

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTκαὶ ἐμοσχοποίησαν ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις καὶ ἀνήγαγον θυσίαν τῷ εἰδώλῳ, καὶ εὐφραίνοντο ἐν τοῖς ἔργοις τῶν χειρῶν αὐτῶν.
NIV1984That was the time they made an idol in the form of a calf. They brought sacrifices to it and held a celebration in honor of what their hands had made.
TNIVThat was the time they made an idol in the form of a calf. They brought sacrifices to it and reveled in what their own hands had made.
NIV2011That was the time they made an idol in the form of a calf. They brought sacrifices to it and reveled in what their own hands had made.
Compared to NIV1984That was the time they made an idol in the form of a calf. They brought sacrifices to it and heldreveled a celebration in honor of what their own hands had made.
Compared to TNIVThat was the time they made an idol in the form of a calf. They brought sacrifices to it and reveled in what their own hands had made.

Verses where Honor was added

Joshua 7:19

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֹּ֨אמֶר יְהוֹשֻׁ֜עַ אֶל־ עָכָ֗ן בְּנִי֙ שִֽׂים־ נָ֣א כָב֗וֹד לַֽיהוָ֛ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל וְתֶן־ ל֣וֹ תוֹדָ֑ה וְהַגֶּד־ נָ֥א לִי֙ מֶ֣ה עָשִׂ֔יתָ אַל־ תְּכַחֵ֖ד מִמֶּֽנִּי׃
NIV1984Then Joshua said to Achan, "My son, give glory to the LORD, the God of Israel, and give him the praise. Tell me what you have done; do not hide it from me."
TNIVThen Joshua said to Achan, "My son, give glory to the LORD, the God of Israel, and honor him. Tell me what you have done; do not hide it from me."
NIV2011Then Joshua said to Achan, "My son, give glory to the LORD, the God of Israel, and honor him. Tell me what you have done; do not hide it from me."
Compared to NIV1984Then Joshua said to Achan, "My son, give glory to the LORD, the God of Israel, and givehonor him the praise. Tell me what you have done; do not hide it from me."
Compared to TNIVThen Joshua said to Achan, "My son, give glory to the LORD, the God of Israel, and honor him. Tell me what you have done; do not hide it from me."

Ezra 10:11

OutcomeUses TNIV text
BHSוְעַתָּ֗ה תְּנ֥וּ תוֹדָ֛ה לַיהוָ֥ה אֱלֹהֵֽי־ אֲבֹתֵיכֶ֖ם וַעֲשׂ֣וּ רְצוֹנ֑וֹ וְהִבָּֽדְלוּ֙ מֵעַמֵּ֣י הָאָ֔רֶץ וּמִן־ הַנָּשִׁ֖ים הַנָּכְרִיּֽוֹת׃
NIV1984Now make confession to the LORD, the God of your fathers, and do his will. Separate yourselves from the peoples around you and from your foreign wives."
TNIVNow honor the LORD, the God of your ancestors, and do his will. Separate yourselves from the peoples around you and from your foreign wives."
NIV2011Now honor the LORD, the God of your ancestors, and do his will. Separate yourselves from the peoples around you and from your foreign wives."
Compared to NIV1984Now makehonor confession to the LORD, the God of your fathersancestors, and do his will. Separate yourselves from the peoples around you and from your foreign wives."
Compared to TNIVNow honor the LORD, the God of your ancestors, and do his will. Separate yourselves from the peoples around you and from your foreign wives."

Psalms 50:23

OutcomeUses TNIV text
BHSזֹבֵ֥חַ תּוֹדָ֗ה יְֽכַ֫בְּדָ֥נְנִי וְשָׂ֥ם דֶּ֑רֶךְ אַ֝רְאֶ֗נּוּ בְּיֵ֣שַׁע אֱלֹהִֽים׃
NIV1984He who sacrifices thank offerings honors me, and he prepares the way so that I may show him the salvation of God."
TNIVThose who sacrifice thank offerings honor me, and to the blameless I will show my salvation."
NIV2011Those who sacrifice thank offerings honor me, and to the blameless I will show my salvation."
Compared to NIV1984HeThose who sacrificessacrifice thank offerings honorshonor me, and heto prepares the wayblameless so that I maywill show himmy the salvation of God."
Compared to TNIVThose who sacrifice thank offerings honor me, and to the blameless I will show my salvation."

Proverbs 5:9

OutcomeUses TNIV text
BHSפֶּן־ תִּתֵּ֣ן לַאֲחֵרִ֣ים הוֹדֶ֑ךָ וּ֝שְׁנֹתֶ֗יךָ לְאַכְזָרִֽי׃
NIV1984lest you give your best strength to others and your years to one who is cruel,
TNIVlest you lose your honor to others and your dignity to one who is cruel,
NIV2011lest you lose your honor to others and your dignity to one who is cruel,
Compared to NIV1984lest you givelose your besthonor strength to others and your yearsdignity to one who is cruel,
Compared to TNIVlest you lose your honor to others and your dignity to one who is cruel,

Proverbs 11:16

OutcomeUses TNIV text
BHSאֵֽשֶׁת־ חֵ֭ן תִּתְמֹ֣ךְ כָּב֑וֹד וְ֝עָרִיצִ֗ים יִתְמְכוּ־ עֹֽשֶׁר׃
NIV1984A kindhearted woman gains respect, but ruthless men gain only wealth.
TNIVA kindhearted woman gains honor, but ruthless men gain only wealth.
NIV2011A kindhearted woman gains honor, but ruthless men gain only wealth.
Compared to NIV1984A kindhearted woman gains respecthonor, but ruthless men gain only wealth.
Compared to TNIVA kindhearted woman gains honor, but ruthless men gain only wealth.

Proverbs 31:31

OutcomeUses TNIV text
BHSתְּנוּ־ לָ֭הּ מִפְּרִ֣י יָדֶ֑יהָ וִֽיהַלְל֖וּהָ בַשְּׁעָרִ֣ים מַעֲשֶֽׂיהָ׃
NIV1984Give her the reward she has earned, and let her works bring her praise at the city gate.
TNIVHonor her for all that her hands have done, and let her works bring her praise at the city gate.
NIV2011Honor her for all that her hands have done, and let her works bring her praise at the city gate.
Compared to NIV1984GiveHonor her thefor rewardall shethat hasher earnedhands have done, and let her works bring her praise at the city gate.
Compared to TNIVHonor her for all that her hands have done, and let her works bring her praise at the city gate.


Page last updated: 12:44AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.