Verses where 'grave' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Grave' occurs 30 times less often in the NIV2011 (54 times) than it does in the NIV1984 (84 times). The word 'Grave' was removed in 31 verses, and added in 1 verses.

Below you will find all the verses where 'Grave' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text3196.9%
New text in NIV201113.1%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Grave was removed

Numbers 16:30

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאִם־ בְּרִיאָ֞ה יִבְרָ֣א יְהוָ֗ה וּפָצְתָ֨ה הָאֲדָמָ֤ה אֶת־ פִּ֙יהָ֙ וּבָלְעָ֤ה אֹתָם֙ וְאֶת־ כָּל־ אֲשֶׁ֣ר לָהֶ֔ם וְיָרְד֥וּ חַיִּ֖ים שְׁאֹ֑לָה וִֽידַעְתֶּ֕ם כִּ֧י נִֽאֲצ֛וּ הָאֲנָשִׁ֥ים הָאֵ֖לֶּה אֶת־ יְהוָֽה׃
NIV1984But if the LORD brings about something totally new, and the earth opens its mouth and swallows them, with everything that belongs to them, and they go down alive into the grave, then you will know that these men have treated the LORD with contempt."
TNIVBut if the LORD brings about something totally new, and the earth opens its mouth and swallows them, with everything that belongs to them, and they go down alive into the realm of the dead, then you will know that these men have treated the LORD with contempt."
NIV2011But if the LORD brings about something totally new, and the earth opens its mouth and swallows them, with everything that belongs to them, and they go down alive into the realm of the dead, then you will know that these men have treated the LORD with contempt."
Compared to NIV1984But if the LORD brings about something totally new, and the earth opens its mouth and swallows them, with everything that belongs to them, and they go down alive into the graverealm of the dead, then you will know that these men have treated the LORD with contempt."
Compared to TNIVBut if the LORD brings about something totally new, and the earth opens its mouth and swallows them, with everything that belongs to them, and they go down alive into the realm of the dead, then you will know that these men have treated the LORD with contempt."

Numbers 16:33

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֵּ֨רְד֜וּ הֵ֣ם וְכָל־ אֲשֶׁ֥ר לָהֶ֛ם חַיִּ֖ים שְׁאֹ֑לָה וַתְּכַ֤ס עֲלֵיהֶם֙ הָאָ֔רֶץ וַיֹּאבְד֖וּ מִתּ֥וֹךְ הַקָּהָֽל׃
NIV1984They went down alive into the grave, with everything they owned; the earth closed over them, and they perished and were gone from the community.
TNIVThey went down alive into the realm of the dead, with everything they owned; the earth closed over them, and they perished and were gone from the community.
NIV2011They went down alive into the realm of the dead, with everything they owned; the earth closed over them, and they perished and were gone from the community.
Compared to NIV1984They went down alive into the graverealm of the dead, with everything they owned; the earth closed over them, and they perished and were gone from the community.
Compared to TNIVThey went down alive into the realm of the dead, with everything they owned; the earth closed over them, and they perished and were gone from the community.

2 Kings 21:26

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּקְבֹּ֥ר1 אֹת֛וֹ בִּקְבֻרָת֖וֹ בְּגַן־ עֻזָּ֑א וַיִּמְלֹ֛ךְ יֹאשִׁיָּ֥הוּ בְנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃
NIV1984He was buried in his grave in the garden of Uzza. And Josiah his son succeeded him as king.
TNIVHe was buried in his tomb in the garden of Uzza. And Josiah his son succeeded him as king.
NIV2011He was buried in his tomb in the garden of Uzza. And Josiah his son succeeded him as king.
Compared to NIV1984He was buried in his gravetomb in the garden of Uzza. And Josiah his son succeeded him as king.
Compared to TNIVHe was buried in his tomb in the garden of Uzza. And Josiah his son succeeded him as king.

Job 11:8

OutcomeUses TNIV text
BHSגָּבְהֵ֣י שָׁ֭מַיִם מַה־ תִּפְעָ֑ל עֲמֻקָּ֥ה מִ֝שְּׁא֗וֹל מַה־ תֵּדָֽע׃
NIV1984They are higher than the heavens--what can you do? They are deeper than the depths of the grave--what can you know?
TNIVThey are higher than the heavens above--what can you do? They are deeper than the depths below--what can you know?
NIV2011They are higher than the heavens above--what can you do? They are deeper than the depths below--what can you know?
Compared to NIV1984They are higher than the heavens above--what can you do? They are deeper than the depths of the gravebelow--what can you know?
Compared to TNIVThey are higher than the heavens above--what can you do? They are deeper than the depths below--what can you know?

