Verses where 'hill' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Hill' occurs 1 times more often in the NIV2011 (158 times) than it does in the NIV1984 (157 times). The word 'Hill' was removed in 4 verses, and added in 5 verses.

Below you will find all the verses where 'Hill' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text888.9%
New text in NIV2011111.1%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Hill was removed

Psalms 2:6

OutcomeUses TNIV text
BHSוַ֭אֲנִי נָסַ֣כְתִּי מַלְכִּ֑י עַל־ צִ֝יּ֗וֹן הַר־ קָדְשִֽׁי׃
NIV1984"I have installed my King on Zion, my holy hill."
TNIV"I have installed my king on Zion, my holy mountain."
NIV2011"I have installed my king on Zion, my holy mountain."
Compared to NIV1984"I have installed my Kingking on Zion, my holy hillmountain."
Compared to TNIV"I have installed my king on Zion, my holy mountain."

Psalms 3:4

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאַתָּ֣ה יְ֭הוָה מָגֵ֣ן בַּעֲדִ֑י כְּ֝בוֹדִ֗י וּמֵרִ֥ים רֹאשִֽׁי׃
NIV1984To the LORD I cry aloud, and he answers me from his holy hill. Selah
TNIVI call out to the LORD, and he answers me from his holy mountain.
NIV2011I call out to the LORD, and he answers me from his holy mountain.
Compared to NIV1984ToI thecall LORDout Ito crythe aloudLORD, and he answers me from his holy hill. Selahmountain.
Compared to TNIVI call out to the LORD, and he answers me from his holy mountain.

Psalms 15:1

OutcomeNew text in NIV2011
BHSמִזְמ֗וֹר לְדָ֫וִ֥ד יְ֭הֹוָה מִי־ יָג֣וּר בְּאָהֳלֶ֑ךָ מִֽי־ יִ֝שְׁכֹּ֗ן בְּהַ֣ר קָדְשֶֽׁךָ׃
NIV1984LORD, who may dwell in your sanctuary? Who may live on your holy hill?
TNIVLORD, who may dwell in your sanctuary? Who may live on your holy mountain?
NIV2011LORD, who may dwell in your sacred tent? Who may live on your holy mountain?
Compared to NIV1984LORD, who may dwell in your sanctuarysacred tent? Who may live on your holy hillmountain?
Compared to TNIVLORD, who may dwell in your sanctuarysacred tent? Who may live on your holy mountain?

Psalms 24:3

OutcomeUses TNIV text
BHSמִֽי־ יַעֲלֶ֥ה בְהַר־ יְהוָ֑ה וּמִי־ יָ֝קוּם בִּמְק֥וֹם קָדְשֽׁוֹ׃
NIV1984Who may ascend the hill of the LORD? Who may stand in his holy place?
TNIVWho may ascend the mountain of the LORD? Who may stand in his holy place?
NIV2011Who may ascend the mountain of the LORD? Who may stand in his holy place?
Compared to NIV1984Who may ascend the hillmountain of the LORD? Who may stand in his holy place?
Compared to TNIVWho may ascend the mountain of the LORD? Who may stand in his holy place?

Verses where Hill was added

Judges 9:37

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֹּ֨סֶף ע֣וֹד גַּעַל֮ לְדַבֵּר֒ וַיֹּ֕אמֶר הִנֵּה־ עָם֙ יֽוֹרְדִ֔ים מֵעִ֖ם טַבּ֣וּר הָאָ֑רֶץ וְרֹאשׁ־ אֶחָ֣ד בָּ֔א מִדֶּ֖רֶךְ אֵל֥וֹן מְעוֹנְנִֽים׃
NIV1984But Gaal spoke up again: "Look, people are coming down from the center of the land, and a company is coming from the direction of the soothsayers' tree."
TNIVBut Gaal spoke up again: "Look, people are coming down from the central hill, and a company is coming from the direction of the diviners' tree."
NIV2011But Gaal spoke up again: "Look, people are coming down from the central hill, and a company is coming from the direction of the diviners' tree."
Compared to NIV1984But Gaal spoke up again: "Look, people are coming down from the centercentral of the landhill, and a company is coming from the direction of the soothsayersdiviners' tree."
Compared to TNIVBut Gaal spoke up again: "Look, people are coming down from the central hill, and a company is coming from the direction of the diviners' tree."

