Verses where 'hanged' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Hanged' occurs 9 times less often in the NIV2011 (2 times) than it does in the NIV1984 (11 times). The word 'Hanged' was removed in 9 verses, and added in 0 verses.

Below you will find all the verses where 'Hanged' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text9100.0%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Hanged was removed

Genesis 40:22

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאֵ֛ת שַׂ֥ר הָאֹפִ֖ים תָּלָ֑ה כַּאֲשֶׁ֥ר פָּתַ֛ר לָהֶ֖ם יוֹסֵֽף׃
NIV1984but he hanged the chief baker, just as Joseph had said to them in his interpretation.
TNIVbut he impaled the chief baker, just as Joseph had said to them in his interpretation.
NIV2011but he impaled the chief baker, just as Joseph had said to them in his interpretation.
Compared to NIV1984but he hangedimpaled the chief baker, just as Joseph had said to them in his interpretation.
Compared to TNIVbut he impaled the chief baker, just as Joseph had said to them in his interpretation.

Genesis 41:13

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיְהִ֛י כַּאֲשֶׁ֥ר פָּֽתַר־ לָ֖נוּ כֵּ֣ן הָיָ֑ה אֹתִ֛י הֵשִׁ֥יב עַל־ כַּנִּ֖י וְאֹת֥וֹ תָלָֽה׃
NIV1984And things turned out exactly as he interpreted them to us: I was restored to my position, and the other man was hanged."
TNIVAnd things turned out exactly as he interpreted them to us: I was restored to my position, and the other man was impaled."
NIV2011And things turned out exactly as he interpreted them to us: I was restored to my position, and the other man was impaled."
Compared to NIV1984And things turned out exactly as he interpreted them to us: I was restored to my position, and the other man was hangedimpaled."
Compared to TNIVAnd things turned out exactly as he interpreted them to us: I was restored to my position, and the other man was impaled."

Esther 2:23

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיְבֻקַּ֤שׁ הַדָּבָר֙ וַיִּמָּצֵ֔א וַיִּתָּל֥וּ שְׁנֵיהֶ֖ם עַל־ עֵ֑ץ וַיִּכָּתֵ֗ב בְּסֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לִפְנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃
NIV1984And when the report was investigated and found to be true, the two officials were hanged on a gallows. All this was recorded in the book of the annals in the presence of the king.
TNIVAnd when the report was investigated and found to be true, the two officials were impaled on poles. All this was recorded in the book of the annals in the presence of the king.
NIV2011And when the report was investigated and found to be true, the two officials were impaled on poles. All this was recorded in the book of the annals in the presence of the king.
Compared to NIV1984And when the report was investigated and found to be true, the two officials were hangedimpaled on a gallowspoles. All this was recorded in the book of the annals in the presence of the king.
Compared to TNIVAnd when the report was investigated and found to be true, the two officials were impaled on poles. All this was recorded in the book of the annals in the presence of the king.