Psalms 9:17

OutcomeUses TNIV text
BHSנ֤וֹדַ֨ע ׀ יְהוָה֮ מִשְׁפָּ֪ט עָ֫שָׂ֥ה בְּפֹ֣עַל כַּ֭פָּיו נוֹקֵ֣שׁ רָשָׁ֑ע הִגָּי֥וֹן סֶֽלָה׃
NIV1984The wicked return to the grave, all the nations that forget God.
TNIVThe wicked go down to the realm of the dead, all the nations that forget God.
NIV2011The wicked go down to the realm of the dead, all the nations that forget God.
Compared to NIV1984The wicked returngo down to the graverealm of the dead, all the nations that forget God.
Compared to TNIVThe wicked go down to the realm of the dead, all the nations that forget God.

Psalms 16:10

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֤י ׀ לֹא־ תַעֲזֹ֣ב נַפְשִׁ֣י לִשְׁא֑וֹל לֹֽא־ תִתֵּ֥ן חֲ֝סִידְךָ֗ לִרְא֥וֹת שָֽׁחַת׃3
NIV1984because you will not abandon me to the grave, nor will you let your Holy One see decay.
TNIVbecause you will not abandon me to the realm of the dead, nor will you let your faithful one see decay.
NIV2011because you will not abandon me to the realm of the dead, nor will you let your faithful one see decay.
Compared to NIV1984because you will not abandon me to the graverealm of the dead, nor will you let your Holyfaithful Oneone see decay.
Compared to TNIVbecause you will not abandon me to the realm of the dead, nor will you let your faithful one see decay.

Psalms 30:3

OutcomeUses TNIV text
BHSיְהוָ֥ה אֱלֹהָ֑י שִׁוַּ֥עְתִּי אֵ֝לֶ֗יךָ וַתִּרְפָּאֵֽנִי׃
NIV1984O LORD, you brought me up from the grave; you spared me from going down into the pit.
TNIVYou, LORD, brought me up from the realm of the dead; you spared me from going down to the pit.
NIV2011You, LORD, brought me up from the realm of the dead; you spared me from going down to the pit.
Compared to NIV1984O You, LORD, you brought me up from the graverealm of the dead; you spared me from going down intoto the pit.
Compared to TNIVYou, LORD, brought me up from the realm of the dead; you spared me from going down to the pit.

Psalms 31:17

OutcomeUses TNIV text
BHSהָאִ֣ירָה פָ֭נֶיךָ עַל־ עַבְדֶּ֑ךָ ה֖וֹשִׁיעֵ֣נִי בְחַסְדֶּֽךָ׃
NIV1984Let me not be put to shame, O LORD, for I have cried out to you; but let the wicked be put to shame and lie silent in the grave.
TNIVLet me not be put to shame, LORD, for I have cried out to you; but let the wicked be put to shame and be silent in the realm of the dead.
NIV2011Let me not be put to shame, LORD, for I have cried out to you; but let the wicked be put to shame and be silent in the realm of the dead.
Compared to NIV1984Let me not be put to shame, O LORD, for I have cried out to you; but let the wicked be put to shame and liebe silent in the graverealm of the dead.
Compared to TNIVLet me not be put to shame, LORD, for I have cried out to you; but let the wicked be put to shame and be silent in the realm of the dead.

Psalms 49:14

OutcomeUses TNIV text
BHSזֶ֣ה דַ֭רְכָּם כֵּ֣סֶל לָ֑מוֹ וְאַחֲרֵיהֶ֓ם ׀ בְּפִיהֶ֖ם יִרְצ֣וּ סֶֽלָה׃
NIV1984Like sheep they are destined for the grave, and death will feed on them. The upright will rule over them in the morning; their forms will decay in the grave, far from their princely mansions.
TNIVThey are like sheep and are destined to die; death will be their shepherd (but the upright will prevail over them in the morning). Their forms will decay in the grave, far from their princely mansions.
NIV2011They are like sheep and are destined to die; death will be their shepherd (but the upright will prevail over them in the morning). Their forms will decay in the grave, far from their princely mansions.
Compared to NIV1984LikeThey are like sheep theyand are destined forto the grave, and die; death will feedbe ontheir them. Theshepherd (but the upright will ruleprevail over them in the morning; their). Their forms will decay in the grave, far from their princely mansions.
Compared to TNIVThey are like sheep and are destined to die; death will be their shepherd (but the upright will prevail over them in the morning). Their forms will decay in the grave, far from their princely mansions.

