Verses where 'hear' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Hear' occurs 2 times less often in the NIV2011 (377 times) than it does in the NIV1984 (379 times). The word 'Hear' was removed in 8 verses, and added in 6 verses.

Below you will find all the verses where 'Hear' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text1285.7%
New text in NIV2011214.3%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Hear was removed

1 Samuel 16:2

OutcomeUses TNIV text
BHSס וַיֹּ֤אמֶר שְׁמוּאֵל֙ אֵ֣יךְ אֵלֵ֔ךְ וְשָׁמַ֥ע שָׁא֖וּל וַהֲרָגָ֑נִי וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֗ה עֶגְלַ֤ת בָּקָר֙ תִּקַּ֣ח בְּיָדֶ֔ךָ וְאָ֣מַרְתָּ֔ לִזְבֹּ֥חַ לַֽיהוָ֖ה בָּֽאתִי׃
NIV1984But Samuel said, "How can I go? Saul will hear about it and kill me." The LORD said, "Take a heifer with you and say, 'I have come to sacrifice to the LORD.'
TNIVBut Samuel said, "How can I go? If Saul hears about it, he will kill me." The LORD said, "Take a heifer with you and say, 'I have come to sacrifice to the LORD.'
NIV2011But Samuel said, "How can I go? If Saul hears about it, he will kill me." The LORD said, "Take a heifer with you and say, 'I have come to sacrifice to the LORD.'
Compared to NIV1984But Samuel said, "How can I go? If Saul willhears hear about it, he andwill kill me." The LORD said, "Take a heifer with you and say, 'I have come to sacrifice to the LORD.'
Compared to TNIVBut Samuel said, "How can I go? If Saul hears about it, he will kill me." The LORD said, "Take a heifer with you and say, 'I have come to sacrifice to the LORD.'

Psalms 4:3

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּנֵ֥י אִ֡ישׁ עַד־ מֶ֬ה כְבוֹדִ֣י לִ֭כְלִמָּה תֶּאֱהָב֣וּן רִ֑יק תְּבַקְשׁ֖וּ כָזָ֣ב סֶֽלָה׃
NIV1984Know that the LORD has set apart the godly for himself; the LORD will hear when I call to him.
TNIVKnow that the LORD has set apart his faithful servant for himself; the LORD hears when I call to him.
NIV2011Know that the LORD has set apart his faithful servant for himself; the LORD hears when I call to him.
Compared to NIV1984Know that the LORD has set apart thehis godlyfaithful servant for himself; the LORD will hearhears when I call to him.
Compared to TNIVKnow that the LORD has set apart his faithful servant for himself; the LORD hears when I call to him.

Psalms 50:7

OutcomeUses TNIV text
BHSשִׁמְעָ֤ה עַמִּ֨י ׀ וַאֲדַבֵּ֗רָה יִ֭שְׂרָאֵל וְאָעִ֣ידָה בָּ֑ךְ אֱלֹהִ֖ים אֱלֹהֶ֣יךָ אָנֹֽכִי׃
NIV1984"Hear, O my people, and I will speak, O Israel, and I will testify against you: I am God, your God.
TNIV"Listen, my people, and I will speak; I will testify against you, Israel: I am God, your God.
NIV2011"Listen, my people, and I will speak; I will testify against you, Israel: I am God, your God.
Compared to NIV1984"HearListen, O my people, and I will speak, O Israel, and ; I will testify against you, Israel: I am God, your God.
Compared to TNIV"Listen, my people, and I will speak; I will testify against you, Israel: I am God, your God.

Psalms 65:2

OutcomeUses TNIV text
BHSלְךָ֤ דֻֽמִיָּ֬ה תְהִלָּ֓ה אֱלֹ֘הִ֥ים בְּצִיּ֑וֹן וּ֝לְךָ֗ יְשֻׁלַּם־ נֶֽדֶר׃
NIV1984O you who hear prayer, to you all men will come.
TNIVYou who answer prayer, to you all people will come.
NIV2011You who answer prayer, to you all people will come.
Compared to NIV1984OYou you who hearanswer prayer, to you all menpeople will come.
Compared to TNIVYou who answer prayer, to you all people will come.

Isaiah 42:20

OutcomeNew text in NIV2011
BHSרַבּ֖וֹת וְלֹ֣א תִשְׁמֹ֑ר פָּק֥וֹחַ אָזְנַ֖יִם וְלֹ֥א יִשְׁמָֽע׃
NIV1984You have seen many things, but have paid no attention; your ears are open, but you hear nothing."
TNIVYou have seen many things, but have paid no attention; your ears are open, but you hear nothing."
NIV2011You have seen many things, but you pay no attention; your ears are open, but you do not listen."
Compared to NIV1984You have seen many things, but haveyou paidpay no attention; your ears are open, but you heardo nothingnot listen."
Compared to TNIVYou have seen many things, but haveyou paidpay no attention; your ears are open, but you heardo nothingnot listen."

