Verses where 'herders' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Herders' occurs 4 times more often in the NIV2011 (4 times) than it does in the NIV1984 (0 times). The word 'Herders' was removed in 0 verses, and added in 4 verses.

Below you will find all the verses where 'Herders' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text375.0%
New text in NIV2011125.0%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Herders was added

Genesis 13:7

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַֽיְהִי־ רִ֗יב בֵּ֚ין רֹעֵ֣י מִקְנֵֽה־ אַבְרָ֔ם וּבֵ֖ין רֹעֵ֣י מִקְנֵה־ ל֑וֹט וְהַֽכְּנַעֲנִי֙ וְהַפְּרִזִּ֔י אָ֖ז יֹשֵׁ֥ב בָּאָֽרֶץ׃
NIV1984And quarreling arose between Abram's herdsmen and the herdsmen of Lot. The Canaanites and Perizzites were also living in the land at that time.
TNIVAnd quarreling arose between Abram's herders and the herders of Lot. The Canaanites and Perizzites were also living in the land at that time.
NIV2011And quarreling arose between Abram's herders and Lot's. The Canaanites and Perizzites were also living in the land at that time.
Compared to NIV1984And quarreling arose between Abram's herdsmenherders and the herdsmen of Lot's. The Canaanites and Perizzites were also living in the land at that time.
Compared to TNIVAnd quarreling arose between Abram's herders and the herders of Lot's. The Canaanites and Perizzites were also living in the land at that time.

Genesis 13:8

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֹּ֨אמֶר אַבְרָ֜ם אֶל־ ל֗וֹט אַל־ נָ֨א תְהִ֤י מְרִיבָה֙ בֵּינִ֣י וּבֵינֶ֔יךָ וּבֵ֥ין רֹעַ֖י וּבֵ֣ין רֹעֶ֑יךָ כִּֽי־ אֲנָשִׁ֥ים אַחִ֖ים אֲנָֽחְנוּ׃
NIV1984So Abram said to Lot, "Let's not have any quarreling between you and me, or between your herdsmen and mine, for we are brothers.
TNIVSo Abram said to Lot, "Let's not have any quarreling between you and me, or between your herders and mine, for we are close relatives.
NIV2011So Abram said to Lot, "Let's not have any quarreling between you and me, or between your herders and mine, for we are close relatives.
Compared to NIV1984So Abram said to Lot, "Let's not have any quarreling between you and me, or between your herdsmenherders and mine, for we are brothersclose relatives.
Compared to TNIVSo Abram said to Lot, "Let's not have any quarreling between you and me, or between your herders and mine, for we are close relatives.

Genesis 26:20

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיָּרִ֜יבוּ רֹעֵ֣י גְרָ֗ר עִם־ רֹעֵ֥י יִצְחָ֛ק לֵאמֹ֖ר לָ֣נוּ הַמָּ֑יִם וַיִּקְרָ֤א שֵֽׁם־ הַבְּאֵר֙ עֵ֔שֶׂק כִּ֥י הִֽתְעַשְּׂק֖וּ עִמּֽוֹ׃
NIV1984But the herdsmen of Gerar quarreled with Isaac's herdsmen and said, "The water is ours!" So he named the well Esek, because they disputed with him.
TNIVBut the herders of Gerar quarreled with those of Isaac and said, "The water is ours!" So he named the well Esek, because they disputed with him.
NIV2011But the herders of Gerar quarreled with those of Isaac and said, "The water is ours!" So he named the well Esek, because they disputed with him.
Compared to NIV1984But the herdsmenherders of Gerar quarreled with Isaac'sthose herdsmenof Isaac and said, "The water is ours!" So he named the well Esek, because they disputed with him.
Compared to TNIVBut the herders of Gerar quarreled with those of Isaac and said, "The water is ours!" So he named the well Esek, because they disputed with him.

2 Chronicles 14:15

OutcomeUses TNIV text
NIV1984They also attacked the camps of the herdsmen and carried off droves of sheep and goats and camels. Then they returned to Jerusalem.
TNIVThey also attacked the camps of the herders and carried off droves of sheep and goats and camels. Then they returned to Jerusalem.
NIV2011They also attacked the camps of the herders and carried off droves of sheep and goats and camels. Then they returned to Jerusalem.
Compared to NIV1984They also attacked the camps of the herdsmenherders and carried off droves of sheep and goats and camels. Then they returned to Jerusalem.
Compared to TNIVThey also attacked the camps of the herders and carried off droves of sheep and goats and camels. Then they returned to Jerusalem.


Page last updated: 12:42AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.