Psalms 49:15

OutcomeUses TNIV text
BHSכַּצֹּ֤אן ׀ לִֽשְׁא֣וֹל שַׁתּוּ֮ מָ֤וֶת יִ֫רְעֵ֥ם וַיִּרְדּ֘וּ בָ֤ם יְשָׁרִ֨ים ׀ לַבֹּ֗קֶר לְבַלּ֥וֹת שְׁא֗וֹל מִזְּבֻ֥ל לֽוֹ׃
NIV1984But God will redeem my life from the grave; he will surely take me to himself. Selah
TNIVBut God will redeem me from the realm of the dead; he will surely take me to himself.
NIV2011But God will redeem me from the realm of the dead; he will surely take me to himself.
Compared to NIV1984But God will redeem myme life from the graverealm of the dead; he will surely take me to himself. Selah.
Compared to TNIVBut God will redeem me from the realm of the dead; he will surely take me to himself.

Psalms 55:15

OutcomeUses TNIV text
BHSאֲשֶׁ֣ר יַ֭חְדָּו נַמְתִּ֣יק ס֑וֹד בְּבֵ֥ית אֱ֝לֹהִ֗ים נְהַלֵּ֥ךְ בְּרָֽגֶשׁ׃
NIV1984Let death take my enemies by surprise; let them go down alive to the grave, for evil finds lodging among them.
TNIVLet death take my enemies by surprise; let them go down alive to the realm of the dead, for evil finds lodging among them.
NIV2011Let death take my enemies by surprise; let them go down alive to the realm of the dead, for evil finds lodging among them.
Compared to NIV1984Let death take my enemies by surprise; let them go down alive to the graverealm of the dead, for evil finds lodging among them.
Compared to TNIVLet death take my enemies by surprise; let them go down alive to the realm of the dead, for evil finds lodging among them.

Psalms 86:13

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּֽי־ חַ֭סְדְּךָ גָּד֣וֹל עָלָ֑י וְהִצַּ֥לְתָּ נַ֝פְשִׁ֗י מִשְּׁא֥וֹל תַּחְתִּיָּֽה׃
NIV1984For great is your love toward me; you have delivered me from the depths of the grave.
TNIVFor great is your love toward me; you have delivered me from the depths, from the realm of the dead.
NIV2011For great is your love toward me; you have delivered me from the depths, from the realm of the dead.
Compared to NIV1984For great is your love toward me; you have delivered me from the depths, from the realm of the gravedead.
Compared to TNIVFor great is your love toward me; you have delivered me from the depths, from the realm of the dead.

Psalms 88:3

OutcomeUses TNIV text
BHSתָּב֣וֹא לְ֭פָנֶיךָ תְּפִלָּתִ֑י הַטֵּֽה־ אָ֝זְנְךָ֗ לְרִנָּתִֽי׃
NIV1984For my soul is full of trouble and my life draws near the grave.
TNIVI am overwhelmed with troubles and my life draws near to death.
NIV2011I am overwhelmed with troubles and my life draws near to death.
Compared to NIV1984ForI myam souloverwhelmed iswith fulltroubles of trouble and my life draws near theto gravedeath.
Compared to TNIVI am overwhelmed with troubles and my life draws near to death.

Proverbs 9:18

OutcomeUses TNIV text
BHSוְֽלֹא־ יָ֭דַע כִּֽי־ רְפָאִ֣ים שָׁ֑ם בְּעִמְקֵ֖י שְׁא֣וֹל קְרֻאֶֽיהָ׃
NIV1984But little do they know that the dead are there, that her guests are in the depths of the grave.
TNIVBut little do they know that the dead are there, that her guests are deep in the realm of the dead.
NIV2011But little do they know that the dead are there, that her guests are deep in the realm of the dead.
Compared to NIV1984But little do they know that the dead are there, that her guests are deep in the depthsrealm of the gravedead.
Compared to TNIVBut little do they know that the dead are there, that her guests are deep in the realm of the dead.

Proverbs 15:24

OutcomeUses TNIV text
BHSאֹ֣רַח חַ֭יִּים לְמַ֣עְלָה לְמַשְׂכִּ֑יל לְמַ֥עַן ס֝֗וּר מִשְּׁא֥וֹל מָֽטָּה׃
NIV1984The path of life leads upward for the wise to keep him from going down to the grave.
TNIVThe path of life leads upward for the prudent to keep them from going down to the realm of the dead.
NIV2011The path of life leads upward for the prudent to keep them from going down to the realm of the dead.
Compared to NIV1984The path of life leads upward for the wiseprudent to keep himthem from going down to the graverealm of the dead.
Compared to TNIVThe path of life leads upward for the prudent to keep them from going down to the realm of the dead.