Isaiah 55:3

OutcomeUses TNIV text
BHSהַטּ֤וּ אָזְנְכֶם֙ וּלְכ֣וּ אֵלַ֔י שִׁמְע֖וּ וּתְחִ֣י נַפְשְׁכֶ֑ם וְאֶכְרְתָ֤ה לָכֶם֙ בְּרִ֣ית עוֹלָ֔ם חַֽסְדֵ֥י דָוִ֖ד הַנֶּאֱמָנִֽים׃
NIV1984Give ear and come to me; hear me, that your soul may live. I will make an everlasting covenant with you, my faithful love promised to David.
TNIVGive ear and come to me; listen, that you may live. I will make an everlasting covenant with you, my faithful love promised to David.
NIV2011Give ear and come to me; listen, that you may live. I will make an everlasting covenant with you, my faithful love promised to David.
Compared to NIV1984Give ear and come to me; hear melisten, that your soulyou may live. I will make an everlasting covenant with you, my faithful love promised to David.
Compared to TNIVGive ear and come to me; listen, that you may live. I will make an everlasting covenant with you, my faithful love promised to David.

Ezekiel 40:4

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיְדַבֵּ֨ר אֵלַ֜י הָאִ֗ישׁ בֶּן־ אָדָ֡ם רְאֵ֣ה בְעֵינֶיךָ֩ וּבְאָזְנֶ֨יךָ שְּׁמָ֜ע וְשִׂ֣ים לִבְּךָ֗ לְכֹ֤ל אֲשֶׁר־ אֲנִי֙ מַרְאֶ֣ה אוֹתָ֔ךְ כִּ֛י לְמַ֥עַן הַרְאוֹתְכָ֖ה הֻבָ֣אתָה הֵ֑נָּה הַגֵּ֛ד אֶת־ כָּל־ אֲשֶׁר־ אַתָּ֥ה רֹאֶ֖ה לְבֵ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃
NIV1984The man said to me, "Son of man, look with your eyes and hear with your ears and pay attention to everything I am going to show you, for that is why you have been brought here. Tell the house of Israel everything you see."
TNIVThe man said to me, "Son of man, look carefully and listen closely and pay attention to everything I am going to show you, for that is why you have been brought here. Tell the house of Israel everything you see."
NIV2011The man said to me, "Son of man, look carefully and listen closely and pay attention to everything I am going to show you, for that is why you have been brought here. Tell the people of Israel everything you see."
Compared to NIV1984The man said to me, "Son of man, look withcarefully your eyes and hearlisten withclosely your ears and pay attention to everything I am going to show you, for that is why you have been brought here. Tell the housepeople of Israel everything you see."
Compared to TNIVThe man said to me, "Son of man, look carefully and listen closely and pay attention to everything I am going to show you, for that is why you have been brought here. Tell the housepeople of Israel everything you see."

Luke 6:27

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTἈλλὰ ὑμῖν λέγω τοῖς ἀκούουσιν, ἀγαπᾶτε τοὺς ἐχθροὺς ὑμῶν, καλῶς ποιεῖτε τοῖς μισοῦσιν ὑμᾶς,
NIV1984"But I tell you who hear me: Love your enemies, do good to those who hate you,
TNIV"But to you who are listening I say: Love your enemies, do good to those who hate you,
NIV2011"But to you who are listening I say: Love your enemies, do good to those who hate you,
Compared to NIV1984"But Ito tell you who hearare melistening I say: Love your enemies, do good to those who hate you,
Compared to TNIV"But to you who are listening I say: Love your enemies, do good to those who hate you,

Verses where Hear was added

Leviticus 5:1

OutcomeUses TNIV text
BHSוְנֶ֣פֶשׁ כִּֽי־ תֶחֱטָ֗א וְשָֽׁמְעָה֙ ק֣וֹל אָלָ֔ה וְה֣וּא עֵ֔ד א֥וֹ רָאָ֖ה א֣וֹ יָדָ֑ע אִם־ ל֥וֹא יַגִּ֖יד וְנָשָׂ֥א עֲוֺנֽוֹ׃
NIV1984"'If a person sins because he does not speak up when he hears a public charge to testify regarding something he has seen or learned about, he will be held responsible.
TNIV"'If anyone sins because they do not speak up when they hear a public charge to testify regarding something they have seen or learned about, they will be held responsible.
NIV2011"'If anyone sins because they do not speak up when they hear a public charge to testify regarding something they have seen or learned about, they will be held responsible.
Compared to NIV1984"'If aanyone person sins because hethey doesdo not speak up when hethey hearshear a public charge to testify regarding something hethey hashave seen or learned about, hethey will be held responsible.
Compared to TNIV"'If anyone sins because they do not speak up when they hear a public charge to testify regarding something they have seen or learned about, they will be held responsible.

Psalms 5:2

OutcomeUses TNIV text
BHSאֲמָרַ֖י הַאֲזִ֥ינָה ׀ יְהוָ֗ה בִּ֣ינָה הֲגִֽיגִי׃
NIV1984Listen to my cry for help, my King and my God, for to you I pray.
TNIVHear my cry for help, my King and my God, for to you I pray.
NIV2011Hear my cry for help, my King and my God, for to you I pray.
Compared to NIV1984Listen toHear my cry for help, my King and my God, for to you I pray.
Compared to TNIVHear my cry for help, my King and my God, for to you I pray.

