Verses where 'hanging' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Hanging' occurs the same number of times in the NIV2011 as in the NIV1984 (10 times). The word 'Hanging' was removed in 1 verses, and added in 1 verses.

Below you will find all the verses where 'Hanging' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text2100.0%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Hanging was removed

Esther 6:4

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֹּ֥אמֶר הַמֶּ֖לֶךְ מִ֣י בֶחָצֵ֑ר וְהָמָ֣ן בָּ֗א לַחֲצַ֤ר בֵּית־ הַמֶּ֙לֶךְ֙ הַחִ֣יצוֹנָ֔ה לֵאמֹ֣ר לַמֶּ֔לֶךְ לִתְלוֹת֙ אֶֽת־ מָרְדֳּכַ֔י עַל־ הָעֵ֖ץ אֲשֶׁר־ הֵכִ֥ין לֽוֹ׃
NIV1984The king said, "Who is in the court?" Now Haman had just entered the outer court of the palace to speak to the king about hanging Mordecai on the gallows he had erected for him.
TNIVThe king said, "Who is in the court?" Now Haman had just entered the outer court of the palace to speak to the king about impaling Mordecai on the pole he had set up for him.
NIV2011The king said, "Who is in the court?" Now Haman had just entered the outer court of the palace to speak to the king about impaling Mordecai on the pole he had set up for him.
Compared to NIV1984The king said, "Who is in the court?" Now Haman had just entered the outer court of the palace to speak to the king about hangingimpaling Mordecai on the gallowspole he had erectedset up for him.
Compared to TNIVThe king said, "Who is in the court?" Now Haman had just entered the outer court of the palace to speak to the king about impaling Mordecai on the pole he had set up for him.

Verses where Hanging was added

Deuteronomy 21:23

OutcomeUses TNIV text
BHSס לֹא־ תָלִ֨ין נִבְלָת֜וֹ עַל־ הָעֵ֗ץ כִּֽי־ קָב֤וֹר תִּקְבְּרֶ֙נּוּ֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא כִּֽי־ קִלְלַ֥ת אֱלֹהִ֖ים תָּל֑וּי וְלֹ֤א תְטַמֵּא֙ אֶת־ אַדְמָ֣תְךָ֔ אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ נַחֲלָֽה׃
NIV1984you must not leave his body on the tree overnight. Be sure to bury him that same day, because anyone who is hung on a tree is under God's curse. You must not desecrate the land the LORD your God is giving you as an inheritance.
TNIVyou must not leave the body hanging on the pole overnight. Be sure to bury it that same day, because anyone who is hung on a pole is under God's curse. You must not desecrate the land the LORD your God is giving you as an inheritance.
NIV2011you must not leave the body hanging on the pole overnight. Be sure to bury it that same day, because anyone who is hung on a pole is under God's curse. You must not desecrate the land the LORD your God is giving you as an inheritance.
Compared to NIV1984you must not leave histhe body hanging on the treepole overnight. Be sure to bury himit that same day, because anyone who is hung on a treepole is under God's curse. You must not desecrate the land the LORD your God is giving you as an inheritance.
Compared to TNIVyou must not leave the body hanging on the pole overnight. Be sure to bury it that same day, because anyone who is hung on a pole is under God's curse. You must not desecrate the land the LORD your God is giving you as an inheritance.


Page last updated: 12:47AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.