Ecclesiastes 9:10

OutcomeUses TNIV text
BHSס כֹּ֠ל אֲשֶׁ֨ר תִּמְצָ֧א יָֽדְךָ֛ לַעֲשׂ֥וֹת בְּכֹחֲךָ֖ עֲשֵׂ֑ה כִּי֩ אֵ֨ין מַעֲשֶׂ֤ה וְחֶשְׁבּוֹן֙ וְדַ֣עַת וְחָכְמָ֔ה בִּשְׁא֕וֹל אֲשֶׁ֥ר אַתָּ֖ה הֹלֵ֥ךְ שָֽׁמָּה׃
NIV1984Whatever your hand finds to do, do it with all your might, for in the grave, where you are going, there is neither working nor planning nor knowledge nor wisdom.
TNIVWhatever your hand finds to do, do it with all your might, for in the realm of the dead, where you are going, there is neither working nor planning nor knowledge nor wisdom.
NIV2011Whatever your hand finds to do, do it with all your might, for in the realm of the dead, where you are going, there is neither working nor planning nor knowledge nor wisdom.
Compared to NIV1984Whatever your hand finds to do, do it with all your might, for in the graverealm of the dead, where you are going, there is neither working nor planning nor knowledge nor wisdom.
Compared to TNIVWhatever your hand finds to do, do it with all your might, for in the realm of the dead, where you are going, there is neither working nor planning nor knowledge nor wisdom.

Isaiah 5:14

OutcomeNew text in NIV2011
BHSלָכֵ֗ן הִרְחִ֤יבָה שְּׁאוֹל֙ נַפְשָׁ֔הּ וּפָעֲרָ֥ה פִ֖יהָ לִבְלִי־ חֹ֑ק וְיָרַ֨ד הֲדָרָ֧הּ וַהֲמוֹנָ֛הּ וּשְׁאוֹנָ֖הּ וְעָלֵ֥ז בָּֽהּ׃
NIV1984Therefore the grave enlarges its appetite and opens its mouth without limit; into it will descend their nobles and masses with all their brawlers and revelers.
TNIVTherefore the grave enlarges its appetite and opens wide its mouth; into it will descend their nobles and masses with all their brawlers and revelers.
NIV2011Therefore Death expands its jaws, opening wide its mouth; into it will descend their nobles and masses with all their brawlers and revelers.
Compared to NIV1984Therefore theDeath graveexpands enlarges its appetitejaws, opening andwide opens its mouth without limit; into it will descend their nobles and masses with all their brawlers and revelers.
Compared to TNIVTherefore theDeath graveexpands enlarges its appetite and opensjaws, opening wide its mouth; into it will descend their nobles and masses with all their brawlers and revelers.

Isaiah 14:9

OutcomeUses TNIV text
BHSשְׁא֗וֹל מִתַּ֛חַת רָגְזָ֥ה לְךָ֖ לִקְרַ֣את בּוֹאֶ֑ךָ עוֹרֵ֨ר לְךָ֤ רְפָאִים֙ כָּל־ עַתּ֣וּדֵי אָ֔רֶץ הֵקִים֙ מִכִּסְאוֹתָ֔ם כֹּ֖ל מַלְכֵ֥י גוֹיִֽם׃
NIV1984The grave below is all astir to meet you at your coming; it rouses the spirits of the departed to greet you-- all those who were leaders in the world; it makes them rise from their thrones-- all those who were kings over the nations.
TNIVThe realm of the dead below is all astir to meet you at your coming; it rouses the spirits of the departed to greet you-- all those who were leaders in the world; it makes them rise from their thrones-- all those who were kings over the nations.
NIV2011The realm of the dead below is all astir to meet you at your coming; it rouses the spirits of the departed to greet you-- all those who were leaders in the world; it makes them rise from their thrones-- all those who were kings over the nations.
Compared to NIV1984The graverealm of the dead below is all astir to meet you at your coming; it rouses the spirits of the departed to greet you-- all those who were leaders in the world; it makes them rise from their thrones-- all those who were kings over the nations.
Compared to TNIVThe realm of the dead below is all astir to meet you at your coming; it rouses the spirits of the departed to greet you-- all those who were leaders in the world; it makes them rise from their thrones-- all those who were kings over the nations.

