Verses where 'grace' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Grace' occurs 3 times less often in the NIV2011 (128 times) than it does in the NIV1984 (131 times). The word 'Grace' was removed in 5 verses, and added in 2 verses.

Below you will find all the verses where 'Grace' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text457.1%
New text in NIV2011342.9%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Grace was removed

Proverbs 3:34

OutcomeUses TNIV text
BHSאִם־ לַלֵּצִ֥ים הֽוּא־ יָלִ֑יץ יִתֶּן־ חֵֽן׃
NIV1984He mocks proud mockers but gives grace to the humble.
TNIVHe mocks proud mockers but shows favor to the humble and oppressed.
NIV2011He mocks proud mockers but shows favor to the humble and oppressed.
Compared to NIV1984He mocks proud mockers but givesshows gracefavor to the humble and oppressed.
Compared to TNIVHe mocks proud mockers but shows favor to the humble and oppressed.

Jonah 2:8

OutcomeNew text in NIV2011
BHSבְּהִתְעַטֵּ֤ף עָלַי֙ נַפְשִׁ֔י אֶת־ יְהוָ֖ה זָכָ֑רְתִּי וַתָּב֤וֹא אֵלֶ֙יךָ֙ תְּפִלָּתִ֔י אֶל־ הֵיכַ֖ל קָדְשֶֽׁךָ׃
NIV1984"Those who cling to worthless idols forfeit the grace that could be theirs.
TNIV"Those who cling to worthless idols forfeit God's love for them.
NIV2011"Those who cling to worthless idols turn away from God's love for them.
Compared to NIV1984"Those who cling to worthless idols forfeitturn theaway gracefrom thatGod's couldlove befor theirsthem.
Compared to TNIV"Those who cling to worthless idols forfeitturn away from God's love for them.

2 Corinthians 9:8

OutcomeUses TNIV text
SBLGNT⸀δυνατεῖ δὲ ὁ θεὸς πᾶσαν χάριν περισσεῦσαι εἰς ὑμᾶς, ἵνα ἐν παντὶ πάντοτε πᾶσαν αὐτάρκειαν ἔχοντες περισσεύητε εἰς πᾶν ἔργον ἀγαθόν·
SBLGNT apparatusδυνατεῖ WH Treg NIV ] Δυνατὸς RP
NIV1984And God is able to make all grace abound to you, so that in all things at all times, having all that you need, you will abound in every good work.
TNIVAnd God is able to bless you abundantly, so that in all things at all times, having all that you need, you will abound in every good work.
NIV2011And God is able to bless you abundantly, so that in all things at all times, having all that you need, you will abound in every good work.
Compared to NIV1984And God is able to makebless all grace abound to you abundantly, so that in all things at all times, having all that you need, you will abound in every good work.
Compared to TNIVAnd God is able to bless you abundantly, so that in all things at all times, having all that you need, you will abound in every good work.

James 4:6

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTμείζονα δὲ δίδωσιν χάριν· διὸ λέγει· Ὁ θεὸς ὑπερηφάνοις ἀντιτάσσεται ταπεινοῖς δὲ δίδωσιν χάριν.
NIV1984But he gives us more grace. That is why Scripture says: "God opposes the proud but gives grace to the humble."
TNIVBut he gives us more grace. That is why Scripture says: "God opposes the proud but shows favor to the humble and oppressed."
NIV2011But he gives us more grace. That is why Scripture says: "God opposes the proud but shows favor to the humble."
Compared to NIV1984But he gives us more grace. That is why Scripture says: "God opposes the proud but givesshows gracefavor to the humble."
Compared to TNIVBut he gives us more grace. That is why Scripture says: "God opposes the proud but shows favor to the humble and oppressed."

1 Peter 5:5

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTὁμοίως, νεώτεροι, ὑποτάγητε πρεσβυτέροις. πάντες δὲ ⸀ἀλλήλοις τὴν ταπεινοφροσύνην ἐγκομβώσασθε, ὅτι Ὁ θεὸς ὑπερηφάνοις ἀντιτάσσεται ταπεινοῖς δὲ δίδωσιν χάριν.
SBLGNT apparatusἀλλήλοις WH Treg NIV] + ὑποτασσόμενοι RP
NIV1984Young men, in the same way be submissive to those who are older. All of you, clothe yourselves with humility toward one another, because, "God opposes the proud but gives grace to the humble."
TNIVIn the same way, you who are younger, submit yourselves to your elders. All of you, clothe yourselves with humility toward one another, because, "God opposes the proud but shows favor to the humble and oppressed."
NIV2011In the same way, you who are younger, submit yourselves to your elders. All of you, clothe yourselves with humility toward one another, because, "God opposes the proud but shows favor to the humble."
Compared to NIV1984YoungIn men, in the same way, you bewho submissiveare toyounger, submit thoseyourselves whoto areyour olderelders. All of you, clothe yourselves with humility toward one another, because, "God opposes the proud but givesshows gracefavor to the humble."
Compared to TNIVIn the same way, you who are younger, submit yourselves to your elders. All of you, clothe yourselves with humility toward one another, because, "God opposes the proud but shows favor to the humble and oppressed."

Verses where Grace was added

Proverbs 22:11

OutcomeUses TNIV text
BHSאֹהֵ֥ב לֵ֑ב חֵ֥ן שְׂ֝פָתָ֗יו רֵעֵ֥הוּ מֶֽלֶךְ׃
NIV1984He who loves a pure heart and whose speech is gracious will have the king for his friend.
TNIVOne who loves a pure heart and who speaks with grace will have the king for a friend.
NIV2011One who loves a pure heart and who speaks with grace will have the king for a friend.
Compared to NIV1984HeOne who loves a pure heart and whosewho speechspeaks iswith graciousgrace will have the king for hisa friend.
Compared to TNIVOne who loves a pure heart and who speaks with grace will have the king for a friend.

John 1:16

OutcomeUses TNIV text
SBLGNT⸀ὅτι ἐκ τοῦ πληρώματος αὐτοῦ ἡμεῖς πάντες ἐλάβομεν, καὶ χάριν ἀντὶ χάριτος·
SBLGNT apparatusὅτι WH Treg NIV ] Καὶ RP
NIV1984From the fullness of his grace we have all received one blessing after another.
TNIVOut of his fullness we have all received grace in place of grace already given.
NIV2011Out of his fullness we have all received grace in place of grace already given.
Compared to NIV1984FromOut the fullness of his gracefullness we have all received onegrace blessingin afterplace anotherof grace already given.
Compared to TNIVOut of his fullness we have all received grace in place of grace already given.


Page last updated: 12:49AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.