Psalms 17:1

OutcomeUses TNIV text
BHSתְּפִלָּ֗ה לְדָ֫וִ֥ד שִׁמְעָ֤ה יְהוָ֨ה ׀ צֶ֗דֶק הַקְשִׁ֥יבָה רִנָּתִ֗י הַאֲזִ֥ינָה תְפִלָּתִ֑י בְּ֝לֹ֗א שִׂפְתֵ֥י מִרְמָֽה׃
NIV1984Hear, O LORD, my righteous plea; listen to my cry. Give ear to my prayer-- it does not rise from deceitful lips.
TNIVHear me, LORD, my plea is just; listen to my cry. Hear my prayer-- it does not rise from deceitful lips.
NIV2011Hear me, LORD, my plea is just; listen to my cry. Hear my prayer-- it does not rise from deceitful lips.
Compared to NIV1984Hear, O me, LORD, my righteous plea is just; listen to my cry. Give ear toHear my prayer-- it does not rise from deceitful lips.
Compared to TNIVHear me, LORD, my plea is just; listen to my cry. Hear my prayer-- it does not rise from deceitful lips.

Psalms 66:16

OutcomeUses TNIV text
BHSלְכֽוּ־ שִׁמְע֣וּ וַ֭אֲסַפְּרָה כָּל־ יִרְאֵ֣י אֱלֹהִ֑ים אֲשֶׁ֖ר עָשָׂ֣ה לְנַפְשִֽׁי׃
NIV1984Come and listen, all you who fear God; let me tell you what he has done for me.
TNIVCome and hear, all you who fear God; let me tell you what he has done for me.
NIV2011Come and hear, all you who fear God; let me tell you what he has done for me.
Compared to NIV1984Come and listenhear, all you who fear God; let me tell you what he has done for me.
Compared to TNIVCome and hear, all you who fear God; let me tell you what he has done for me.

Ezekiel 33:31

OutcomeUses TNIV text
BHSוְיָב֣וֹאוּ אֵ֠לֶיךָ כִּמְבוֹא־ עָ֞ם וְיֵשְׁב֤וּ לְפָנֶ֙יךָ֙ עַמִּ֔י וְשָֽׁמְעוּ֙ אֶת־ דְּבָרֶ֔יךָ וְאוֹתָ֖ם לֹ֣א יַֽעֲשׂ֑וּ כִּֽי־ עֲגָבִ֤ים בְּפִיהֶם֙ הֵ֣מָּה עֹשִׂ֔ים אַחֲרֵ֥י בִצְעָ֖ם לִבָּ֥ם הֹלֵֽךְ׃
NIV1984My people come to you, as they usually do, and sit before you to listen to your words, but they do not put them into practice. With their mouths they express devotion, but their hearts are greedy for unjust gain.
TNIVMy people come to you, as they usually do, and sit before you to hear your words, but they do not put them into practice. Their mouths speak of love, but their hearts are greedy for unjust gain.
NIV2011My people come to you, as they usually do, and sit before you to hear your words, but they do not put them into practice. Their mouths speak of love, but their hearts are greedy for unjust gain.
Compared to NIV1984My people come to you, as they usually do, and sit before you to listenhear to your words, but they do not put them into practice. WithTheir their mouths theyspeak expressof devotionlove, but their hearts are greedy for unjust gain.
Compared to TNIVMy people come to you, as they usually do, and sit before you to hear your words, but they do not put them into practice. Their mouths speak of love, but their hearts are greedy for unjust gain.

Nahum 3:19

OutcomeUses TNIV text
BHSאֵין־ כֵּהָ֣ה לְשִׁבְרֶ֔ךָ נַחְלָ֖ה מַכָּתֶ֑ךָ כֹּ֣ל ׀ שֹׁמְעֵ֣י שִׁמְעֲךָ֗ תָּ֤קְעוּ כַף֙ עָלֶ֔יךָ כִּ֗י עַל־ מִ֛י לֹֽא־ עָבְרָ֥ה רָעָתְךָ֖ תָּמִֽיד׃
NIV1984Nothing can heal your wound; your injury is fatal. Everyone who hears the news about you claps his hands at your fall, for who has not felt your endless cruelty?
TNIVNothing can heal you; your wound is fatal. All who hear the news about you clap their hands at your fall, for who has not felt your endless cruelty?
NIV2011Nothing can heal you; your wound is fatal. All who hear the news about you clap their hands at your fall, for who has not felt your endless cruelty?
Compared to NIV1984Nothing can heal you; your wound; your injury is fatal. EveryoneAll who hearshear the news about you clapsclap histheir hands at your fall, for who has not felt your endless cruelty?
Compared to TNIVNothing can heal you; your wound is fatal. All who hear the news about you clap their hands at your fall, for who has not felt your endless cruelty?


Page last updated: 12:46AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.