Isaiah 14:15

OutcomeUses TNIV text
BHSאַ֧ךְ אֶל־ שְׁא֛וֹל תּוּרָ֖ד אֶל־ יַרְכְּתֵי־ בֽוֹר׃
NIV1984But you are brought down to the grave, to the depths of the pit.
TNIVBut you are brought down to the realm of the dead, to the depths of the pit.
NIV2011But you are brought down to the realm of the dead, to the depths of the pit.
Compared to NIV1984But you are brought down to the graverealm of the dead, to the depths of the pit.
Compared to TNIVBut you are brought down to the realm of the dead, to the depths of the pit.

Isaiah 28:15

OutcomeUses TNIV text
BHSס כִּ֣י אֲמַרְתֶּ֗ם כָּרַ֤תְנֽוּ בְרִית֙ אֶת־ מָ֔וֶת וְעִם־ שְׁא֖וֹל עָשִׂ֣ינוּ חֹזֶ֑ה שׁוֹטֵ֤ף כִּֽי־ לֹ֣א יְבוֹאֵ֔נוּ כִּ֣י שַׂ֧מְנוּ כָזָ֛ב מַחְסֵ֖נוּ וּבַשֶּׁ֥קֶר נִסְתָּֽרְנוּ׃
NIV1984You boast, "We have entered into a covenant with death, with the grave we have made an agreement. When an overwhelming scourge sweeps by, it cannot touch us, for we have made a lie our refuge and falsehood our hiding place."
TNIVYou boast, "We have entered into a covenant with death, with the realm of the dead we have made an agreement. When an overwhelming scourge sweeps by, it cannot touch us, for we have made a lie our refuge and falsehood our hiding place."
NIV2011You boast, "We have entered into a covenant with death, with the realm of the dead we have made an agreement. When an overwhelming scourge sweeps by, it cannot touch us, for we have made a lie our refuge and falsehood our hiding place."
Compared to NIV1984You boast, "We have entered into a covenant with death, with the graverealm of the dead we have made an agreement. When an overwhelming scourge sweeps by, it cannot touch us, for we have made a lie our refuge and falsehood our hiding place."
Compared to TNIVYou boast, "We have entered into a covenant with death, with the realm of the dead we have made an agreement. When an overwhelming scourge sweeps by, it cannot touch us, for we have made a lie our refuge and falsehood our hiding place."

Isaiah 28:18

OutcomeUses TNIV text
BHSוְכֻפַּ֤ר בְּרִֽיתְכֶם֙ אֶת־ מָ֔וֶת וְחָזוּתְכֶ֥ם אֶת־ שְׁא֖וֹל לֹ֣א תָק֑וּם שׁ֤וֹט שׁוֹטֵף֙ כִּ֣י יַֽעֲבֹ֔ר וִהְיִ֥יתֶם ל֖וֹ לְמִרְמָֽס׃
NIV1984Your covenant with death will be annulled; your agreement with the grave will not stand. When the overwhelming scourge sweeps by, you will be beaten down by it.
TNIVYour covenant with death will be annulled; your agreement with the realm of the dead will not stand. When the overwhelming scourge sweeps by, you will be beaten down by it.
NIV2011Your covenant with death will be annulled; your agreement with the realm of the dead will not stand. When the overwhelming scourge sweeps by, you will be beaten down by it.
Compared to NIV1984Your covenant with death will be annulled; your agreement with the graverealm of the dead will not stand. When the overwhelming scourge sweeps by, you will be beaten down by it.
Compared to TNIVYour covenant with death will be annulled; your agreement with the realm of the dead will not stand. When the overwhelming scourge sweeps by, you will be beaten down by it.

Isaiah 57:9

OutcomeUses TNIV text
BHSוַתָּשֻׁ֤רִי לַמֶּ֙לֶךְ֙ בַּשֶּׁ֔מֶן וַתַּרְבִּ֖י רִקֻּחָ֑יִךְ וַתְּשַׁלְּחִ֤י צִרַ֙יִךְ֙ עַד־ מֵ֣רָחֹ֔ק וַתַּשְׁפִּ֖ילִי עַד־ שְׁאֽוֹל׃
NIV1984You went to Molech with olive oil and increased your perfumes. You sent your ambassadors far away; you descended to the grave itself!
TNIVYou went to Molek with olive oil and increased your perfumes. You sent your ambassadors far away; you descended to the very realm of the dead!
NIV2011You went to Molek with olive oil and increased your perfumes. You sent your ambassadors far away; you descended to the very realm of the dead!
Compared to NIV1984You went to MolechMolek with olive oil and increased your perfumes. You sent your ambassadors far away; you descended to the gravevery itselfrealm of the dead!
Compared to TNIVYou went to Molek with olive oil and increased your perfumes. You sent your ambassadors far away; you descended to the very realm of the dead!