Esther 5:14

OutcomeUses TNIV text
BHSוַתֹּ֣אמֶר לוֹ֩ זֶ֨רֶשׁ אִשְׁתּ֜וֹ וְכָל־ אֹֽהֲבָ֗יו יַֽעֲשׂוּ־ עֵץ֮ גָּבֹ֣הַּ חֲמִשִּׁ֣ים אַמָּה֒ וּבַבֹּ֣קֶר ׀ אֱמֹ֣ר לַמֶּ֗לֶךְ וְיִתְל֤וּ אֶֽת־ מָרְדֳּכַי֙ עָלָ֔יו וּבֹֽא־ עִם־ הַמֶּ֥לֶךְ אֶלQp הַמִּשְׁתֶּ֖ה שָׂמֵ֑חַ וַיִּיטַ֧ב הַדָּבָ֛ר לִפְנֵ֥י הָמָ֖ן וַיַּ֥עַשׂ הָעֵֽץ׃
NIV1984His wife Zeresh and all his friends said to him, "Have a gallows built, seventy-five feet high, and ask the king in the morning to have Mordecai hanged on it. Then go with the king to the dinner and be happy." This suggestion delighted Haman, and he had the gallows built.
TNIVHis wife Zeresh and all his friends said to him, "Have a pole set up, reaching to a height of fifty cubits, and ask the king in the morning to have Mordecai impaled on it. Then go with the king to the banquet and enjoy yourself." This suggestion delighted Haman, and he had the pole set up.
NIV2011His wife Zeresh and all his friends said to him, "Have a pole set up, reaching to a height of fifty cubits, and ask the king in the morning to have Mordecai impaled on it. Then go with the king to the banquet and enjoy yourself." This suggestion delighted Haman, and he had the pole set up.
Compared to NIV1984His wife Zeresh and all his friends said to him, "Have a gallowspole builtset up, seventy-fivereaching feetto higha height of fifty cubits, and ask the king in the morning to have Mordecai hangedimpaled on it. Then go with the king to the dinnerbanquet and beenjoy happyyourself." This suggestion delighted Haman, and he had the gallowspole builtset up.
Compared to TNIVHis wife Zeresh and all his friends said to him, "Have a pole set up, reaching to a height of fifty cubits, and ask the king in the morning to have Mordecai impaled on it. Then go with the king to the banquet and enjoy yourself." This suggestion delighted Haman, and he had the pole set up.

Esther 7:10

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּתְלוּ֙ אֶת־ הָמָ֔ן עַל־ הָעֵ֖ץ אֲשֶׁר־ הֵכִ֣ין לְמָרְדֳּכָ֑י וַחֲמַ֥ת הַמֶּ֖לֶךְ שָׁכָֽכָה׃
NIV1984So they hanged Haman on the gallows he had prepared for Mordecai. Then the king's fury subsided.
TNIVSo they impaled Haman on the pole he had set up for Mordecai. Then the king's fury subsided.
NIV2011So they impaled Haman on the pole he had set up for Mordecai. Then the king's fury subsided.
Compared to NIV1984So they hangedimpaled Haman on the gallowspole he had preparedset up for Mordecai. Then the king's fury subsided.
Compared to TNIVSo they impaled Haman on the pole he had set up for Mordecai. Then the king's fury subsided.

Esther 8:7

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֹּ֨אמֶר הַמֶּ֤לֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹשׁ֙ לְאֶסְתֵּ֣ר הַמַּלְכָּ֔ה וּֽלְמָרְדֳּכַ֖י הַיְּהוּדִ֑י הִנֵּ֨ה בֵית־ הָמָ֜ן נָתַ֣תִּי לְאֶסְתֵּ֗ר וְאֹתוֹ֙ תָּל֣וּ עַל־ הָעֵ֔ץ עַ֛ל אֲשֶׁר־ שָׁלַ֥ח יָד֖וֹ
NIV1984King Xerxes replied to Queen Esther and to Mordecai the Jew, "Because Haman attacked the Jews, I have given his estate to Esther, and they have hanged him on the gallows.
TNIVKing Xerxes replied to Queen Esther and to Mordecai the Jew, "Because Haman attacked the Jews, I have given his estate to Esther, and they have impaled him on the pole he set up.
NIV2011King Xerxes replied to Queen Esther and to Mordecai the Jew, "Because Haman attacked the Jews, I have given his estate to Esther, and they have impaled him on the pole he set up.
Compared to NIV1984King Xerxes replied to Queen Esther and to Mordecai the Jew, "Because Haman attacked the Jews, I have given his estate to Esther, and they have hangedimpaled him on the gallowspole he set up.
Compared to TNIVKing Xerxes replied to Queen Esther and to Mordecai the Jew, "Because Haman attacked the Jews, I have given his estate to Esther, and they have impaled him on the pole he set up.