2 Chronicles 27:4

OutcomeUses TNIV text
BHSוְעָרִ֥ים בָּנָ֖ה בְּהַר־ יְהוּדָ֑ה וּבֶחֳרָשִׁ֣ים בָּנָ֔ה בִּֽירָנִיּ֖וֹת וּמִגְדָּלִֽים׃
NIV1984He built towns in the Judean hills and forts and towers in the wooded areas.
TNIVHe built towns in the hill country of Judah and forts and towers in the wooded areas.
NIV2011He built towns in the hill country of Judah and forts and towers in the wooded areas.
Compared to NIV1984He built towns in the Judeanhill hillscountry of Judah and forts and towers in the wooded areas.
Compared to TNIVHe built towns in the hill country of Judah and forts and towers in the wooded areas.

Isaiah 15:5

OutcomeUses TNIV text
BHSלִבִּי֙ לְמוֹאָ֣ב יִזְעָ֔ק בְּרִיחֶ֕הָ עַד־ צֹ֖עַר עֶגְלַ֣ת שְׁלִשִׁיָּ֑ה כִּ֣י ׀ מַעֲלֵ֣ה הַלּוּחִ֗ית בִּבְכִי֙ יַֽעֲלֶה־ בּ֔וֹ כִּ֚י דֶּ֣רֶךְ חוֹרֹנַ֔יִם זַעֲקַת־ שֶׁ֖בֶר יְעֹעֵֽרוּ׃
NIV1984My heart cries out over Moab; her fugitives flee as far as Zoar, as far as Eglath Shelishiyah. They go up the way to Luhith, weeping as they go; on the road to Horonaim they lament their destruction.
TNIVMy heart cries out over Moab; her fugitives flee as far as Zoar, as far as Eglath Shelishiyah. They go up the hill to Luhith, weeping as they go; on the road to Horonaim they lament their destruction.
NIV2011My heart cries out over Moab; her fugitives flee as far as Zoar, as far as Eglath Shelishiyah. They go up the hill to Luhith, weeping as they go; on the road to Horonaim they lament their destruction.
Compared to NIV1984My heart cries out over Moab; her fugitives flee as far as Zoar, as far as Eglath Shelishiyah. They go up the wayhill to Luhith, weeping as they go; on the road to Horonaim they lament their destruction.
Compared to TNIVMy heart cries out over Moab; her fugitives flee as far as Zoar, as far as Eglath Shelishiyah. They go up the hill to Luhith, weeping as they go; on the road to Horonaim they lament their destruction.

Jeremiah 48:5

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֚י מַעֲלֵ֣ה בִּבְכִ֖י יַֽעֲלֶה־ בֶּ֑כִי כִּ֚י בְּמוֹרַ֣ד חוֹרֹנַ֔יִם צָרֵ֥י צַֽעֲקַת־ שֶׁ֖בֶר שָׁמֵֽעוּ׃
NIV1984They go up the way to Luhith, weeping bitterly as they go; on the road down to Horonaim anguished cries over the destruction are heard.
TNIVThey go up the hill to Luhith, weeping bitterly as they go; on the road down to Horonaim anguished cries over the destruction are heard.
NIV2011They go up the hill to Luhith, weeping bitterly as they go; on the road down to Horonaim anguished cries over the destruction are heard.
Compared to NIV1984They go up the wayhill to Luhith, weeping bitterly as they go; on the road down to Horonaim anguished cries over the destruction are heard.
Compared to TNIVThey go up the hill to Luhith, weeping bitterly as they go; on the road down to Horonaim anguished cries over the destruction are heard.

Malachi 1:3

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאֶת־ עֵשָׂ֖ו שָׂנֵ֑אתִי וָאָשִׂ֤ים אֶת־ הָרָיו֙ שְׁמָמָ֔ה וְאֶת־ נַחֲלָת֖וֹ לְתַנּ֥וֹת מִדְבָּֽר׃
NIV1984but Esau I have hated, and I have turned his mountains into a wasteland and left his inheritance to the desert jackals."
TNIVbut Esau I have hated, and I have turned his hill country into a wasteland and left his inheritance to the desert jackals."
NIV2011but Esau I have hated, and I have turned his hill country into a wasteland and left his inheritance to the desert jackals."
Compared to NIV1984but Esau I have hated, and I have turned his mountainshill country into a wasteland and left his inheritance to the desert jackals."
Compared to TNIVbut Esau I have hated, and I have turned his hill country into a wasteland and left his inheritance to the desert jackals."


Page last updated: 12:47AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.