Ezekiel 31:15

OutcomeUses TNIV text
BHSכֹּֽה־ אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה בְּי֨וֹם רִדְתּ֤וֹ שְׁא֙וֹלָה֙ הֶאֱבַ֜לְתִּי כִּסֵּ֤תִי עָלָיו֙ אֶת־ תְּה֔וֹם וָֽאֶמְנַע֙ נַהֲרוֹתֶ֔יהָ וַיִּכָּלְא֖וּ מַ֣יִם רַבִּ֑ים וָאַקְדִּ֤ר עָלָיו֙ לְבָנ֔וֹן וְכָל־ עֲצֵ֥י הַשָּׂדֶ֖ה עָלָ֥יו עֻלְפֶּֽה׃
NIV1984"'This is what the Sovereign LORD says: On the day it was brought down to the grave I covered the deep springs with mourning for it; I held back its streams, and its abundant waters were restrained. Because of it I clothed Lebanon with gloom, and all the trees of the field withered away.
TNIV"'This is what the Sovereign LORD says: On the day it was brought down to the realm of the dead I covered the deep springs with mourning for it; I held back its streams, and its abundant waters were restrained. Because of it I clothed Lebanon with gloom, and all the trees of the field withered away.
NIV2011"'This is what the Sovereign LORD says: On the day it was brought down to the realm of the dead I covered the deep springs with mourning for it; I held back its streams, and its abundant waters were restrained. Because of it I clothed Lebanon with gloom, and all the trees of the field withered away.
Compared to NIV1984"'This is what the Sovereign LORD says: On the day it was brought down to the graverealm of the dead I covered the deep springs with mourning for it; I held back its streams, and its abundant waters were restrained. Because of it I clothed Lebanon with gloom, and all the trees of the field withered away.
Compared to TNIV"'This is what the Sovereign LORD says: On the day it was brought down to the realm of the dead I covered the deep springs with mourning for it; I held back its streams, and its abundant waters were restrained. Because of it I clothed Lebanon with gloom, and all the trees of the field withered away.

Ezekiel 31:16

OutcomeUses TNIV text
BHSמִקּ֤וֹל מַפַּלְתּוֹ֙ הִרְעַ֣שְׁתִּי גוֹיִ֔ם בְּהוֹרִדִ֥י אֹת֛וֹ שְׁא֖וֹלָה אֶת־ י֣וֹרְדֵי ב֑וֹר וַיִּנָּ֨חֲמ֜וּ בְּאֶ֤רֶץ תַּחְתִּית֙ כָּל־ עֲצֵי־ עֵ֔דֶן מִבְחַ֥ר וְטוֹב־ לְבָנ֖וֹן כָּל־ שֹׁ֥תֵי מָֽיִם׃
NIV1984I made the nations tremble at the sound of its fall when I brought it down to the grave with those who go down to the pit. Then all the trees of Eden, the choicest and best of Lebanon, all the trees that were well-watered, were consoled in the earth below.
TNIVI made the nations tremble at the sound of its fall when I brought it down to the realm of the dead to be with those who go down to the pit. Then all the trees of Eden, the choicest and best of Lebanon, the well-watered trees, were consoled in the earth below.
NIV2011I made the nations tremble at the sound of its fall when I brought it down to the realm of the dead to be with those who go down to the pit. Then all the trees of Eden, the choicest and best of Lebanon, the well-watered trees, were consoled in the earth below.
Compared to NIV1984I made the nations tremble at the sound of its fall when I brought it down to the graverealm of the dead to be with those who go down to the pit. Then all the trees of Eden, the choicest and best of Lebanon, all the trees that were well-watered trees, were consoled in the earth below.
Compared to TNIVI made the nations tremble at the sound of its fall when I brought it down to the realm of the dead to be with those who go down to the pit. Then all the trees of Eden, the choicest and best of Lebanon, the well-watered trees, were consoled in the earth below.