Esther 9:13

OutcomeUses TNIV text
BHSוַתֹּ֤אמֶר אֶסְתֵּר֙ אִם־ עַל־ הַמֶּ֣לֶךְ ט֔וֹב יִנָּתֵ֣ן גַּם־ מָחָ֗ר לַיְּהוּדִים֙ אֲשֶׁ֣ר בְּשׁוּשָׁ֔ן לַעֲשׂ֖וֹת כְּדָ֣ת הַיּ֑וֹם וְאֵ֛ת עֲשֶׂ֥רֶת בְּנֵֽי־ הָמָ֖ן יִתְל֥וּ עַל־ הָעֵֽץ׃
NIV1984"If it pleases the king," Esther answered, "give the Jews in Susa permission to carry out this day's edict tomorrow also, and let Haman's ten sons be hanged on gallows."
TNIV"If it pleases the king," Esther answered, "give the Jews in Susa permission to carry out this day's edict tomorrow also, and let Haman's ten sons be impaled on poles."
NIV2011"If it pleases the king," Esther answered, "give the Jews in Susa permission to carry out this day's edict tomorrow also, and let Haman's ten sons be impaled on poles."
Compared to NIV1984"If it pleases the king," Esther answered, "give the Jews in Susa permission to carry out this day's edict tomorrow also, and let Haman's ten sons be hangedimpaled on gallowspoles."
Compared to TNIV"If it pleases the king," Esther answered, "give the Jews in Susa permission to carry out this day's edict tomorrow also, and let Haman's ten sons be impaled on poles."

Esther 9:14

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֹּ֤אמֶר הַמֶּ֙לֶךְ֙ לְהֵֽעָשׂ֣וֹת כֵּ֔ן וַתִּנָּתֵ֥ן דָּ֖ת בְּשׁוּשָׁ֑ן וְאֵ֛ת עֲשֶׂ֥רֶת בְּנֵֽי־ הָמָ֖ן תָּלֽוּ׃
NIV1984So the king commanded that this be done. An edict was issued in Susa, and they hanged the ten sons of Haman.
TNIVSo the king commanded that this be done. An edict was issued in Susa, and they impaled the ten sons of Haman.
NIV2011So the king commanded that this be done. An edict was issued in Susa, and they impaled the ten sons of Haman.
Compared to NIV1984So the king commanded that this be done. An edict was issued in Susa, and they hangedimpaled the ten sons of Haman.
Compared to TNIVSo the king commanded that this be done. An edict was issued in Susa, and they impaled the ten sons of Haman.

Esther 9:25

OutcomeUses TNIV text
BHSוּבְבֹאָהּ֮ לִפְנֵ֣י הַמֶּלֶךְ֒ אָמַ֣ר עִם־ הַסֵּ֔פֶר יָשׁ֞וּב מַחֲשַׁבְתּ֧וֹ הָרָעָ֛ה אֲשֶׁר־ חָשַׁ֥ב עַל־ הַיְּהוּדִ֖ים עַל־ רֹאשׁ֑וֹ וְתָל֥וּ אֹת֛וֹ וְאֶת־ בָּנָ֖יו עַל־ הָעֵֽץ׃
NIV1984But when the plot came to the king's attention, he issued written orders that the evil scheme Haman had devised against the Jews should come back onto his own head, and that he and his sons should be hanged on the gallows.
TNIVBut when the plot came to the king's attention, he issued written orders that the evil scheme Haman had devised against the Jews should come back onto his own head, and that he and his sons should be impaled on poles.
NIV2011But when the plot came to the king's attention, he issued written orders that the evil scheme Haman had devised against the Jews should come back onto his own head, and that he and his sons should be impaled on poles.
Compared to NIV1984But when the plot came to the king's attention, he issued written orders that the evil scheme Haman had devised against the Jews should come back onto his own head, and that he and his sons should be hangedimpaled on the gallowspoles.
Compared to TNIVBut when the plot came to the king's attention, he issued written orders that the evil scheme Haman had devised against the Jews should come back onto his own head, and that he and his sons should be impaled on poles.


Page last updated: 12:44AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.