Ezekiel 31:17

OutcomeUses TNIV text
BHSגַּם־ הֵ֗ם אִתּ֛וֹ יָרְד֥וּ שְׁא֖וֹלָה אֶל־ חַלְלֵי־ חָ֑רֶב וּזְרֹע֛וֹ יָשְׁב֥וּ בְצִלּ֖וֹ בְּת֥וֹךְ גּוֹיִֽם׃
NIV1984Those who lived in its shade, its allies among the nations, had also gone down to the grave with it, joining those killed by the sword.
TNIVThey too, like the great cedar, had gone down to the realm of the dead, to those killed by the sword, along with the armed men who lived in its shade among the nations.
NIV2011They too, like the great cedar, had gone down to the realm of the dead, to those killed by the sword, along with the armed men who lived in its shade among the nations.
Compared to NIV1984ThoseThey who lived in its shadetoo, itslike allies among the nationsgreat cedar, had also gone down to the graverealm withof itthe dead, joiningto those killed by the sword, along with the armed men who lived in its shade among the nations.
Compared to TNIVThey too, like the great cedar, had gone down to the realm of the dead, to those killed by the sword, along with the armed men who lived in its shade among the nations.

Ezekiel 32:21

OutcomeUses TNIV text
BHSיְדַבְּרוּ־ ל֞וֹ אֵלֵ֧י גִבּוֹרִ֛ים מִתּ֥וֹךְ שְׁא֖וֹל אֶת־ עֹֽזְרָ֑יו יָֽרְד֛וּ שָׁכְב֥וּ הָעֲרֵלִ֖ים חַלְלֵי־ חָֽרֶב׃
NIV1984From within the grave the mighty leaders will say of Egypt and her allies, 'They have come down and they lie with the uncircumcised, with those killed by the sword.'
TNIVFrom within the realm of the dead the mighty leaders will say of Egypt and her allies, 'They have come down and they lie with the uncircumcised, with those killed by the sword.'
NIV2011From within the realm of the dead the mighty leaders will say of Egypt and her allies, 'They have come down and they lie with the uncircumcised, with those killed by the sword.'
Compared to NIV1984From within the graverealm of the dead the mighty leaders will say of Egypt and her allies, 'They have come down and they lie with the uncircumcised, with those killed by the sword.'
Compared to TNIVFrom within the realm of the dead the mighty leaders will say of Egypt and her allies, 'They have come down and they lie with the uncircumcised, with those killed by the sword.'

Ezekiel 32:27

OutcomeUses TNIV text
BHSוְלֹ֤א יִשְׁכְּבוּ֙ אֶת־ גִּבּוֹרִ֔ים נֹפְלִ֖ים מֵעֲרֵלִ֑ים אֲשֶׁ֣ר יָרְדֽוּ־ שְׁא֣וֹל בִּכְלֵֽי־ מִלְחַמְתָּם֩ וַיִּתְּנ֨וּ אֶת־ חַרְבוֹתָ֜ם תַּ֣חַת רָאשֵׁיהֶ֗ם וַתְּהִ֤י עֲוֺֽנֹתָם֙ עַל־ עַצְמוֹתָ֔ם כִּֽי־ חִתִּ֥ית גִּבּוֹרִ֖ים בְּאֶ֥רֶץ חַיִּֽים׃
NIV1984Do they not lie with the other uncircumcised warriors who have fallen, who went down to the grave with their weapons of war, whose swords were placed under their heads? The punishment for their sins rested on their bones, though the terror of these warriors had stalked through the land of the living.
TNIVBut they do not lie with the fallen warriors of old, who went down to the realm of the dead with their weapons of war--their swords placed under their heads and their shields resting on their bones--though these warriors also had terrorized the land of the living.
NIV2011But they do not lie with the fallen warriors of old, who went down to the realm of the dead with their weapons of war--their swords placed under their heads and their shields resting on their bones--though these warriors also had terrorized the land of the living.
Compared to NIV1984DoBut they do not lie with the otherfallen uncircumcised warriors whoof have fallenold, who went down to the graverealm of the dead with their weapons of war, whose--their swords were placed under their heads? The punishmentand for their sinsshields restedresting on their bones, --though the terror of these warriors also had stalked throughterrorized the land of the living.
Compared to TNIVBut they do not lie with the fallen warriors of old, who went down to the realm of the dead with their weapons of war--their swords placed under their heads and their shields resting on their bones--though these warriors also had terrorized the land of the living.

Amos 9:2

OutcomeUses TNIV text
BHSאִם־ יַחְתְּר֣וּ בִשְׁא֔וֹל מִשָּׁ֖ם יָדִ֣י תִקָּחֵ֑ם וְאִֽם־ יַעֲלוּ֙ הַשָּׁמַ֔יִם מִשָּׁ֖ם אוֹרִידֵֽם׃
NIV1984Though they dig down to the depths of the grave, from there my hand will take them. Though they climb up to the heavens, from there I will bring them down.
TNIVThough they dig down to the depths below, from there my hand will take them. Though they climb up to the heavens above, from there I will bring them down.
NIV2011Though they dig down to the depths below, from there my hand will take them. Though they climb up to the heavens above, from there I will bring them down.
Compared to NIV1984Though they dig down to the depths of the gravebelow, from there my hand will take them. Though they climb up to the heavens above, from there I will bring them down.
Compared to TNIVThough they dig down to the depths below, from there my hand will take them. Though they climb up to the heavens above, from there I will bring them down.

Jonah 2:2

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּתְפַּלֵּ֣ל יוֹנָ֔ה אֶל־ יְהוָ֖ה אֱלֹהָ֑יו מִמְּעֵ֖י הַדָּגָֽה׃
NIV1984He said: "In my distress I called to the LORD, and he answered me. From the depths of the grave I called for help, and you listened to my cry.
TNIVHe said: "In my distress I called to the LORD, and he answered me. From deep in the realm of the dead I called for help, and you listened to my cry.
NIV2011He said: "In my distress I called to the LORD, and he answered me. From deep in the realm of the dead I called for help, and you listened to my cry.
Compared to NIV1984He said: "In my distress I called to the LORD, and he answered me. From deep in the depthsrealm of the gravedead I called for help, and you listened to my cry.
Compared to TNIVHe said: "In my distress I called to the LORD, and he answered me. From deep in the realm of the dead I called for help, and you listened to my cry.

Acts 2:27

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTὅτι οὐκ ἐγκαταλείψεις τὴν ψυχήν μου εἰς ⸀ᾅδην, οὐδὲ δώσεις τὸν ὅσιόν σου ἰδεῖν διαφθοράν.
SBLGNT apparatusᾅδην WH Treg NIV ] ᾍδου RP
NIV1984because you will not abandon me to the grave, nor will you let your Holy One see decay.
TNIVbecause you will not abandon me to the realm of the dead, you will not let your holy one see decay.
NIV2011because you will not abandon me to the realm of the dead, you will not let your holy one see decay.
Compared to NIV1984because you will not abandon me to the graverealm of the dead, noryou will younot let your Holyholy Oneone see decay.
Compared to TNIVbecause you will not abandon me to the realm of the dead, you will not let your holy one see decay.

Acts 2:31

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTπροϊδὼν ἐλάλησεν περὶ τῆς ἀναστάσεως τοῦ χριστοῦ ὅτι ⸂οὔτε ἐγκατελείφθη⸃ εἰς ⸀ᾅδην ⸀οὔτε ἡ σὰρξ αὐτοῦ εἶδεν διαφθοράν.
SBLGNT apparatusοὔτε ἐγκατελείφθη WH Treg NIV ] οὐ κατελείφθη ἡ ψυχὴ αὐτοῦ RP • ᾅδην WH NIV ] ᾅδου Treg; ᾍδου RP • οὔτε WH Treg NIV ] οὐδὲ RP
NIV1984Seeing what was ahead, he spoke of the resurrection of the Christ, that he was not abandoned to the grave, nor did his body see decay.
TNIVSeeing what was to come, he spoke of the resurrection of the Messiah, that he was not abandoned to the realm of the dead, nor did his body see decay.
NIV2011Seeing what was to come, he spoke of the resurrection of the Messiah, that he was not abandoned to the realm of the dead, nor did his body see decay.
Compared to NIV1984Seeing what was aheadto come, he spoke of the resurrection of the ChristMessiah, that he was not abandoned to the graverealm of the dead, nor did his body see decay.
Compared to TNIVSeeing what was to come, he spoke of the resurrection of the Messiah, that he was not abandoned to the realm of the dead, nor did his body see decay.

Verses where Grave was added

Proverbs 28:17

OutcomeUses TNIV text
BHSאָ֭דָם עָשֻׁ֣ק בְּדַם־ נָ֑פֶשׁ עַד־ בּ֥וֹר יָ֝נ֗וּס אַל־ יִתְמְכוּ־ בֽוֹ׃
NIV1984A man tormented by the guilt of murder will be a fugitive till death; let no one support him.
TNIVAnyone tormented by the guilt of murder will seek refuge in the grave; let no one hold them back.
NIV2011Anyone tormented by the guilt of murder will seek refuge in the grave; let no one hold them back.
Compared to NIV1984AAnyone man tormented by the guilt of murder will beseek arefuge fugitivein tillthe deathgrave; let no one supporthold himthem back.
Compared to TNIVAnyone tormented by the guilt of murder will seek refuge in the grave; let no one hold them back.


Page last updated: 12:47AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.